Жестокие игры «Everyone does it, no one talks about it» | |
Завтрак у Тиффани «The Fairest Lady of All - Audrey Hepburn in One of her Most Lavish, Luscious and Hilarious Hits!» | |
Сплетница Always remember, you're nobody until you're talked about... | |
Дрянные девчонки «Осторожно! Они сзади!» | |
Оторва «Новая ученица, новая школа, новые правила» | |
| |
Я соблазнила Энди Уорхола «When Andy met Edie, life imitated art» | |
Ярмарка тщеславия «In a time of social climbers, Becky Sharp is a mountaineer» | |
Тупой и еще тупее тупого: Когда Гарри встретил Ллойда «Тупой с первого взгляда» | |
Барри Линдон «At long last Redmond Barry became a gentleman -- and that was his tragedy» | |
Жестокие игры 2: Манчестерская подготовка «Seduce and Destroy» | |
Ночная тусовка The rules are set. The game is on. | |
| |
Игра навылет «If it was murder, where's the body?» | |
Как выйти замуж за миллионера «The Most Glamorous Entertainment Of Your Lifetime in CinemaScope. You See It Without Glasses!» | |
Смертельное влечение «Best friends, social trends and occasional murder» | |
Эпоха невинности «In a world of tradition. In an age of innocence. They dared to break the rules» | |
Театр «Passion. Obsession. Revenge. Prepare for the performance of a lifetime» | |
Эвита «The Most Anticipated Motion Picture Event of The Year» | |
Любовь нельзя купить «Ronald is making an investment in his senior year. He's hiring the prettiest cheerleader in school to be his girlfriend» | |
Тэсс «She was a poor man's daughter, an aristocrat's mistress and a gentleman's wife. She was Tess, a victim of her own provocative beauty» | |
Противостояние «В эту компанию трудно попасть, но еще труднее - в ней остаться» |