Грязь «This Little Piggy went to town!» | |
Идентификация Борна «He was the perfect weapon until he became the target» | |
Братья Гримм «И с той поры жили они счастливо» | |
Чтец «А ты умеешь хранить тайны?» | |
Ханна. Совершенное оружие Она - совершенное оружие | |
| |
Завтра не умрет никогда Совершенно секретно. Крайне эффективно. Абсолютно срочно | |
Свидетель обвинения Unmatched ...in a half century of motion picture suspense! | |
Стать Джоном Ленноном Все, что ему было нужно в 15 лет - это любовь | |
Играй, как Бекхэм «Who wants to cook Aloo Gobi when you can bend a ball like Beckham?» | |
Душевная кухня «Leben ist, was passiert, waehrend du dabei bist, andere Plaene zu machen» | |
Облако «Jeden Tag kann es passieren» | |
| |
Солнце Ацтеков «Im Ernst, im Spaß, im Juli» | |
Фальшивомонетчики «It takes a clever man to make money, it takes a genius to stay alive» | |
| |
Кличко «Боксеры. Легенды. Братья» | |
Вера Дрейк Wife. Mother. Criminal. | |
Комплекс Баадер-Майнхоф «The children of the Nazi generation vowed fascism would never rule their world again» | |
Кристофер и ему подобные «A Seminal Journey of Self-Discovery» | |
Посредники «Money. Sex. Murder. Greed. Corruption» | |
|