42 Реальная история легенды спорта | |
Хардбол «В игре, где все ставки проигрышные, ему нечего терять...» | |
Их собственная лига «Кто сказал, что место женщины на кухне?» | |
Высшая лига «Эти 'индейцы' уже вышли на тропу войны» | |
Поле чудес «All his life, Ray Kinsella was searching for his dreams. Then one day, his dreams came looking for him» | |
| |
Высшая лига 2 The dream team is back! | |
Дархэмские быки «A Major League Love Story in a Minor League Town» | |
Новичок Sometimes dreams come back to life. | |
Ради любви к игре «Билли Чэпел должен выбрать между женщиной, которую он любит, и игрой, ради которой он живет» | |
Самородок «The best there was!» | |
Несносные медведи «Disorganized. Disrespected. Dis Summer» | |
| |
Король воздуха: Седьмая подача «He's A Natural Baseball Player With Major League Talent!» | |
Мистер 3000 Hits theaters everywhere | |
Восемь выходят из игры 1919. The year America saw major league baseball played a whole new way...underhanded. | |
Эд «Minor league. Major friendship» | |
Площадка «A piece of paradise a half block wide and a whole summer long» | |
| |
Бэйб был только один «There Was Only One» | |
Ангелы у кромки поля «It Could Happen» | |
Гордость янки «THE Private LIFE OF A GREAT Public HERO!» |