Рейтинг мультфильма | |
Кинопоиск | 6.7 |
IMDb | 6.5 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Про Федота-стрельца, удалого молодца |
год: | 2008 |
страна: |
Россия
|
режиссеры: | Людмила Стеблянко, Роман Смородин |
сценаристы: | Леонид Филатов, Роман Смородин, Людмила Стеблянко |
продюсеры: | Сергей Сельянов, Александр Боярский, Константин Эрнст, Сергей Глезин |
композиторы: | Максим Кошеваров, Валентин Васенков |
художник: | Анастасия Васильева |
монтаж: | Сергей Глезин |
жанры: | триллер, фэнтези, приключения, семейный, мультфильм |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Сборы в России: | $2 586 097 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 18 декабря 2008 г. |
на DVD: | 15 января 2009 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 12+ |
Длительность: | 1 ч 10 мин |
Нажмите на изображение для его увеличения
Плюсы. Оригинальная мультипликация, приятная глазу. Местами хороший юмор, например, с телевизором, печками-такси, охраной царя. Довольно близко к оригиналу и правильно передана суть, за что спасибо.
Минусы. Минусы сводятся только к отклонениям от «центральной линии партии», т.е. от первоисточника.
Довольно много откровенно скабрёзных вставок и образов, что низводит картину до уровня на грани похабщины. Хорошо знакомым с первоисточником это режет глаз, т. к. изначальный авторский замысел ничего подобного даже близко не имел. И дело тут не в моём ханжестве, а в банальной распущенности нравов создателей этой работы. На получившемся произведении лежит налёт беззубой пошлятины, неумной и неуместной.
Сюда же отнесу подчёркнутую склонность Федота к пьянству, чего также не было у Филатова. В данной картине Федот часто ведёт себя, как тряпка, и в буквальном смысле распускает сопли, чего никогда не было в оригинале. Да, Федот мог загрустить, но «не печалься и не хнычь» вовсе не означало рыданий на груди Маруси, это понятно всякому, кто читал сказку или слушал в исполнении автора.
В результате личность главного героя не получилась цельной, яркой и конкретной, как у Филатова, а получилась, словно размазанной тонким слоем по поверхности произведения, где Федот большей частью выступал лишь проводником между царской волей и сказочными способностями жены. Харизматичного оригинального главного героя здесь нет.
Работа актёров озвучивания вызывает вопросы: вы что, не слышали авторское исполнение?.. Неверные интонации и акценты, из-за чего сказка местами получилась хуже, чем могла бы.
Особое. В описании ошибка, т. к. Федот не крестьянин, а стрелец, и это две большие разницы.
Вывод. Я не разочарован, потому что и не ждал многого. Если бы не названные минусы, можно было бы сказать, что работа удалась. А так это просто попытка заработать на чужой славе. Не удивительно, что у этой всенародно любимой сказки в данном исполнении такой низкий рейтинг; это потому что не надо своими грязными лапами хвататься за святое.
Для ознакомления можно посмотреть.
28 мая 2023
Издевательство над классикой современными гениями от мира кино и мультипликации давно уже не новость.
Я вспоминаю советские мультфильмы 50-х годов. Они были потрясающе красивыми, детально прорисованными. Пушистые, очаровательные звери, люди, похожие на людей, с мимикой, жестами, натуральными движениями, красивыми лицами и костюмами.
И это при том, что технологии были несовершенны, большую часть работы делали в ручную, а на один кадр уходила уйма сил и времени.
Казалось бы техника совершенствовалась, работа художников становилась легче и проще. Мир уже видел целые фильмы, вроде «Последней Фантазии», который даже сейчас потрясающе красив, созданный с помощью графики. Свет увидели многочисленные видеоигры, с невероятно красивыми роликами.
В России же выкатили такое себе рисованное криворуким неумёхой, крепко сидящим на запрещённых веществах, анимационное кино. Иного объяснения почему и как можно видеть мир и персонажей такими-просто нет. Трёхлетний ребёнок рисует более реалистично.
Сюжет я не стану комментировать, как и текст- Филатов написал острую, задорную историю в стиле рксских сказок, со складными стихами, которые очень легко запоминаются.
А реализация угробила весь его труд напрочь. И дело не только в картинке, которую лучше никогда в жизни не видеть, но и в бездарном чтении текста некоторыми актёрами. Это при том, что я не сравниваю с чтением самого автора. Это не совсем уместно, потому что легко скатиться к копированию.
Очередное доказательство тому, что даже отличную вещь может испортить бездарное воплощение.
4 из 10 только за текст
20 июля 2018
Без вступлений: просто омерзительный мультик. Если вам не понравился постер с изображенными героями, то мультфильм разочарует еще больше. По уродски нарисованные и типа «анимированные» персонажи пытаются повторить сюжет шикарной сказки Филатова. Интересно, что бы он сам сказал, увидев ЭТО? Ничего бы не сказал. Лишился бы дара речи — ТАК испоганить его творение.
Я понимаю, что мультик для детей, поэтому качеством можно не заморачиваться — у дошколят нет вкуса, им нравится все красочное (все когда-то детьми были, да). Но почему-то когда ребенком был я, то таких уродств не снимали.
Школота на «Ютубе» ликует (Не верите? Проверьте сами): «Создатели поработали на славу! / Лучший мультфильм!!! / Сами попробуйте такое чудо сотворить, кому не нравится!». Люди, да вы что?! Вот это — работа на славу?! Лучший мультфильм?! Покажите мне тогда худший.
Таких мультиков нам не надо. Лучше пойду старого «Конька-горбунка» пересмотрю.
2 из 10
4 декабря 2016
На самом деле мультфильм вышел прекрасный. После него посмотрел оригинал Филатова, и снова мультфильм. Всё хорошо.
При создании мультфильма, возможно, немного перестарались и сделали его не совсем детским. Да я думаю у автора и не было такого замысла. Вся соль в юморе, и то, как его передают в мультфильме. Помимо текста Филатова, который озвучивают очень здорово, добавлено ещё уйма смешных сцен.
Анимация, действительно, не каждому может понравиться. Но что-то есть в ней такое, что подчёркивает персонажей, их характер, добавляя свою изюминку, и позволяет ещё больше углубиться в сказку. Сопровождающая музыка не сказать что понравилась, но и упрекнуть не в чем, в целом неплохая.
Мне мультфильм понравился очень, да и как нарисовали (очень запоминающиеся персонажи получились). Весёлый, красочный, хорошо передаёт юмор сказки.
8 из 10
3 июня 2013
Экранизировать что-то-всегда сложно, всегда с некоей претензией, всегда будет недовольство поклонников первоисточника.
Но тут, на мой взгляд, все удачно получилось.
Великолепная анимация в нашем, неповторимом стиле. Ну не диснеевской же анимацией справлять тексты Филатова, в самом деле?
И музыка вполне себе гармонично легла, и персонажи очень милые, такие вроде родные, ведь цари всегда такие неказистые в наших русских сказках, маруси всегда умницы-красавицы, царевы дочки всегда капризны и одиозны, няньки всегда рубят правду-матку, а бабы-ежки всегда так очаровательны, хотя и вредны)
Ну несколько своеобразны тут выдуманные уже авторами новые любовные линии, это да. Но можно простить им этот, с позволения сказать, минус.
Озвучка шикарна. Даже Безруков, которого так модно хаять, молодец. Дюжев прекрасно справился, я только недавно, прислушавшись, поняла, что это он. Ну а Сухоруков с Реввой — вообще тут просто гениальны!
Если обобщить — вполне себе достойный настоящий русский мультфильм, пусть с какими-то оговорками на запад, но и те лишь для того, чтобы посмеяться над ним)
8 из 10
20 января 2013
- Скушай заячий помет, он ядреный — он проймет!
С этой фразой мой отец в детстве потчевал меня лекарствами. Немудрено, что «Про Федота-стрельца» являлся частью нашей библиотеке и был мной неоднократно прочитан и очень любим.
Честно говоря, я была искренне удивлена, увидев, что на этот мульт есть негативные реакции… На мой взгляд, он получился отличным. Постараюсь доходчиво объяснить почему и опровергнуть некоторые критические замечания:
Во-первых (ну конечно же!), великолепные диалоги — в чем заслуга Леонида Филатова. Полностью поддерживаю сценаристов в их решении ограничиться только диалогами и не включить слова Скомороха — это сделало бы сказку слишком затянутой и больше похожей на театральную пьесу.
Во-вторых, картинка сочетает старый стиль рисованных русских мультиков — взять, к примеру, «Волшебное кольцо» или тех же «Бременских музыкантов» — с современными возможностями графики. Некоторые критикуют, мол, по-сравнению с западной графикой наша никуда не годится. Но уважаемые, не всем же теперь под «Пиксар» заделываться. Вот японцы, например, свои аниме ни на какого Шрека не променяют, а наши традиции чем хуже? По-моему, вышло отлично — красочно и самобытно.
Ну и наконец, постараюсь отразить еще одну увиденную нападку — мол, натолкали в детскую сказку эротических картинок. Ну если эротика — это (достаточно прикрывающее) белье Марьи, то я не знаю… А вообще, если судить по языку, сказка-то совсем не детская. Те, кому еще нельзя смотреть на женские трусики, вряд ли ее оценят… Создатели мульта и рассчитывали на более взрослую аудиторию.
Итак, я ставлю мультяшной версии «Про Федота-стрельца» твердую
9 из 10
30 ноября 2012
Экранизация пьесы Леонида Филатова снималась именно в том иронично-сатирическом ключе, в каком и задумывалась автором. Лично у меня возникают очень сильные сомнения, что Леонид Филатов писал пьесу для детей, поэтому и мультфильм вышел, ориентированный скорее на взрослую аудиторию.
Мультфильм значительно выигрывает по сравнению с двумя предыдущими экранизациями. Фильмы экранизировали сказку Филатова, а вот мультфильм вытащил из текста Филатова самую суть.
Коли так оно и есть, я отказываюсь есть: вот тебе моя, папаша, политическая месть.
Интересен визуальный ряд: рисунки получились, на первый взгляд, простоватенькие и уродливые. Лично мне они показались наиболее подходящими для пьесы Филатова. Вообще, создатели правильно поступили, что сняли мультфильм. Герои — словно карикатуры на сказочных героев, лично мне таким и показался текст Филатова.
10 из 10
6 июня 2011
Я с детства обожала весёлую, остроумную сказку про Федота Стрельца. Поэтому, узнав о её экранизации, я прямиком направилась в кинотеатр. Однако, в течение уже двадцати минут просмотра я поняла, что в кинотеатре мне делать нечего.
Во-первых, сразу бросилась в глаза неестественность и уродливость героев. Неужели все эти бесформенные существа могут вызвать у кого-то чувство симпатии? Лично я в этом очень сомневаюсь.
Во-вторых, у создателей этого произведения очевидный талант развращать сюжет любой, даже самой невинной истории. Я почти уверена, что если бы Леонид Филатов увидел эту картину, он бы составил далеко не самое хорошее мнение о нынешнем отечественном кинематографе. Примером тому служат сцены с Марусей, которая постоянно появляется на экране в полураздетом состоянии, показывая все свои прелести. Зачем? Какому нормальному ребёнку понравятся такие главные герои? Или может это вовсе не детский добрый мультик?
В результате впечатление от картины у меня осталось отвратительное. Это именно тот случай, когда из детской сказки сделали эротическую мелодраму. Извините, не в моём вкусе.
2 из 10
4 июня 2011
Закручинился народ — тот Федот али не тот? На Филатова польстился «Мельницы» круговорот. Вроде слог звучит ядрёный, огурец хрустит солёный, только зритель перформансом малость неудовлетворённый. То навыкате глаза, то какой-то тощий зад, то не то поют в светлице на тарелке образа. Возжелав вселенских кар, выпустил весь критик пар, и пошел смотреть привычных «Шрэка» и «Мадагаскар».
Складный слог теперь вызывает у модераторов подозрения, поэтому перейду на более милое интернету наречие. Очередной «Федот-стрелец» завёл в искусственный офсайд большинство любителей анимации. Не отрицая удачное содержание картины (а сомневаться в качестве сказки Леонида Филатова может только ущербный духом), трудно заставить себя после триумфов компьютерных продуктов принять нарочито лубочное изображение приключений в псевдорусском стиле.
И этого мало. Людмила Стеблянко с компанией усугубляет эффект китчевой модернизацией деталей. Не каждый может запить селедку молоком, не каждый может увязать Бабу Ягу со злоключениями питерского «Зенита». Зато, если удалось настроиться на этот лад, то каждая минута просмотра вставляет своими неожиданностями. То лысая голова царевны наводит мосток к более поздней «Шамаханской царице», то портфолио Маруси заканчивается кокетливой занавеской, то вечнозелёное «Кинг-Конг жив!».
Понятно, что мультфильм только маскируется под детский аляповатостью картинки и скоморошьей музыкой. Вообще, студия «Мельница» уже прочно заняла своё место в жанре сказки для взрослых. После качественного «Карлика Носа», не получившего особого признания из-за явного направления на начальный школьный возраст, компания переключилась на богатырские истории для более разномастной аудитории, с постоянными пародийными перепасами. И, надо признать, пока в современной массовой российской анимации ничего лучшего нет. Даже западная продукция в большинстве своём выглядит лучше по картинке, но более пресно по содержанию, застряв на пукающе-рыгательном уровне.
В «Федоте-стрельце» характеры персонажей упрощённо-выпуклые. Стрелец бабам люб, но инфантилен. Маруся — русская сирена, мечта любого мужика, прекрасна и домовита. Царь с бесом в ребре, генерал — лебедеподобен, Баба Яга — фольклорный элемент, нянька — аринородионовская диссидентка, царевна — с дефицитом любовного внимания. Плюс бессловесная служба безопасности, добрый Ээхх, то есть, То, Не Знаю Что, парочка послов заморских с минусовым интеллектом — все завязано в единый узелок. Олень, правда, больно на любителя, ну да ладно.
И нельзя не сказать добрых слов про озвучку. Когда смотрел в первый раз, то отвлекался только на безруковские интонации, и то, только после «Березок» по тарелке-репродуктору. Остальные своей звездной харизмой героев не затмевали. Зато потом было вдвойне любопытней в Бабе Яге слышать Ревву, в голубице — Хаматову, в генерале — Дюжева (самый винрарнейший вариант).
Пусть картинка и не та, только сказка — лепота, чтобы там ни говорила в интернете школота. Самовар ты в сеть включай, наливай горячий чай, и искать здесь от Пиксара откровения кончай. Хорошо, что не Три-Дэ, режиссер не из Три-Тэ, и смотреть теперь возможно хоть в самом Улан-Удэ. Для любого молодца про Федота-удальца прочитать вновь нужно сказку до последнего словца.
20 марта 2011
Мультик удался! В дураковатой графике есть свой стиль и особый прикол, озвучка на высоте (особенно Федот, царь и, конечно, баба Яга), но самое забавное — это юмор а-ля product-placement (типа скрытая реклама) и остроумные киноцитаты. Получилось, можно считать, новое, на этот раз действительно оригинальное слово в отечественной мультипликации и создании полнометражных анимационных картин. Что касается самой сказки Филатова, то это бессмертный шедевр русской словесности.
13 января 2011
Честно говоря, вдохновения для написания рецензии сейчас как-то маловато, поэтому и картину выбрал ту, о которой и много говорить не хочется.
Для начала хочу заметить, что мультфильм посмотрел ещё до Филатовского спектакля, и он мне очень понравился своим оригинальным языком и забавной анимацией. Через полгода примерно, нечаянно наткнулся на сам спектакль «Театра одного актера» и ради повышения кругозора и общего образования решил посмотреть. Во время просмотра я сидел с не сползающей улыбкой до ушей и восхищался сколь гениально и написано произведение. (Ещё дифирамбы ему я спою в отдельной рецензии на «Сказ…» в исполнении самого Филатова). Но потом я с содроганием вспомнил, что есть ещё и мультфильм, прокручивая в голове фрагменты из него и сравнивая с оригинальным исполнением, я ужасался и недоумевал, как такое можно было сделать.
Убого переданные характеры героев, половина выброшенных фраз, кошмарные ‘анимированные’ образы выбивают из колеи просмотра и от воспоминаний Филатовского чтения, при просмотре становится грустней и грустней.
Куда делась добрая половина фраз? Неужто режиссер думал, что они не так смешны и хороши? Да тогда ей вообще запрещено садится в кресло режиссера. Ведь у Филатова каждая фраза наполнена смыслом, юмором, иронией и даже сатирой. Интонация, с которой произносятся реплики так убога, что складывается ощущение что, либо оригинал никто не смотрел, либо, посмотрев, решили сделать всё с точностью наоборот. Хотя «ентот фольклорный элемент, у которого есть документ» в исполнении А. Реввы был довольно хорош, озвучивать женщин эдак за 100 у него отлично получается.
Сама прорисовка героев ужасна, видимо это так же мешает восприятию мультфильма. Ну, никак вступительный рассказ о Федоте и последующая характеристика героев (которая так же урезана) не соответствуют нарисованным образам. На мой взгляд, пока лучшая анимация в «Трех Богатырях», все сделано добротно и со вкусом. Здесь же не пропорциональность разных частей тела отталкивает от повторного просмотра. Да и вставки «Участка» и футбольного матча на блюдечке не кажутся чем-то оригинальным и забавным.
В общем, смотрите и слушайте «Сказ про Федота-стрельца…» в исполнении Филатова. Смейтесь, наслаждайтесь и не думайте о такой бездарной экранизации.
Ничто из Ничего
18 июня 2010
Сначала я не хотела смотреть этот мультфильм — мне показалось, что всё испортит анимация. Всё — таки странно нарисовано. Но потом решилась. И не пожалела!
Мультфильм очень интересный! Главной фишкой стал необычный вид, нарисованные персонажи, и то, что они говорят стихами. Получилось очень даже не плохо.
Советую всем!
10 из 10
21 февраля 2010
Январские праздники наглядно продемонстрировали, что кризис добрался и до отечественного телевидения. Первый канал вместо нового костюмированного мюзикла в интерьере в новогоднюю ночь решил обойтись нарезкой из прошлогодних; «Россия» же, добавившая к своему логотипу единичку, все каникулы потчевала целевую аудиторию повторами своих «лучших юмористических программ». Не до жиру нашим ТВоротилам. Но несколько премьер всё же состоялось, и в этом плане самым интересным местом телепрограммы стала рождественская сетка Первого. Добавить духовности светлому празднику были призваны печально натуралистичный «Царь» Павла Лунгина и анимационная экранизация сказки Леонида Филатова «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца». На ней и остановимся подробнее.
В разговоре об этой работе кинокомпании СТВ, студии «Мельница» и режиссёра Людмилы Стеблянко, к счастливому сожалению (или к жалкому счастью?), решительно нельзя обойтись без сравнений с целым рядом других картин, в том числе вышедших после «Сказа…». Первым в этом строю стоит, само собой, фильм Сергея Овчарова по той же пьесе. Большинство критиков в 2001 году экранизацию охаяли, меньшинство — предлагали рассматривать её как самостоятельное произведение, в отрыве от филатовской сказки. Зрители, особенно знакомые с оригиналом, встали на позиции первых. Что и неудивительно: уж слишком непохожим ни на что архетипичное для русского сознания вышел фильм. И в этом аспекте мультипликационную версию стоит признать гораздо более удачной. Да и не только в этом: по полученной «кассе», по тону критики, привлекательности для глаза и сердца, в том числе детского, и многим другим параметрам «мультик» на два корпуса опережает «фильму».
А вот сравнивать эти две ленты с точки художественных достоинств, на самом деле, очень тяжело. Это совершенно разные работы, имеющие не так много связующих нитей. Однако узелки на них крепче завязаны вновь Людмилой Стеблянко. Бережное отношение к тексту в её экранизации не наносит такого ущерба картинке, как это было у Сергея Овчарова. Правда, оно и менее строго: пропущены отдельные кусочки, милые сердцу поклонников сказки («Получается, на мне // Вся политика в стране…», «Кто ему на дно ковша // Бросил дохлого мыша?», и другие), а слова Потешника вымараны полностью, что стоит признать, пожалуй, главным недостатком мультфильма.
Вторая точка пересечения двух лент — Виктор Сухоруков. Всегда интересно смотреть на то, как один человек играет разные роли в экранизациях одного и того же произведения (ср. Филиппенко-Фагота у Юрия Кары и Филиппенко-Азазелло у Владимира Бортко; Георгия Вицина, Савелия Крамарова etc. в гайдаевских и захаровских «12 стульях» и т. д.) И в случае со «Сказом…» эта гирька также не раздумывая ложится на нарисованную чашу весов: Царь, пусть даже в виде голоса, актёру, в чьей творческой биографии уже есть роли императора Павла и Владимира Ленина, несомненно, ближе Того, чего не может быть. Впрочем, об озвучке чуть позже.
Пока же — другие объекты для сравнения, в котором познаётся, как известно, всё. Казалось бы, фигурирующие в мультике телефон, холодильник и многоэтажки выглядят не просто как неудачная попытка актуализации филатовского шедевра, а ни много ни мало как потенциальный удар по будущему страны. Мол, подрастающее поколение на основе этого мультфильма может составить неверное представление о быте Руси царско-стрелецкой эпохи, заявят представители определённой части населения и сошлются на результаты недавнего опроса, проведённого британскими учёными. Они (результаты, а не учёные или представители) показали: большинство школьников Туманного Альбиона полагают, что котлеты и овёс растут на деревьях, а основным ингредиентом хлеба являются куриные яйца. Под воздействием такой информации действительно идеологической диверсией против российских детей покажется не то что холодильник, но даже присутствующий не только в экранизации, но и в самом тексте Филатова фикус.
Однако потенциальный вред этой, в сущности, безобидной картины несопоставим с тем, какой нанесёт — и, скорее всего, уже наносит — другой продукт отечественной мультипликации — свежее анимэ «Первый отряд». Где ещё искать искажение действительности, если не в истории, в которой исход Великой Отечественной войны решают четырнадцатилетняя пионерка с катаной и воскрешённый из мёртвых барон Вольф, с 1242 года числившийся штатным кормителем рыб Чудского озера? Масштабы, очевидно, несопоставимы.
Но если сравнение нивелирует минусы «Сказа…», то следующее — подчёркивает его плюсы. Ибо сопоставление с «Книгой мастеров» сделает хорошим любой фильм, кроме, наверное, «Книги мастеров-2». И наоборот: диснеевская прививка русским сказкам, и сама по себе выглядящая донельзя убого, рядом даже с настоящим лубком покажется… кх-м… тем, чем, вообще-то и является.
Уж лучше сличить «Сказ…» с богатырской пока ещё трилогией от студии «Мельница» и поговорить о тенденциях современной отечественной мультипликации, не «Первым отрядом» единым, слава Богу, живущей. Но здесь на поверхность вновь всплывёт та самая озвучка, и останется лишь покориться и оценить её.
Если коротко, то отлично! Самоё, сдаётся, главное её достоинство — ненавязчивость, даже граничащая с неузнаваемостью, Сергея Безрукова. Наше блокбастерное почти всё (вместе с Хабенским и Куценко), к тому времени ещё не успевшее окончательно закольцевать свой экранный маршрут (бандит — поэт — бог — поэт — бандит), хоть и спротежировало в «Сказ…» свою жену, само на первый план, расталкивая, как водится, остальных локтями и берёзовыми чурками, лезть на этот раз не стало. Возможно, именно из-за этого и возникает ощущение, что и слов у Федота немного, да и сам он — не главный персонаж истории.
А наиболее колоритно выписанным героем стал, как это принято в российской полнометражной анимации, правитель. Для очередного сравнения — возрастающая, и заслуженно, раз от раза в том же богатырском сериале роль Владимира Красно Солнышко, чем он обязан в первую очередь блестящему Сергею Маковецкому. Вот и Виктор Сухоруков сделал из своего Царя настоящего Наполеона, благо они и габаритами схожи. Но этого тирана, в отличие от французского императора, жалко. Когда он пытается «оглоушить канделябром» Генерала, хочется ему даже помочь, подсадив. И не из ненависти к глупому министру, а из веры, что такой милый Царь ему всё равно ничего плохого не сделает.
Генерал Дмитрий Дюжев (понизили его в «Каникулах строго режима», ох, понизили), к слову, марку тоже держит. Как и Александра Ревва, по заветам Георгия Милляра перевоплотившийся в Бабу Ягу с замашками Амелии Эрхарт. Как и Чулпан Хаматова, чьё появление в роли русской красавицы Маруси в своём вирусно-маркетинговом номере когда-то удачно высмеял тот же Ревва. Как и Михаил Ефремов, чьему Тому, чего не может быть явно не хватило слов. Как и остальные актёры озвучания, сценаристы, мультпликаторы — в общем, вся работавшая над картиной группа, которой удалось угодить и тем, кто читал саму филатовскую пьесу, и тем, кто познакомился с ней, придя в кинотеатр или включив рождественским утром Первый канал.
8 февраля 2010
С удовольствием посмотрела этот мультфильм. Добрая, смешная сказка, основанная как на фольклоре, так и на современных реалиях. При просмотре просто глаз радуется. Хороший сюжет, колоритные персонажи, каждый из которых очень интересен. Оригинальная картинка. Конечно, ее нельзя сравнивать с американской. Может, в чем-то она и проигрывает, но зато выигрывает своей самобытностью.
Есть над чем посмеяться, есть над чем задуматься. Всего в меру.
Так что моя оценка — 10 из 10
21 января 2010
А то, глядишь, и вовсе выключил бы вскорости. Это ж надо, так хорошую книжку «изобразить»! За что?!
Ладно, порезали текст — куда ни шло, всё-таки экранизация, то, сё. Бывает. Сюжет более чем понятен, всех шуток не передать, переделывать не стали — и на том спасибо.
Озвучение. Я, признаться, хотел Ч. Хаматову послушать, в первую очередь. Каюсь, не признал. Стыдно. А остальные… Неплох, хоть (а, может, и именно поэтому) и немногословен М. Ефремов. Безупречен Д. Дюжев — как-то я не очень его жалую, но здесь — без вопросов — лучший, на мой взгляд дубляж. Увы, разочаровал С. Безруков. Его усилиями и без того никчемный Федот окончательно превратился в слабака и рохлю, только и способного, что на рыдания в выдающихся персях своей волоокой супруги. Даже странно как-то наблюдать его финальный революционный подъем. И шашни с царевной для меня тоже загадкой остались — едва ли не извиняется парень, что «не судьба». В общем, не понравилось мне. Впрочем, это еще что. Вот кто совсем не в тему был, так это В. Сухоруков. Я Вас умоляю! Ну какой он царь?! И голосок такой тихий-тихий. Очевидный промах, на мой вкус. Очень плохо.
Мультипликация. Тут просто. Если хотели удивить — получилось. Если хотели приятно удивить — застрелитесь! После шедевральных, абсолютно классических «трех богатырей» явить взору современного искушенного зрителя ЭТО?! Ну, знаете ли. Такое даже убожеством назвать нельзя. Театр абсурда, не иначе. Определенно, издевательство над публикой. Эпатаж! Мерзость.
Юмор. Чрезвычайно остроумно, вне всяких сомнений, показывать по «блюдечку с яблочком» футбол (разумеется, «Зенит»!) и «Участок» (я не разглядел — там эмблема 1 канала была вверху?). Обхохочешься просто. Ну и вообще: «Как-то не сильно!» Филатовский юмор — заслуга автора, от себя — шиш да маленько.
Спрашивается, что привнесли в и без того готовый к употреблению продукт? Ответ прост: пафос! И ничего больше. Ну и нечего его тогда смотреть, я считаю. Только время терять.
5 из 10
12 января 2010
Как же мне понравился этот мультик, я его смотрела уже 2 раза, но и ещё раз не против посмотреть!
Это нечто совершенно отличное от того, что я видела раньше.
Ну, во-первых, сама анимация, картинка, так сказать. Она, конечно, мягко говоря, специфическая. Такое чувство, что художники-аниматоры от души насмеялись, рисуя этих персонажей. Без улыбки говорить о них не могу, мне они очень понравились. Тут, я думаю, будут совершенно разные оценки, всё зависит от личного восприятия, но определенно могу сказать, что это понравится далеко не всем. Вся анимация очень проста, персонажи нарисованы, мягко говоря, непропорционально, руки-ноги-голова у все абсолютно разные, как по форме, так и по размеру. Больше всего порадовала грудь жены Федота, да и вообще её внешний вид — уж очень она красивая (опять-таки, не знаю, может быть многим и не понравится); а ещё понравилось, как нарисован город — деревянные многоэтажки, вместо домофона — собака, по дорогам ездят печки ну и тому подобное.
Во-вторых, сам текст. Думаю даже и говорить не стоит про замечательного и очень талантливого Леонида Филатова, все и так всё знают. Но, могу сказать, сами стихи замечательные, да и озвучка очень понравилась. Кто понравился больше всех — Царь. Виктор Сухоруков великолепно прочувствовал характер этого персонажа и вложит в его уста именно тот голос, которым и должен говорить царь-старичок, властолюбивый, глуповатый и своевольный. Можно отметить и Чулпан Хаматову — её нежный голосок очень подходил русской красавице Марусе.
В-третьих, юмор. Тут надо сказать о соотношении картинки и текста. На мой взгляд, оно идеально. Юмор в тексте совершенно точно передан и в самой «картинке», всё смотрится очень органично. Я абсолютно не считаю, что юмор в мультике был пошлый, по-моему он был добрый и веселый. Ничего аморального я не увидела здесь, и своему ребенку спокойно бы разрешила его смотреть. Ещё одним плюсом здесь служит простота в восприятии — нет ничего замудреного, весь юмор налицо, думаю и детям и взрослым понравится!
В-четвертых, хочу отметить цвета этого мультика. Они такие теплые, сочные, яркие, в общем, очень красивые. Жёлтый переходит в золотой и прямо светится; наряд Маруси — безумно красивая «гжель» — бесподобное сочетание голубого с белым; черные волосы, глаза, платье принцессы — передают её депрессивность. Бесподобное голубое небо и яркое солнце; ядовитый зелый цвет зелья Бабы-Яги — очень понравились цвета в этом мультике.
Итог: мне очень понравился мультик, с удовольствием пересмотрю его ещё, всем советую посмотреть — и взрослым и детям!
10 из 10
9 января 2010
Замечательный мультик, кто бы что не говорил! Сказка Леонида Филатова хороша в любом прочтении, любой интерпретации, и целиком и по кусочкам! Потому что там каждая фраза уже шедевр. И самое главное, что есть в этой сказке — сатира, которая никуда не девается, что ты на экране не показывай. Просто нужно иметь голову с дееспособными мозгами и чувство юмора.
А наш мультипликационный «Сказ» великолепен! Забавная, ни на что не похожая графика уже своим видом настраивает на позитивный лад, а уж в совокупности с уморительными филатовскими диалогами! От смеха порой начинаешь кататься по полу! Каждый персонаж получился очень колоритным и характерным. Озвучка на высшем уровне, наши актёры очень постарались. Забавные детали и музыка придают мульту по-настоящему весёлое настроение.
Смотрите, и при просмотре не ищите недостатков, или отсутствия половины текста, просто получайте удовольствие!
10 из 10
8 января 2010
Устами самого Филатова хочется описать сие творение:
«Что касается ума,-
Он светлехонек весьма:
Слава Богу, отличаем
Незабудку от дерьма!»
Конечно, вкусы у всех разные, но я просто не могу понять людей, которые ставят такому мультику от 8 до 10 балов. Во-первых, его ни в коем случае нельзя расценивать как детский мультфильм. Не только потому, что в нем присутствуют эротические моменты и нездоровые шутки, а сами лица персонажей являются страшными рылами с сосисками вместо носов. Пропорции вообще убивают: у одних ручки тоньше зубочистки, а у других толстенные, как будто ватой напиханы. Если бы моя младшая сестра увидела этих убогих персонажей, наверное еще месяц не подходила к телевизору и пребывала в шоке.
Во-вторых, графика и анимация напоминают какую-то примитивнейшую компьютерную игру. Ну а если дать им характеристику то это называется — ниже плитнуса. А зачем стараться, если есть такая хорошая сценарная основа? Если бы они все это сами рисовали, без компьютера — был бы другой разговор. Пусть получилось страшно и неказисто, зато была бы видна работа. Делать хорошие компьютерные мультики — это тоже искусство. В данном случае аниматоры не напрягались вообще. Тяп ляп и готово.
То, как себя любит Сережа Безруков, я, конечно, и раньше знал. Его закадровый голос во многих фильмах и мультфильмах уже порядком выбешивает. Но зачем он здесь еще и песню Березы в своем исполнении приплел? Она же совершенно не по теме! Наверно, это была типа «шутка», иначе я этот маразм объяснить не могу.
Наверно, смотреть этот мультик трезвым просто нельзя. Иначе не понравятся. Нужно отключить весь мозг, накуриться, расслабиться и наслаждаться деградацией.
Хотя, все-таки пару неплохих переходов было. Иногда проглядывали смешные шутки. Озвучка была тоже не плоха. Наверно, закрыть глаза и наслаждаться текстом Филатова — это самый здравый способ «просмотра» этого мультика.
Создатели хотели срубить денег только оригинальном тексте писателя. И это отчетливо видно. И ни в коем случае нельзя завышать оценку этой халтуре только из-за сценария. Мы оцениваем не текст, который уже давно полюбился всем и стал классикой, а работу над фильмом. Так вот работа, как по курсу школьной физики, равна нолю.
Самый слабый, примитивный и халтурный Российский мультик, который я видел. На Западе, конечно, еще похлеще бывает. Я бы вообще постыдился такое снимать, а тем более позиционировать как детский мультфильм и показывать детям. Позор!!!
1 из 10
8 января 2010
Мультфильм оказался никаким. В некотором смысле это было предсказуемо. Дело в том, что в сказке Филатова настолько замечательный текст, каждое слово настолько хорошо и значимо само по себе… абсолютно любой видеоряд портит впечатление. Зритель вынужденно отвлекается от оригинального текста и в итоге пропускает львиную долю вложенного в него юмора. Наверное, поэтому все постановки сказки (а попыток было немало) оказались провальными. И новый мульт не исключение. Только из-за масштабной рекламы разочарование как-то горче.
Но это не все. Беспомощными выглядят попытки авторов сделать мультик «смешней, чем в книжке». Например, Баба Яга смотрит по блюдечку с яблочком новости первого канала. Очень, блин, весело. Генерал едет на печке и разговаривает по телефону. Бьюсь в истерике под стулом. Царя окружают телохранители в кафтанах и черных очках. Шуточки в коротких штанишках, но одновременно с бородой — гнетущее впечатление. Юмор на уровне школьного КВНа или «Ералаша».
И самое главное. Непонятно зачем авторы напихали в сюжет кучу лишних сюжетных линий и деталей, которых не было в оригинале. Баба Яга влюблена в генерала. Генерал влюблен в Марусю. Олень оказывается не золоторогим чудом света, а игрушкой с лампочками. Ну и так далее. На фига? Мало того, что это опять же отвлекает, так еще и ставит с ног на голову авторский замысел. При моей любви к книге Филатова это воспринимается как надругательство над шедевром. Ну, это примерно как… Допустим, решит очередное юное дарование «гнезда эрнстова» экранизировать «Мертвые души». И выйдет у него, что Чичиков — гей, влюбленный в своего лакея, что Коробочка увлекается йогой, а Манилов курит траву и выкладывает креативы на удаффкоме. Гоголь же не писал прямо, что такого не было, значит — можно? Да можно, наверное, но получится лажа. Так и здесь вышло. Все-таки с экранизациями классики нужно быть поаккуратнее, эталон — «Собачье сердце» в версии Бортко.
В общем, как ни крути, пока единственный вариант книжки в ТВ-формате — это запись авторского прочтения.
8 января 2010
Я просто в восторге!
Не знаю, конечно, в каком страшном сне художникам приснились царь и царевна, но их кривые физиономии добавляют изюму в мульт.
По-моему, шикарный текст Филатова воспринимать серьезно нельзя. Думается, сочиняя эту поэмку, он от души развлекался. Создатели мульта прекрасно это поняли и тоже развлеклись. Поэтому-то Федот с плачем утыкается в упругую и сочную грудь Маруси, Баба-Яга сияет панталонами, ее кошка тырит ордена генерала, а вставная челюсть царя пытается укусить собаку.
Свежесть, оригинальность, юмор — вот достоинства этого мультфильма. Большую часть успеха тут, конечно же, обеспечивает авторский текст. Пусть скромна графика, но ведь лучше же сделать так, чем показать плохую 3д графику.
Етсественно, мульт не для детей, но почему бы и не сделать мульта для взрослых?
Очень поднимает настроение.
Конечно, 10 из 10.
P.S. Не понимаю, чего тут ругать Безрукова? Здесь его даже не видно, а голосом он говорит непривычным. Его голос и голос Сухорукова звучат потрясающе.
8 января 2010
Мультфильм получился ужасным, даже оценивать его не хочется. Люди просто толпами валили из кинотеатра, я кстати тоже не смогла с одного раза его осилить.
Для меня так и осталось непонятным для кого создавали этот мультфильм: если для детей, то это явно не та форма, в которой можно и нужно знакомить со сказками Леонида Филатова, ну а если для взрослых, то опять же испорчено все впечатление от чудесной и любимой с юных лет сказки.
Анимация — просто ужас, в XXI веке решили создать пародию на старые, добрые советские мультики — не получилось. На протяжении всего просмотра, не покидало впечатление, что идея была, и идея, может может быть и неплохая, но как обычно свернули не туда, не доработали, решили что и так сойдет.
Дубляж — только Сергей Безруков и Виктор Сухоруков хоть как-то спасают ситуацию, единственные не забывая в озвучке про свое актерское мастерство.
Смысл — ну тут спасибо Леониду Филатову, хотя и он куда-то отступает на фоне всего этого безобразия.
11 июля 2009
Очень смешной мультик. Заставил вспомнить вечного гения Леонида Филатова.
Очень удачная озвучка. Классно вписался в образ царя Виктор Сухоруков. Федоту очень подошёл голос Серёжи Безрукова.
Посмеялись всей семьёй. Лично я ухохатывался, глядя на африканского посла, когда он выключил случайно свет, проломил стену и залез на Кремль; а потом рухнул оттуда подобно Кинг Конгу.
Приятно было посмотреть после голливудской пошлятины.
Но вот анимацию могли бы сделать поприятнее.
8 из 10
Всем рекомендую!
8 июля 2009
Русские мультфильмы всегда отличаются, отличались и будут отличаться от своих иностранных собратьев, если можно так выразиться, своей анимацией, сюжетом и озвучкой. Поэтому сразу оговорка: если вы ждете от «Федота» сладостно-приторной диснеевской анимации, пиксаровских наворотов и прочих фишек, которые нам дают современные компьютерные технологии, то боюсь, вы будете разочарованы. Настолько, что мультфильм смотреть вам не захочется.
Или захочется, но только если вдруг вы решите пробежаться по страницам своей памяти (или по волнам своего детства, кому как больше нравится) и собственными глазами улицезреть экранизацию известной сказки Леонида Филатова. Но здесь боюсь опять разочарование: озвучка мультфильма не идет абсолютно ни в какое сравнение с исполнением текста самим автором, тем более, что добрая часть текста из сценария была выкинута. Гораздо проще вам будет, если вы никогда раньше об этом произведении не слышали, и сравнивать вам не с чем.
Но, если ко всему отнестись не столь критично, найти долю юмора и иронии в прорисовке и анимации, нескладности героев, смириться с озвучкой, расслабиться и просто начать наслаждаться сюжетом, тогда уверен, мультфильм вам понравится! И вашим детям тоже, но…
На экране перед вами возникнет осовремененная сказка: с группой «Любэ», с футболом, с программой «Время», со стриптизом, папарацци, с «Кинг-Конгом» на Спасской башне… но скорее это и к лучшему!
Итак, сатира и юмор бьют ключом из каждой строчки (еще бы, это же сам Филатов!), каждая сцена динамична, герой уникален, скучать не придется! Но помните, что мультфильм сделан в лучших традициях русской (подчеркиваю это слово) мультипликации. Поэтому не ждите от него того, чего там нет.
8 из 10
26 мая 2009
Что бы кто не говорил, а мультфильм получился! В основу сюжета была положена известная сказка об очередном противостоянии добра и зла, порядочности и лжи, любви и ненависти, разумеется со счастливым концом. Кино учит простым вещам, но при этом не скатывается до банальности. Всё ненавязчиво, разбавлено добротным юмором. Хотя за кажущейся простотой, можно разглядеть глубокий смысл. В ироничной манере затрагиваются иногда даже очень серьёзные вещи. Озвучка на уровне, картинка изобилует красками.
Весьма спорные, но не очень значительные эпизоды, врезки реального видео в мультипликационную действительность. Например, фрагменты матча «Зенита» с голосом комментатора. Такие «кусочки» добавляют живости, но немного удаляют от той атмосферы, созданной в ленте. Правда это скорее всего издержки нынешнего времени. Как и некоторые «взрослые» кадры, добравшиеся уже до детского жанра. Есть элементы, скажем так, на «грани». Надеюсь, ребёнок уделяет им не такое внимание, какое может уделить взрослый. :)
А в целом, рекомендую к семейному просмотру: добрый сюжет; задорные шутки; приятное глазам и ушам оформление.
8 из 10
12 марта 2009
Мультфильм всегда дает режиссеру возможность разгуляться — твори что хочешь да как хочешь. А когда за основу берется легендарное произведение, которое давно завоевало сердца публики, — то такому творению, определенно, обеспечена популярность: нравится, не нравится — а смотреть будут, это факт.
Изначально поразила графика. Российский производитель чаще всего выпускает полнометражные мультфильмы, в которых пропорции и цвета хотя бы приблизительно отражают реальность. В этом мультфильме все иначе. Первое слово, которое приходит на ум, — абстракции. Настолько нелепые персонажи, настолько нескладные, что создается ощущение, что части тела оторваны от разных героев и соединены в целое. Но это не минус. Это придает мультфильму легкость восприятия.
Несколько смутила поначалу пошлость, в некоторых моментах удивляющая даже — никогда такого не было в российских мультфильмах. Но дальнейший просмотр сгладил это первоначальное ощущение.
Как говорится, кашу маслом не испортишь. Так вот, я не представляю, чем можно испортить эту сказку. Она сама по себе уже несет позитив, а остальное обрамление — это уже мелочи. Ну а когда обрамление поддерживает общий статус и не вредит атмосфере произведения — это уже неплохо.
Что касается озвучки — всем спасибо… Кроме Сережи Безрукова (Федота). Что дал его голос мультфильму — а ничего. Такое ощущение, что уже его «впихивают» куда только можно и нельзя. Федот — авантюрист, сильная личность, хитрый, волевой… Откуда у него такой апатичный голос? Вообще непонятно.
Это сильно повлияло на общее восприятие и впечатление:
8 из 10
22 февраля 2009
Честно говоря, я тоже не думала, что экранизация сказки Леонида Филатова может получится вот такой — забавной, косоватой, но истинно подходящей талантливому тексту.
Я не художник и нарисовать что-то сильнее, чем палка-палка-огуречик у меня никогда не получалось, потому критиковать российских мультипликаторов я не осмеливаюсь. Пусть у Федота и Маруси глаза почему-то на выкате, пусть у голубки лапы с одной стороны растут,… я со многим готова смириться из-за того, что спустя 15—20 минут мультфильма от него невозможно оторваться.
Конечно, основа — это текст и хорошее его воспроизведение (то бишь озвучка). Приятно слушать, в логических паузах удобно смеяться, хмыкать и повторять за эти строчки…
Конечно, авторское исполнение Филатова останется непревзойденным. Но даже если этот мультфильм — неидеальный, пусть он будет еще одним шансом «Сказа о Федоте…» укрепится в народной славе.
17 февраля 2009
Складывается мнение, что всякое другое исполнение этого произведения заведомо хуже, чем из уст Филатова.
Да, мультфильм изначально должен нести в себе несколько иную смысловую нагрузку. В исполнении автора в произведении есть некоторый политический подтекст, сарказм. А жанр комического мультфильма в первую очередь предполагает то, что у зрителя улыбка не должна сходить с лица, по крайней мере, половину времени просмотра. Тогда его можно будет назвать удачным. А тут что получается? Я слегка улыбнулась всего раз пять.
Идея сама по себе не плоха, созданы удачные мультипликационные герои, уместны здесь и шутки «а-ля современность» (про телефон, про пакетик чая), и пошлостей вроде нет. Текст Филатова прекрасен. За чем же дело стало?
Подкачала озвучка. Даже не то, что подкачала, а можно сказать, испортила. Не знаю, кто проводил кастинг, но кажется, что этот человек не знает толка в сказках и мультфильмах. Диалоги скучные, в них нет того задора и той комичности, что всегда присутствовала в сказочных образах, создаваемых советским кинематографом, особенно в образе царя. Здесь более-менее удалась только Баба-Яга (спасибо Ревве). Я знаю, что идея мультфильма принадлежит Безрукову, и я люблю этого актера, но в данном случае было бы лучше, если б его участие ограничилось идеей. Ну не комедийный он актер — и все тут. Кого он только не играл! А тут решил попробовать себя в комедийном жанре. Попытка провалилась с треском. Надеюсь, он больше не будет этого делать.
А еще зря они выбросили текст от третьего лица между диалогами. И ничем лучшим эти пробелы не заполнили.
В общем, только в благодарность за попытку (в надежде увидеть лучший вариант) и в поддержку отечественной мультипликации:
8 из 10
14 февраля 2009
Когда мы проходили Федота в школе, я бесконечно забила на учебу и не читала. Учеба потом выравнялась, а вот Федота я так и не прочла. Ум мой остался чист и девственнен. Это по видимому меня и спасло, мультфильм мне понравился. Причем понравился настолько, что появилось желание прочесть бессмертное произведение. Ну что ж, есть конечно выброшенные кусочки, которые не отобразили в мульте, но общего смысла это не искажает. Я верю, что истинным ценителям и давнишним фанатам это произведение не понравиться решительно. И ведь только потому, что кто-то показал видение «Сказа про Федота» не так как им, фанатам, всю их жизнь представлялось.
Я считаю, что все многочисленные «ФИ!», которые извергают оскорбленные фаны не стоит принимать во внимание. Мульт интересный, нарисован в оригинальной манере, хотя я надеюсь, что эту манеру нигде больше не увижу. Все сделано точно по тексту автора, есть оригинальные шутки съемочной команды, и от них «Сказ» только выиграл. Еще один плюс это то, что такие заблудшие души как я, под впечатлением от просмотра, наконец-то прочли оригинал.
Короче, советую всем посмотреть, не слушать нытья фанов (от фанатов ведь вообще ничего объективного ждать нельзя), с одной оговоркой, если не читали, отложите знакомство с текстом до окончания просмотра.
8 из 10
7 февраля 2009
Решил я сегодня посмотреть сказ «Про Федота-Стрельца». Больно уж про него шумели и слишком его пиарили. Дай, думаю, гляну, благо есть с чем сравнить. Хотя, конечно, сравнивать оригинал и эту картину нельзя.
Если по существу и по честному подойти к критике этого фильма, то прежде всего нужно ответить на вопрос: «Чего хотели добиться создатели?». Вопрос сложный и я не могу на него ответить с уверенностью. Как бы то ни было, стоит разложить этот фильм на составляющие, а именно:
— анимация;
— содержание;
— музыка;
— воплощение содержания;
Итак, начнем с анимации: конечно, нельзя не отметить качество выполнения, но вместе с тем, на мой взгляд, довольно неудачно выбран стиль оформления. Тяжело воспринимается глазом, хотя, безусловно, своя фишка в нем есть.
Содержание — здесь огромное спасибо автору Леониду Филатову. Ведь вся соль и глубина Сказа заключается именно в авторском тексте, причем, надо заметить, удивительном по своей стилистике. Создателям здесь спасибо говорить не за что, разве только поплевать в их сторону за искажения оригинала в некоторых местах.
Музыка — в принципе, неплохая, но вносит определенный сумбур в повествование. Здорово воспринимается песня «Березы» в исполнении Безрукова. Все остальное музыкальное сопровождение не оставляет следа, не цепляет и не играет особой роли в создании атмосферы.
Воплощение содержания — пожалуй, самое главное и ответственное, с чем должны были столкнуться создатели. Леонид Филатов уникален здесь тем, что, во-первых, всех героев озвучивал единолично, во-вторых, удивительно то, насколько превосходно у него это получалось.
В отношении же этого фильма есть смысл пойти по актерам:
На мой взгляд, прекрасно справились с задачей Сергей Безруков (что бы там не говорили, актерское мастерство у него на высоте; хотя ради справедливости стоит сказать, что в любом случае ни он, ни любой другой из задействованных здесь актеров не сравнится с Леонидом Филатовым в искусстве повествования) и Чулпан Хаматова. Можно сказать вжились в роли своих персонажей.
Далее Сухоруков и Дюжев. О них можно сказать, что не полностью передали характеры персонажей, им было где развернуться, но они эту возможность не использовали.
Ревва вообще содрал интонации с Миляра, совершенно без палева.
Остальные актеры неплохо справились со своими ролями, но довольно посредственно. Из них в лучшую сторону можно выделить разве что Ирину Безрукову, которой досталась роль принцессы.
В общем, если убрать текст Филатова, то смысла смотреть этот фильм не было бы. Весьма посредственная картина, хотя и с претензией на успех. Радует то, что графика двигается в нужном направлении, а огорчает, что это направление совершенно не умеют расчищать и прокладывать по нему дороги.
Таким образом получается, что оценка складываться будет так:
Над текстом создатели не трудились — 5 баллов убираем автоматически;
Графика и визуальные приемы +2
Музыка +1
Игра актеров +2
Итого
5 из 10
3 февраля 2009
Мультфильм конечно не плохой…
Особенно если сравнивать с чудовищной киноэкранизацией, но с другой стороны всё равно не дотягивает до высочайшего класса прочтения сказки самим Леонидом Филатовым.
Бессмертный текст сказки идеален и единственными задачами становятся создание не менее смехотворной картинки и точный подбор голосов.
А также действо между репликами, которое не выходя за рамки истории может привнести дополнительный колорит мультфильму и даже добавить новый смысл давно известным фразам.
Жаль что одна из моих любимых фраз (в заголовке) на экране так и не прозвучала.
7 из 10
p.s. я всегда думал что Баба Яга смотрит «Дом 2»…
24 января 2009