Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 6.5 |
IMDb | 6.5 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Ким |
английское название: |
Kim |
год: | 1950 |
страна: |
США
|
слоган: | «M-G-M Presents One Of The Year's Biggest!» |
режиссер: | Виктор Савилл |
сценаристы: | Леон Гордон, Хелен Дьютч, Редьярд Киплинг, Ричард Шайер |
продюсер: | Леон Гордон |
видеооператор: | Уильям В. Скалл |
композиторы: | Андре Превин, Бронислав Капер |
художники: | Седрик Гиббонс, Ганс Питерс, Валлес, Эдвин Б. Уиллис |
монтаж: | Джордж Бемлер |
жанры: | драма, приключения, семейный |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 7 декабря 1950 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Длительность: | 1 ч 53 мин |
В 2014 году я, автор под ником «Skainik», написал курсовую работу, где попытался рассмотреть композицию (построение) романа «Ким»…
Идея о том, что через само построение произведения (расположение сцен, диалогов) можно выразить какую-то идею, мне всегда казалась и кажется весьма интересной. Роман «Ким» Джозефа Редьярда Киплинга, второй по популярности после «Книги Джунглей» (между ними, к слову, можно найти немало сходств при желании), является самым индийским в творчестве писателя. В нём он по максимуму отразил культуру и религию своей второй родины. Именно по этой причине писатель отправил главного героя, сироту Кимболла О`Хару, «галопом по Индии», дав ему в пару тибетского Тешу-ламу, ищущего освобождение от всех грехов. Согласно древней легенде, Будда пустил стрелу где-то в Индии, и она породила священный источник (равный по своей силе евангельскому Иордану). В его поисках и странствует по Индии главная пара учителя и ученика.
Кимболл О`Хара (у него типичная ирландская фамилия с апострофом и буквой «О») — мальчик-полукровка (ирландец по отцу-солдату, индус по линии матери). Как и Киплинг, он является «двойственным персонажем», поэтому ему важно оставаться тем, кем он и является. Он дитя индийского Востока, для него естественно жить в колоритной атмосфере, где он сможет с лёгкостью раствориться, приняв вид любой из каст. Важно ему и выполнить волю отца, служившего в ирландском полку, и стать «сахибом» (европейским господином), чтобы получить важные знание и возрасти. Это уже западные черты в характере Кима.
Сцены в ирландском полку, куда попадает Ким (на время расставшись с ламой), показывают читателям «трудовые будни» имперских солдат, которыми явно восторгается Киплинг-патриот, сторонник империализма. Также Ким, попав в руки сахибов, отправляется в школу святого Ксаверия, дабы начать обучения сахибов. Его влиятельные друзья — мусульманин Махбуб Али и таинственный Ларган-сахиб — подготавливают юношу к важной части в его жизни. К участию к Большой Игре, противостоянию двух империй — британской и российской. Успешно пройдя первый этап учений, проявив хитроумные способности, а также остроту ума, Ким и вступает в Большую Игру. Попутно выполняя первое задание в Гималайских горах, мальчик возвращается к ламе. Но не как проворный сирота, а как умудрённый опытом начинающий агент британской разведки. Который, в случае чего, сможет спасти ламе жизнь.
Итак, вывод: Киплинг выстроил композицию романа так, чтобы показать эволюцию Кима из хитроумного бродяги у умелого агента, который, вернувшись к учителю, также как и лама, ищет Просвещения и чистоты души. Одновременно с этим, Киплинг старательно описывает жизнь Индии и жизнь солдат в британской колонии.
«С Индией, где «много красоты и немало мудрости», Киплинг, написав «Кима», распрощался навсегда…» (из книги «Киплинг», написанной биографом писателя Александром Ливергантом).
В целом, одноимённый фильм Виктора Савилла повторяет колоритную восточную атмосферу произведения. Зрители также наблюдают индийскую жизнь, им предлагается на сравнение жизнь тех или иных каст. Также, как и в романе, в фильме будет крошечный эпизод с влиятельной правительницей (правда в романе история с ней расписана шире, но идея в фильме сохранилась — сравнение жизни богатых правителей и бедных людей). Главный костяк романа также был сохранён — отношения ламы и Кима; эволюция и обучение Кима; поиск Просвещения, путешествие по Индии.
Основной минус данной ленты состоит в расхождении с книжным сюжетом. Уже упомянутая правительница, королева Дели появляется в фильме буквально на пять секунд. В книге же это один из важных конфликтов: правительница интересуется походом и Исканиями главной пары и поначалу не понимает стремлений ламы. Перед последним походом лама даёт понять, что и у неё есть все шансы на освобождение от мирских пут. В фильме не очень подробно показаны шпионские операции, которые Ким проделывал с Махбубом Али. А между тем, они являются одним из этапов не только взросления Кима, но и в отношениях с этим персонажем. Зато явно удались сцены в лавке Ларган-сахиба, обучавшего Кима противостоять гипнозу, запоминать разные мелочи и другим тонкостям шпионажа. Что в книге, что в фильме эта линия запомнилась и понравилась мне больше всех своей таинственной аурой.
Ещё одним досадным расхождением с книгой является финальный акт фильма в Гималаях. Там просто расхождение на расхождении сидит. Не хочу спойлерить, но скажу, что и самую главную вершину, топ финала, создатели экранизации опустили. Намерено или нет, я не знаю, но это весьма-весьма подпортило мои впечатления, как изучавшего данный роман Киплинга. В целом, этот фильм посвящён именно что «мирской» части души героя, о духовной сценаристы будто бы забыли. Конечно, видно, что экранный Ким очень любит ламу, хочет быть с ним рядом и готов ему помочь. Но он, в основном отдаётся Большой Игре. Его же литературный двойник наиболее глубок в отношении духовности. Всё-таки очень часто бывает так, словно по незримому закону, что любая книга интереснее и проникновеннее своей экранизации.
Однако есть ещё один вариант «Кима» по роману Киплинга. Он был снят в 1984 году для телевидения. Так вот там расхождений с произведением явно меньше (и финал правильный). Плюс, там, в отличие от фильма 1950 года, туда из книги качует Хари-бабу, ещё один участник Большой Игры. Заумный и начитанный, потому и не очень приятный.
Мой вердикт: В целом, мне понравилась версия «Кима» 1950 года. Главный её плюс — атмосфера Индии, которую хотел передать Киплинг. Обидный минус — расхождения с книгой, которые не дают зрителям полностью прочувствовать идеи Киплинга, выраженные как раз в композиции романа. Только полностью изучив произведение, поняв его особенности и «подводные камни», я полюбил его. Но я распрощался с Киплингом, написав курсовую по «Киму». Как и сам писатель простился с Индией, закончив роман. Мне пора двигаться дальше, а впереди у меня, в дипломе Гилберт Кит Честертон. Но это уже совсем другая история…
8 из 10
P. S. «Не надо бояться холодной войны, то есть Большой Игры, потому что когда все умрут, только тогда и закончится Большая Игра. А мы пока живы…» (политаналитик Михаил Леонтьев, автор проектов Однако и «Большая Игра»)
16 июля 2014