Одиннадцать друзей Оушена Делайте ваши ставки | |
Ограбление по-итальянски «Хватай. Убегай. Отомсти» | |
Крепкий орешек 3: Возмездие «John McClane is about to have a very bad day» | |
Мальчики-налетчики Чем живёшь, молодежь... | |
Запределье «И ты окажешься за пределами реальности» | |
| |
Специалист «The government taught him to kill. Now he's using his skills to help a woman seek revenge against the Miami underworld» | |
СуперМакГрубер Их оружие - убийственный интеллект. Их горючее - адреналин | |
Наёмницы They're the Best Man for the job. | |
В смертельной опасности «Защищая Землю и народ Аляски, он оказался» | |
Аэропорт «The #1 novel of the year - now a motion picture!» | |
Пушки острова Наварон «Still! The Greatest High Adventure Ever Filmed!» | |
| |
| |
Профессионалы «It Captures The Flavor Of A Brawling Lusty Mexico!» | |
Краденый камень «How many times does it take to steal the same diamond?» | |
Отряд 10 из Навароне «The Odds Against Them Were 10,000 to 1...But What the Hell!» | |
Смерть со спецэффектами «Crime is such a trippy thing» | |
| |
| |
Железный орёл 2 «The wild blue yonder is about to get wilder» | |
Опасная зона «Get ready for a hot time in the Big City» |