Симпсоны Just a product of society that's lost its good manners | |
Королевство полной луны A tormenting and surprising story of children and adults during the stormy days of the summer of 1965. | |
Типа крутые легавые Будем мочить в сортире! | |
Адреналин: Высокое напряжение «Он заряжен, чтобы вернуть свое сердце...» | |
| |
| |
| |
Армагеддец «Убойные напитки. Отличная закуска. На десерт – конец света» | |
Голый пистолет «You've read the ad, now see the movie!» | |
Каспер «Дружба превыше всего» | |
Убойный футбол «Никто ещё никогда не видел такого футбола» | |
Нечего терять «Потеряв всё, они нашли... неприятности» | |
| |
Безумный спецназ «Они сражают взглядом» | |
Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу «the hot-line suspense comedy» | |
Быть Джоном Малковичем «Be All That Someone Else Can Be» | |
Мачете убивает «Наученный убивать. Брошенный умирать. Вернулся спасти мир» | |
Аризонская мечта «A rebellious young man. With his own vision of the future. And his own fantasy of love» | |
Робоцып Ba-Bawk-Bawk-Bawk | |
Бразилия «Suspicion breeds confidence» | |
Бомж с дробовиком Delivering justice, one shell at a time... | |
Наука сна «Close your eyes. Open your heart» |