Рейтинг мультфильма | |
Кинопоиск | 8 |
IMDb | 7.3 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Два богатыря |
год: | 1989 |
страна: |
СССР
|
режиссер: | Александр Давыдов |
сценаристы: | Заурия Нурумбетова, Тамара Чуганова |
продюсер: | Лилиана Монахова |
видеооператор: | Людмила Крутовская |
композитор: | Нина Савичева |
художник: | Елизавета Жарова |
монтаж: | Елена Белявская |
жанры: | фэнтези, приключения, мультфильм, короткометражка, детский |
Поделиться
|
|
Дополнительная информация | |
Возраст: | 6+ |
Длительность: | 10 мин |
Есть одно направление в литературе, кино и мультипликации, которое нельзя не любить – кроссоверы. Наблюдать за встречами персонажей из разных вселенных всегда интересно, поскольку при этом сталкиваются и переплетаются какие-то противоположности. У многих народов прослеживаются схожие мотивы сказок, однако при этом некоторые детали кардинально различаются. Забавно, что уже во времена советской Перестройки режиссёры обратили внимание на такую штуку как гендерные стереотипы, о которых сейчас кричит весь мир на каждом углу. Культура прогрессивного запада встречает культуру востока.
Иван-царевич и Батыр – оба воины, оба ищут своих невест, которые похищены фантастическими злодеями. Да вот незадача: перепутали наши герои тропы и поменялись сказками, явив зрителям очень любопытное, альтернативное прохождение знакомых препятствий. Баба-Яга и Кощей Бессмертный с детства знакомы каждому жителю СНГ, а вот представители сказок народных меньшинств известны хуже. За пределами нынешнего Казахстана о дэвах знают, пожалуй, только любители фэнтези. Это чудовищные великаны-людоеды, чем-то похожие на западных огров. Дэв из этого мультфильма чёрный, явно заимствованный из иранского фольклора. Ещё вопрос, кто страшнее – такой вот дэв или Кощей. Последний, к слову, тоже является интересной фигурой сюжета. Напоминая оживший скелет, Кощей одет в костюм, очень похожий на… одеяние Дракулы. Чёрный с красной прокладкой. При этом ещё и орудует клинком, напоминающим европейскую шпагу. Да, славянский мир мультфильма явно косит в сторону Европы, хотя если бы вместо Батыра Иван встретил какого-нибудь принца Луиса, то последний смотрел бы на оппонента свысока. Как с вершины высокой башни.
Интересно сравнивать и невест. Блондинка Марья и брюнетка Алтыншаш – две крайности. Марья, несмотря на свою стереотипную категорию «дама в беде», ведёт себя уверенно. Такая девушка обязательно поспорит с мужем за главное место в семье. Алтыншаш напротив, всецело подчиняется своему господину. Какую невесту выбрал бы для себя я?.. Пожалуй, Алтыншаш. Потому что люблю всё, что связано с югом… Хотя необходимых испытаний это не отменяет.
Но почему же так складывается, что в сказках разных народов прослеживаются общие тенденции? Ответ очевиден: вплоть до XX столетия львиная доля социума проживала по системе патриархата. Поэтому в центре внимания всегда мужчины. Сейчас, когда патриархат переживает тёмные времена, наблюдать за сменой ролей и их влиянием на подобные сюжеты особенно интересно.
Прекрасный и очень весёлый короткий мультфильм, у которого есть только один недостаток – низкая частота кадров, которая ощущалась даже во время просмотра на старых кубических телевизорах.
9 из 10
31 октября 2021
В детстве я ни у кого не видел такого собрания сказок, как у… нас. Книги сказок большие и маленькие, несколькотомные издания, старые (унаследованные еще от родителей) и новые (купленные родителями). Русские, латышские, казахские, киргизские, туркменские, еще какие-то там, зарубежные, народные, литературные… Уже в детстве я начал замечать параллели между сказочными сюжетами и персонажами, начал задумываться о том, почему они похожи у разных народов. Ну, со среднеазиатами ясно — они живут рядом, кочуют и, соответственно, рассказывают друг другу сказки. Со славянскими народами примерно то же. Но как сюжеты из «Тысячи и одной ночи» попали к казахам, а сюжеты «Одиссеи» — в «Тысячу и одну ночь»?.. Это казалось мне непостижимым.
Странно, что мне в голову не приходила идея совместить в воображении разные сказочные мотивы, а-ля «а Чингачгук хватает Бармалея…» (цитата из фильма «Усатый нянь»). Идея пришла авторам этого мультфильма: русский и среднеазиатский герои путают дороги и невольно меняются сказками. Причем обе сказки приобрели «альтернативные прохождения», соответствующие характерам героев. Примечательно, что злодеи при этом остались живы — пусть поразмыслят о своем поведении!
Насколько я помню, есть еще какой-то кукольный мультик про двух аналогичных богатырей (кажется, азиата там еще звали Булатом) — но он был мрачный и скучный. Этот же, напротив, яркий, веселый и динамичный. Победила дружба. Дружба народов…
… Вот только Батыра в конце жалковато: ох, натерпится он еще!
9 февраля 2017
И встретились два героя, и переплелись их пути… Вроде бы известные с детства сказки разных народов с разным менталитетом и, соответственно, разным подходом к решению проблем. Но насколько гармонично они сплетены в сюжете этого мультфильма — просто поразительно! Перед каждым встала проблема, и именно решение своим индивидуальным способом стало успехом.
Кстати, очень радует, как прописаны характеры красавиц, коих пришлось спасать героям.
Рекомендую к просмотру :)
10 из 10
7 сентября 2010
Отличный мультфильм с очень оригинальным сюжетом.
Сказка о том, что настоящий богатырь всегда останется героем. Интересно наблюдать за тем, как нестандартно преодолеваются стандартные сказочные испытания. Сложно говорить много о мультфильме длинной в 10 минут. Лучше просто посмотреть эту весёлую сказку.
9 из 10
29 июля 2010