Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 7.8 |
IMDb | 6.3 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Мио, мой Мио |
английское название: |
Mio min Mio |
год: | 1987 |
страны: |
Швеция,
СССР,
Норвегия
|
слоган: | «They're two best friends, a million miles from home. On an incredible adventure, beyond the boundaries of space and time. In a place called...The Land of Faraway.» |
режиссер: | Владимир Грамматиков |
сценаристы: | Уильям Олдридж, Астрид Линдгрен, Андрей Иванов |
продюсеры: | Уильям Олдридж, Терье Кристиансен |
видеооператоры: | Александр Антипенко, Кьелль Вассдаль |
композиторы: | Бенни Андерссон, Андерс Эльяс |
художники: | Константин Загорский, Евгения Червонская |
монтаж: | Дарек Ходор |
жанры: | фэнтези, драма, приключения, семейный, детектив |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Бюджет: | 55000000 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 16 октября 1987 г. |
на DVD: | 20 апреля 2009 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Длительность: | 1 ч 39 мин |
Этот фильм является экранизацией одноимённого произведения Астрид Линдгрен, который, к слову, был написан почти одновременно с «Властелином колец», что делает «Мио» почти такой же фэнтезийной классикой, как творчество Толкина. Будто предвещая свой будущий образ из Средиземья, в «Мио» снялся тогда ещё относительно молодой Кристофер Ли. И если посмотреть на фильмографию актёра, то сыгранных им Дракулу, Сарумана и графа Дуку объединяет одно – ярко злодейский образ. Таков же и рыцарь Като в «Мио».
Актёрский состав фильма вообще получился шикарным. Достаточно сказать, что именно здесь впервые засветился Кристиан Бейл, который в дальнейшем сыграет главные роли в «Бэтмене», «Власти огня» и «Исходе». Здесь наша будущая звезда играет роль Юм-Юма – скромного друга и помощника Мио. Играющий главную роль Ник Пиккард не настолько известен, как его коллеги по съёмочной площадке, и именно этот фильм стал для него наиболее примечательным проектом в актёрской карьере. Поскольку «Мио» является совместным фильмом СССР, Швеции и Великобритании, то имеет смысл также упомянуть Владимира Антоника, голосом которого говорит подземный оружейник.
Актёры, великолепная операторская и режиссёрская работа украшают сюжет, который уже через двадцать лет обзаведётся таким количеством подражаний, что начнёт считаться банальностью. Но на момент 1987 года история про избранных главных героев из неполной семьи ещё не успела сделаться клише, поэтому и воспринимается самобытно. Визуальные эффекты для своего времени здесь тоже великолепные. Бородатый дух, мост через океан, шаровая молния – всё это производило неописуемое впечатление, особенно на неискушённых советских зрителей. Простой сюжет «Мио» рассказывает о победе добра над злом, и как нетрудно догадаться, злодей оказывается один против многочисленных положительных оппонентов, которые поддерживают друг друга в минуты смертельной опасности. Причём, иногда на помощь главным героям приходят даже неподвижные скалы.
Некоторые сцены из книги не попали в фильм, либо попали в изменённом виде, и если проводить сравнительный анализ, то экранизация выглядит более серьёзной. Здесь нет повторяющихся фраз из разряда «вот бы ночь была не такой тёмной», вместо этого герои едут навстречу опасности и думают над тем, как бы оправдать надежды тех, кто зависит от их нелёгкого путешествия. Стараниями Кристофера Ли рыцарь Като сделался более хитрым и зловещим, чем в книге, и этот момент хвалят даже те, кому фильм в целом не нравится. Менее важным и даже лишним изменением выглядит образ Эно, который в книге отвечал за юмор, а здесь он просто жалкий трусишка, от которого ещё и веет подозрительностью. Но зато у фильма есть одно большое преимущество. То, из-за чего фильм теряет детский рейтинг – атмосфера страха. Музыка и затемнённая картинка иногда вызывают такие мурашки, будто перед нами разворачивается настоящий классический хоррор. При этом удивительно, что снимал «Мио» советский режиссёр – Владимир Грамматиков. Похоже, это наглядный пример того, по чему тосковали советские киноделы.
Немного недожатыми выглядят сцены сражений. Несмотря на то, что к съёмкам привлекались профессиональные фехтовальщики, ключевой бой выглядит слишком скомканным, и напряжение пролетает слишком быстро. К сожалению.
Как бы то ни было, «Мио, мой Мио» – очень удачный фэнтезийный фильм, особенно если учитывать, что до него в СССР такой жанр практически не снимали. Детские фильмы-сказки не в счёт.
9 из 10
9 июня 2022
Самая дорогая пожизненная экранизация Астрид Линдгрен. Настоящее интернациональное кино: советский режиссёр, шведское продюсирование и саундтрек, английские и русские актёры, ну и ещё что то от Норвегии... А какие локации: замок в Шотландии, дворцы в Крыму и конечно же павильон Мосфильма! Но... Только я один вижу во всей этой истории отсылы к смерти? Астрид, призналась, что написала эту историю когда узнала что на одной из скамеек Стокгольма погиб мальчик, замёрзнув с яблоком в руке и всё потому что он не хотел возвращаться в приёмную семью. И всё это разворачивающееся фэнтези, не что иное, как посмертное путешествие в фантазию ребёнка: туда где добро однозначно и непререкаемо, а зло обязательно должно быть повержено! Откровенно, понимая это и пересмотрев - я рыдал... С моей точки зрения, в концовку напрашивается финальная сцена: полиция, машины, оцепление, парк и замерзший мальчик на скамейке с яблоком в руке - это было бы очень сильно!
15 ноября 2021
На первый взгляд может показаться, что в заголовке стоят три абсолютно чуждые друг другу имена собственные. Но есть то, что их действительно объединяет.
В 1986 году, на излете СССР, в Крыму проходили съемки детской киносказки по книге шведской писательницы Астрид Линдгрен — «Мио, мой Мио». Удивительно, но сейчас ее знают разве что по повести о Карлсоне, который живет на крыше, да и то далеко не все. А в детстве это была одна из моих любимых книг. Но да не будем отступать от нашего повествования.
В те годы набирало обороты совместное производство фильмов, и «Мио, мой Мио» стал детищем Советского Союза, Швеции и Норвегии. Объединенная съемочная группа, русский режиссер Владимир Грамматиков, музыка в исполнении Государственного симфонического оркестра кинематографии, виды далекого западного Стокгольма и теплого советского Крыма — лента вобрала в себя лучшее, что было на тот момент. Вполне возможно, что если бы СССР просуществовал еще какое-то время, то и фильмов, подобных «Мио», было бы гораздо больше. Да, сейчас он смотрится наивно, особенно там, где сегодня использовали бы CGI — а тогда в ходу была мультипликация и техника комбинированных съемок. Но почему-то прелая листва и темные скалы в этом старом советском фильме, снятом на пленку Kodak, лучше передают пугающую атмосферу происходящего, чем компьютерная графика. Впрочем, история, как мы знаем, имеет сослагательное наклонение только в книгах о «попаданцах».
В позднесоветском фильме снялись в числе прочих два актера, которых сегодня хорошо знает весь мир. Это Кристофер Ли, который покинул нас в 2015-м в возрасте 93 лет, и Кристиан Бэйл. Первый к моменту создания «Мио, мой Мио» уже был знаменитостью и впоследствии сыграл мага Сарумана в трилогии Питера Джексона «Властелин колец». А в фильме Грамматикова Ли досталась роль злого рыцаря Като с железной рукой. Британец же Кристиан Бэйл, на тот момент 12-летний, сыграл двух персонажей: Бенке, друга главного героя из Стокгольма, и Юм-Юма, сына садовника из страны Желанной. Думал ли он тогда, что спустя пару десятилетий станет лучшим Бэтменом в экранизации Кристофера Нолана? Конечно же, нет. Но в том, что он мечтал о карьере актера и ждал крупных ролей, можно не сомневаться.
Будущий Бэтмен и будущий Саруман встретились в советском фильме, снятом по страшной сказке шведской писательницы. Той самой, которая создала добряка Карлсона и юную хипстершу Пеппи Длинный Чулок. И пусть вас не обманывает мнимая наивность советской ленты — сказка о мальчике Боссе и его альтер эго Мио из страны Желанной на самом деле трагична. Начинается она в Стокгольме, где в приемной семье живет сирота Боссе, для которого каждая встреча с лучшим другом Бенке и его отцом — это лучшие моменты. А уже потом цепь сказочных событий приводит мальчика в страну Желанную (в западной версии Faraway, что у нас частенько адаптируют как Тридесятое царство). И удивительное дело: лучший друг Юм-Юм — вылитый Бенке, отец Боссе — король, да к тому же копия отца Бенке, а сам мальчик — принц по имени Мио. В стране Желанной все узнают в мальчике сына короля с первого взгляда и гордятся знакомством с ним, и именно Мио суждено победить страшного рыцаря Като. Все превращенные злодеем в птиц дети возвращаются к своим родителям, даже пожертвовавшая собой и сгоревшая в пламени факела пичуга оживает. Более того, злой рыцарь, умирая, благодарит Мио — ведь тот избавил его от страшных мучений, которые испытывает лишь тот, у кого каменное сердце…
В детстве мы при просмотре этого фильма радовались победе Мио и его воссоединению с отцом-королем. Но сейчас, будучи взрослыми, мы смотрим на сюжет и развязку другими глазами — неслучайно в русском переводе Faraway звучит именно как страна Желанная. Нелюбимый своими приемными родителями Боссе убегает из дома и представляет себе, что находит своего отца в волшебной стране, где все хорошо и нет смерти. При этом у короля отчетливый облик папы лучшего друга, который в свою очередь также имеет свое альтер эго в стране Желанной. И когда понимаешь это, становится тоскливо и даже немного страшно. В сказке «Мио, мой Мио» двойное дно, и второе, глубинное, можно понять только будучи взрослым. Недаром ведь в стране Желанной у мальчика нет матери, и это его не удивляет и не расстраивает. Он просто ее не помнит, а отца Бенке знает прекрасно и говорит в самом начале картины: «Вот бы папа Бенке был и моим отцом…». Мрачная сказка.
А что до Чернобыля, то во время съемок «Мио» в Крыму и произошла та самая катастрофа, после которой, по мнению многих, начался закат страны нашего детства — СССР. Всю съемочную группу тогда на целый месяц эвакуировали. Но необратимый отсчет нового времени уже пошел.
10 из 10
3 мая 2020
Как и литературный первоисточник, картина весьма мрачная и тревожная. Возможно даже слишком, по меркам детского произведения. Я неоднократно читал в детстве эту повесть, и всегда испытывал некоторый страх, поскольку атмосфера в ней очень серьезная. Особенно сильно это ощущается за счет контрастов — вот герой в тяжелой ситуации несчастного сироты, потом чудесное спасение в райской Стране Мечты, а потом эта сказочная идиллия снова переходит в жуткую тиранию демонического Като, когда повсюду страх, шпионы, вражеские патрули и похищения.
Особой тревожности придаёт тот факт, что, как и в других подобных историях про «попаданцев» (уж извиняюсь за это поганое слово), когда герой из жуткой и серой реальности уходит в новый чудесный мир, где становится счастливым героем, всегда остается вероятность, что всё это — лишь предсмертная галлюцинация или шиза. И чем серьезнее и качественнее произведение, тем сильнее это ощущение.
Фильм полон мистического символизма. Начиная от полета сквозь Галактику (а в современных интерпретациях Небеса часто ассоциируются не с «небесной твердью», а именно с неким другим измерением) и заканчивая мостом, ведущим в страну Ночи (образ моста, соединяющего миры, это тоже классика мифологии). Или, например, страдающие в пещерах изможденные души. Да и Отец-Король это явно не просто феодальный правитель, а некий добрый дух, отсюда его задумчивость, светлая грусть, отсутствие слуг и его одинокие прогулки в садах. Сюда же отсылка к индуизму с его циклической Вселенной, когда Като говорит, что придет новый Като, и так далее. Возможно конечно я это всё сам надумал, и такого глубокого смысла тут нет и в помине, но, как известно, в философии постструктурализма читатель имеет право на соавторство.
Антагонист тоже заслуживает отдельного упоминания. Хотя главный враг это не трёхметровый Саурон в железной маске или безобразный Волдеморт, выглядит он даже страшнее. Худощавый мужчина с жутким стальным протезом действительно внушает ужас, особенно после того, как нас весь фильм готовят к встрече с ним. Сам коготь это даже не столько протез, сколько реальная часть его тела, проявление его инфернальной внутренней сущности, скрытой под внешностью человека. И в этом смысле он даже ближе к Пеннивайзу из «Оно», чем к классическим тёмным магам из фэнтези. Хотя в итоге выясняется, что он тоже был скорее жертвой неких еще более глубоких сил.
В детстве я не любил этот фильм именно по вышеуказанным причинам. Артхаусная неспешность и символизм явно не подходят для детского фильма. Зато сейчас я пересмотрел его с огромным удовольствием. Да, это не масштабный фэнтезийный блокбастер типа Конана или даже Нарнии, но всё же он заслуживает своё достойное место среди классики фантастики.
8 из 10
18 октября 2019
С начала предновогодней недели начался у нас просмотр русских народных, русских авторских и западных авторских сказок. Новогоднее настроение, ожидание новогоднего чуда создают определённый настрой для просмотра таких чудесных, добрых, милых и волшебных историй. И одна из таких вот историй, которую люблю с детства, сказка от западной писательницы Астрид Линдгрен, (подарившей в своё время миру потрясающую историю о «Малыше и Карлсоне») «Мио, мой Мио».
Невероятная история о мальчике сироте, который долго страдал от жестокости свой приёмной семьи. Экранизация книги Астрид Линдгрен получилась по-настоящему интернациональной: знаменитый советский режиссёр Владимир Грамматиков, актёры — из Великобритании, Швеции и СССР, съёмки велись в Карелии и Шотландии, песни исполняет группа ABBA. Сказка стоит того, чтобы смотреть её вместе с детьми в преддверии новогодних праздников. Иногда полезно пересмотреть старые сказки. Ностальгия по детству. Фильм учит доброте, отваге, взаимопомощи. Можно почувствовать разницу, как снимали сказки в 1987 и как сейчас. Стремительность прогресса в плане спецэффектов очевидна. Но доброты, так необходимой детскому ростку души, было больше в тех, кому-то уже кажущихся старомодными и примитивными.
Маленький Кристиан Бейл в роли Юм-Юма умиляет. Фильм смотрела в далёком детстве, но готова его даже сейчас ещё пересматривать не раз. Добрая и мудрая сказка. Шикарный фильм, наивный, но зато очень позитивный искренний и добрый. Про мир где добро побеждает зло, где родители любят детей, а дети стремятся к родителям, где существует дружба любовь и без пошлости. Самое яркое впечатление после него — это мост. Он мне снился когда-то в детстве. Ну и музыка, ах… это поистине шедеврально. Фильм до сих пор не потерял своей актуальности. С удовольствием смотрели вместе с дочкой сейчас. Однозначно — к семейному просмотру! Очень добрая милая, немного грустная, сказка.
Музыка отличная, сюжет, актёры, всё подобрано для того, чтобы доставить зрителю удовольствие от просмотра. Один из любимых фильмов детства. Бороться несмотря ни на что, без надежды на победу собственными силами, но с непоколебимой верой, что это правильно… Помню как переживала «от и до» каждый момент противостояния двух друзей злобному рыцарю. И с каждым последующим просмотром переживаемые ощущения не притупляются. Волшебный фильм! Люблю эпизод, где Мио и Юм-Юм ищут друг друга по мелодии флейты… очень сильная и глубокая сцена. Да и весь фильм. Смотришь и наслаждаешься. Первое наше кинофэнтези снятое режиссёром Владимиром Грамматиковым. То что эта картина снята безупречно и на уровне мировых стандартов заслуга совместной постановки с зарубежными кинематографистами. Что же касается нашей стороны, то в эту совсем не русскую сказку, привнесены русская душа, и вдохновение, в том числе самим режиссёром. Долгий, долгий и мучительный бой в замке злого рыцаря напоминает кровоточащий катарсис. Главный же злодей хоть и предстаёт в фильме воплощением мирового зла, всё же получает надежду на возрождение (что свойственно русскому менталитету). Выпархивающая из его останков беззащитная птичка образ по российски трогательный и глубокий.
Как я уже написала в начале отзыва, каждый день перед Новым годом у нас проходит со сказками. Такое сказочное настроение, потому на очереди «Три орешка для Золушки», «Ослиная шкура», «Король дроздобород», «Аленький цветочек» и его американский аналог «Красавица и чудовище», «Сказка о царе Салтане», «Марья искусница», «Снежная королева» и ещё не мало потрясающих, волшебных, интересных и взрослым и детям, сказочных историй. Сам фильм лично мне кажется душевнее современных картин о злых волшебниках вроде «Гарри Поттера», «Властелина колец» и иже с ними.
«Тот, чьё сердце бесстрашно и чьи помыслы благородны — всегда побеждает». Спасибо за прекрасную сказку. После таких фильмов вновь хочется вернуться в детство. И хочется сказать нынешним создателям кино и киносказок: «Господа нынешние кинематографисты, оставьте всякий бред и хлам снимаемый сейчас и обратите взор к вечным сюжетам, молодое поколение порабощённое соцсетями так остро нуждается в лечении душ».
10 из 10
30 декабря 2018
Не помню точно как и когда я посмотрел эту сказку. Наверное в передаче «В гостях у сказки», не важно. Важно то, что она мне очень понравилась. Пожзе я прочитал и книгу. Мне показалось нетипичным написание для Астрид Лингред, которая подарила нам Карлсона и Пеппи Длинныйчулок. Тут история более мрачная.
В Швеции живет сирота. Живет в семье деспотичной тети, но однажды он узнает, что отец его жив и он король сказочной страны. Мальчик попадает туда и вроде все хорошо, но есть одно пророчество… В этой же стране живет злой рыцарь Като, порабощающий детей, а непокорившихся превращает в птиц. В пророчестве его победить может только Мио, справится ли он?
Фильм мультигранен, русский режиссер, актеры из Норвегии, США и СССР. Так что там снялись уже состоявшиеся звезды как Кристофер Ли и будущие, как Кристиан Бейл. Фильм очень печальный и заставляет задуматься о тленности бытия. Главный герой подкупает своей детской непосредственностью и отвагой. Фильм как и плащ главного героя пронизан нитками любви на фоне грубой действительности черной ткани.
Наверное каждый мальчишка в детстве хотел стать таким как Мио, показать сверстникам свою отвагу и удаль. Но так же тут затрагивается тема дружбы, самопожертвования ради общего блага.
Фильм оставил неизгладимое впечатление в душе, а книга «Мио, мой Мио» стала одной из любимых книг моего детства.
10 из 10
20 апреля 2018
Астрид Линдгрен написала множество ярких сказок для детей, все хорошо знаем Карлсона и Пеппи. И вроде, она не жаловалась на свою семью и детство, родители любили своих детей, но отчего в её произведениях появляются: картина Карлсона «Очень одинокий петух», беспризорники, дети без родителей.
В фильме «Мио, мой Мио» тот же мотив, ребёнок, живущий у тётки, мечтает встретить своего отца. Его желание исполняет дух, которого высвободил из пивной бутылки (саркастические нотки). А дальше начинается приключение схожее с приключением хоббитов.
Дух из бутылки — заимствование из арабского фольклора о джинне в лампе. Лампа — это такой небольшой сосуд, куда наливали масло, и зажигали огонь у горлышка, так раньше освещали дома ночью. Джинны, поскольку они были созданы из огня, как и положено им, находятся в огне. Джинны исполняющие желания можно встретить в описании жизни Соломона, были подчинены ему и по его велению исполняли указания.
Наверно, дети бессознательно мечтают об идеальных родителях. Потому что реальные родители, как бы они ни любили своих детей, до конца не смогут понять о чём они думают и чего хотят, не могут дать им 100% защиты и 100% понимания. Потому как даже себя защитить не могут, и не могут объяснить простейшего, для чего они родились.
Ребёнок на самом же деле ищет не идеального родителя, а самого себя. Мне как-то закралась мысль, что отец Мио, встретивший и обнявший его, и есть сам Мио. Он так долго искал своего сына и вот, в конце концов, нашёл. Ребёнок, ждущий своего отца, и отец ищущий своего ребёнка. Отец, ждущий своего ребёнка, и ребёнок ищущий своего отца.
«На конях скакали мужчины в сияющих мантиях, все разного цвета; на голове у каждого красовался остроконечный шлем, искрящийся под солнечным светом. Медленно и торжественно рыцари миновали его, и, пока они ехали невдалеке, он различил лицо одного из них: древнее, словно высеченное из мрамора, лицо глубокого старика с волнистыми каскадами белой бороды. Какой же выразительный у него был нос. И какие благородные черты лица. Такой усталый, такой серьезный — явно не простой человек. Очевидно, король».
Кто бы мог подумать, но это отрывок из книги Филипа Дика.
17 февраля 2018
Доброго времени суток!..
В 80-е годы, в СССР существовала передача «В гостях у сказки». Передача выходила один раз в неделю, но, именно благодаря ей, мальчики и девочки того поколения смогли узнать про «Королевство Кривых зеркал», «Морозко», «После дождичка в четверг», «Мио, мой Мио» и других, не менее занимательных историях и необычных приключениях… Ведь тогда не было ещё «Youtube», фильмов онлайн. Телевидение, такое редкое (профилактика на канале, «Не забудьте выключить телевизор!») и приятное, заполняло пустоту…
Прошли годы… Мир изменился… Появились новые технологии… То поколение детей выросло… Но оно никогда не забудет того, что было… Было ещё до первого Гарри Поттера, экранизации «Властелин колец», «Хроники Нарнии» — душевное и лирическое фэнтези от детской писательницы из Швеции Астрид Линдгрен, под названием «Мио, мой Мио» (1954)… Подарив нам хулиганского Карлсона и неугомонную Пеппи Длинный Чулок, Астрид, ещё в первое десятилетие плодотворной творческой жизни, сочинила одну из трёх своих фэнтези-сказок. Свою первую волшебную сказку…
Будучи ребёнком из полноценной крестьянской семьи, имея братьев и сестёр, катаясь на лошадях и радуясь Матушке-природе, будущая писательница не могла не обратить внимание на то, как плохо живут другие. Как, обделённые нормальной жизнью дети, молчаливы и печальны, растут без отца, или даже без матери, ютятся в приютах и не ведают, что же такое доброе отношение, любовь и ласка… Много позже, пройдя ужасы двух Мировых Войн (родилась она в 1907 году, так что… повидала) и, став профессионалом своего истинного призвания, она начала писать о таких детях, пытаясь заставить других обратить на себя внимание. Причём, писать не просто рассказывая о них, а придумывая интересные, забавные, а порой и необычные приключения…
И фэнтези «Мио, мой Мио» как раз из таких… Простой, шведский школьник Боссе живёт с ненавистными приёмными родителями, которые постоянно подчёркивают ему, что хотели бы вместо него взять девочку и никогда его не полюбят (каково?). Мальчик видит это и страдает. Ну, а дальше… Хогвартс… Шутка… Желание чистого, молодого сердца найти своего настоящего отца и страна Желанная… Волшебная страна, которая похожа на средние века. Рыцари, мечи, арбалеты, лошади, крестьяне, волшебство… Место, где мальчик возмужает, станет сильнее, опытнее, а главное поверит в себя… Но, это книга…
Что же касается экранизации, то — это старая советская школа кино. Пусть и совместная работа со скандинавскими кинематографистами и приглашёнными, в основном, британскими актёрами, но это сильная школа. Волшебная сила искусства. Смотришь и веришь в происходящее…
Сильная картина… Режиссёра Владимира Грамматикова я знаю по экранизации рок-оперы «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты». И хотя сама рок-опера сильнее, чем постановка, к работе Грамматикова у меня претензий нет… Как там, так и здесь. Пробирает…
Музыкальное оформление — выше всяких похвал!!! Говоря современным языком — это «Оскар». За заглавную песню «Мио, мой Мио» (шведская группа «Gemini»), за мелодию флейты, за тревожные нотки, моменты надежды, скачки на коне… Это бросается в глаза, проникает в сердце, душу… Сразу представляешь себя там, в этой стране Желанной, на Сумеречном берегу и, глядя на шикарный мост, любуешься морем… И ветер нежно треплет твои волосы… Эта музыка — нечто… Недаром композиторы — ещё одна дань шведскому народу. А именно: двое участников из легендарной «ABBA» — Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус (плюс композитор Андерс Эльяс). Ребята, вы — что надо! Прониклись темой и вложили весь свой талант, как это было раньше с вашими нетленными хитами в составе группы… Зачёт!!!..
Главные мальчики истории… Гарри и Рон… Тьфу, Боссе и Юм-Юм. Красивые, приятные, интересные. Боссе — Ник Пиккард, Юм-Юм… Да, ладно! Правда? Это же… Молодой Кристиан Бэйл! Будущий последний Бэтмен! Вот неожиданность! Где парень начинал ещё в детстве! В советско-скандинавских сказках!.. Мило… А сама игра этих ребят… Пусть с современной точки зрения некоторые вещи кажутся банальными, но это даже сильнее подчёркивает, что главный герой — открыт, честен, благороден, смел, хоть и не опытен. А его друг — скромен, сдержан, благоразумен… Ну, а то, как Боссе (Ник Пиккард) проявлял себя — не могло не вызывать восхищения и уважения. И его желание спасти всех — я также приветствую…
А спасать было кого. И было от кого… Но прежде… Отдельное мерси за приёмную мать Боссе (Гунилла Норюс). Такая злая и неприятная мадам, что любой бы удрал от такой подальше. Причём неприятная не столько внешне, сколько внутри. А это надо уметь показать… В этом плане тётушка Гарри Поттера Петунья Дурсли- божий одуванчик… Глупа, но не более… Так-то…
Ну, а теперь… Като… Злой и коварный рыцарь… И это… В советско-скандинавской экранизации… Кристофер Ли!!! У меня нет слов… Дракула, Скараманга из Бонда, будущий Саруман («Властелин колец»), граф Дуку («Звёздные войны») и многое другое… Он и здесь приложил руку! Приложил и увековечил себя… Не понимаю, почему был именно он, но снимаю шляпу перед киношниками. Это великий человек, спору нет… Теперь он ещё и Като, при имени которого подымается ветер и неистово шумит несколько секунд… Тот-чьё-имя-нельзя-называть… Хм… А не содрала ли Роулинг у Линдгрен эту фишку? Ну, ладно, простим. Хотя здесь, с ветром, эффективнее вышло… Като… Запомним…
И всё… Сколько ни смотри историю, а всё, как в первый раз… Да и уважение есть. К старой школе кино, к Астрид Линдгрен, к 80-м годам, к музыке. Современному зрителю не мешало бы с ней познакомится. Послушать магическую, завораживающую флейту, оценить возможности коня Мирамиса, да и само путешествие в страну Вечной Ночи (где живёт злой и коварный рыцарь), сравнить некоторых людей из нашего мира и страны Желанной, провести некую параллель и поступок Боссе по отношению к одному старцу, ощутить силу меча, разрубающего даже самый твёрдый камень и… В общем, как бы наивно ни казалось всё то, что показано на экране, а красоты души и высших жизненных ценностей не теряет. А ведь именно это и хотела подчеркнуть Астрид в своей сказке. И СССР, Норвегии, да Швеции это удалось… Доброе, старое кино… Спасибо…
10 из 10
Благодарю за внимание!
27 декабря 2016
Книги, повести и рассказы популярнейшей не только у себя на родине, но и по всему миру шведской писательницы Астрид Линдгрен, пользуются до сих пор устойчивой и непоколебимой славой. Для многих юных читателей нашей страны, когда-то более огромной, нежели сейчас, особой чести удостаивались приключенческие книги про Пеппи Длинный чулок, про Малыша и Карлсона, который живёт на крыше, про Эмиля из Лённеберги. Они были читаемые и множество раз перечитываемые. Но были у Астрид Линдгрен и довольно суровые книги, написанные в жанре детского фэнтези, как, например, «Братья Львиное сердце» и «Мио, мой Мио». Это были уже не увеселительно-развлекательные творения, а вполне такие серьёзные произведения, рассчитанные уже не для детей младшего школьного возраста. И вот экранизировать книгу «Мио, мой Мио» было решено отдать право советскому режиссёру Владимиру Грамматикову, который начинал с знаменательного «Ералаша», а потом стал известен и как режиссёр большого художественного кино.
У нас наибольшей популярностью пользовалась его сатирическая комедия «Усатый нянь» (1977-ой год), но шведские кинематографисты, решившие, что пора бы снять фильм, основанный на произведении Астрид Линдгрен «Мио, мой Мио», сделали ставку на Грамматикова посмотрев его мелодраму «Шла собака по роялю» (1978). Чтобы книга получила экранизацию свои усилия объединили не только шведы и СССР, но к этому приложили руку и норвежцы, а также многие британские актёры, среди которых сразу же выделяются имена Кристиана Бэйла, позже ставшим лауреатом «Оскара», а также Кристофера Ли, знаменитого актёра, двоюродного брата самого Яна Флеминга, подарившего миру агента 007. Кстати, именно Кристофер Ли больше всего был рассержен условиями съёмок в СССР (многие натурные съёмки велись в Крыму), но да простим это ему, тем более, что этого актёра уже, к сожалению, нет с нами. Также в главных ролях фильма сыграли Ник Пиккард и Тимоти Боттомс. Среди отечественных актёров во второстепенной роли можно отметить присутствие Игоря Ясуловича.
История мальчика по имени Боссе начинается с того, что он проживает в приёмной семье, где его постоянно третирует приёмная мать. Мальчик несчастлив, поэтому всегда не спешит попасть домой. Также он верит, что однажды его родители вернуться за ним, и, о чудо, это происходит. Оказывается этот мальчик — потомственный принц сказочной страны Желанной, а его отец — Король. В Желанной мальчик узнаёт, что его зовут на самом деле Мио. Там он находит себе новых друзей, а отец души в нём не чает. И всё казалось бы прекрасно, если бы не омрачающий всех факт — в страшный лесах в чёрном замке проживает зловещий колдун Като, который крадёт детей и превращает их в голубей. Принц вместе со своим другом Юм-Юмом (это, кстати, Кристан Бэйл, а Като — Кристофер Ли) решает, что надо очистить прекрасную страну Желанную от колдуна и ои вдвоём отправляются в опасное путешествие, чтобы в конце его сразиться с Като, и наконец-то вернуть всех детей. Путешествие грозит не только опасностями, но за это время мальчики познакомятся со многими удивительными жителями Желанной.
По сути сюжет не таит в себе ничего такого серьёзного и мрачного, но, поверьте, сама по себе остановка в фильме как-то несильно располагает к радужному состоянию настроя. Всё действительно представлено в мрачных тонах. Редкие блики лучей солнца можно встретить лишь при долгожданной встрече Мио с отцом-королём, всё же остальное — это этакий суровый взгляд, намекающий, что даже при чудесах могут быть и зловещие места и люди, которым добро и счастье чуждо по характеру. Помнится, что этот фильм я впервые увидал ещё в весьма юном возрасте и уже тогда он наложил довольно-таки тягостное впечатление. Назвать фильм «Мио, мой Мио» детско-юношеским в полном его смысле не получается, всё же атмосфера картины весьма и весьма мрачная, как это уже говорилось. Что же касается актёрской игры, то надо сказать, что Бэйл и Пиккард с трудом заполучили свои роли, но при таком кастинге выбрали лучших и они показали не по годам взрослую игру. Кристофер Ли хорош в образе антагониста. Да и даже актёры вспомогательных ролей оставляют о себе хорошее мнение. Зарубежная критика негативно отнеслась к работе Владимира Грамматикова, но у нас же фильм завоевал положительные оценки.
Сейчас, когда уже детские фэнтези-фильмы про Гарри Поттера и про Хроники Нарнии прочно заняли свои ниши, детей вряд ли можно настроить на просмотр «Мио, мой Мио», но всё же стоит попробовать, как и то, что необходимо хотя бы попробовать ознакомить подрастающее поколение с классикой детской литературы, подаренной миру шведской писательницей Астрид Линдгрен. И ещё надо помнить, что само создание фильма «Мио, мой Мио» — по-своему явление уникальное.
7 из 10
15 февраля 2016
Детские воспоминания самые яркие и порой, когда в жизни становиться все плохо, мы обращаемся именно к воспоминаниям из детства. Когда над нашей головой сверкала радуга, окружающие люди были все сплошь добрыми и отзывчивыми, а жвачка стоила десять копеек. И эти воспоминания придают нам сил и веру в лучшее завтра. Отсюда и то, что мы раз за разом возвращаемся к фильмам из своего детства. Фильмам, которые оставили по себе массу светлых чувств и эмоции. И именно таким светлым и добрым воспоминанием является наш сегодняшний гость. Итак, это — «Мио, мой Мио».
История повествует о мальчике-сироте, которому «посчастливилось» жить с приемными родителями. Естественно люди, у которых рос мальчонка, не могли похвастаться какими бы то ни было добродетелями и при любом удобном случае говорят юноше о том, какое же он ничтожество. Естественно, что у героя имеются также и проблемы со взрослыми мальчиками, которые относятся к пареньку, как к объекту для насмешек. И естественно герой молодой мечтает о том, чтобы оказаться где-нибудь еще. В другом городе, а еще лучше — в другом мире. Он мечтает встретить своего отца, которого он никогда не знал, но который где-то живет, встретить людей, которые примут его таким какой он есть, в общем наш герой является мечтателем. Да-да, можно было бы сказать, что мисс Роулинг вдохновлялась этим фильмом, но зачем? Ведь сюжеты к большинству историй берут свое начало еще во времена Древней Греции и кто сможет поручится, что допустим в том же Риме не была написана поэма о мальчике, мечтающим сбежать от своих родителей-варваров в сказочную страну, коей без сомнения была Римская империя? Я вот не смогу поручится, что такого не было и именно поэтому я не особенно люблю проводить аналогии между фильмами. Ну да, похожи, ну и что из этого? Важна в первую очередь идея, а никак не то кто и чем вдохновлялся.
Так вот, юноша, после очередного скандала, решает сбежать из дома и идти куда глаза глядят. Путь приводит его к девушке-кондитерше, у которой юноша покупал разные сладости и которая к нему хорошо относилась. И девушке хватило одного взгляда, чтобы понять что произошло. А потому она, подобно доброй феи вооруженной волшебной палочкой, протягивает герою… самую обыкновенную открытку. Но учитывая то, что перед нами сказка, то просто не будет. Вот и открытка оказывается волшебной и благодаря хитрым манипуляциям она переносит нашего героя в другой мир. Мир, который был прозван — Странной желанной. Мир, в который в свое время стремились герои таких кинокартин, как «Мост в Террабитию» и «Лабиринт Фавна». А все почему? А потому что это безумно добрый мир. Мир, где люди являются искренними и которые готовы помочь добрым словом или не менее добрым делом ближнему своему. Мир, в котором преобладают сплошь яркие цвета и в котором просто хочется остаться и жить. Но самое главное то, что в этом мире живет отец героя, который является королем. Отец, который произносит настоящее имя паренька и которое врежется в память всем тем, кто смотрел сей фильм в девяностых годах прошлого века — Мио.
И все бы хорошо, да вот только в мире том светлом существует зло. Причем оно, подобно добру — всепоглощающее. Так вот, место, где поселилось зло, является гиблым, о чем свидетельствует его название — Страна Вечной Ночи. Правит же там злой рыцарь Като, чье сердце сделано из камня и которому чужды сострадание и милосердие, а потому он похищает детей и заменяет им живые сердца на каменные, дабы они сеяли зло в окрестных землях. Те же дети кто пытается бежать или каким-нибудь другим образом бросают вызов Като, он превращает в птиц, которые вынуждены всю оставшуюся жизнь летать вокруг замка «каменного рыцаря» оглашая округу своими криками. И естественно Мио, оказавшись в волшебной стране, чьи жители были к нему добры, не смог спокойно относится к подобному произволу, а потому заручившись поддержкой своего новообретенного друга Юм-Юм, а также верного коня отправляется в Страну Вечной ночи. Дабы спасти детей от их жуткой участи и покарать злодея.
И вот ведь что интересно — мир Страны желанной является отражением нашего мира. И не так как это было показано в прекрасной сказке «Королевство кривых зеркал», а куда глубже. Ведь в сказочном мире Мио встретит отражения людей, ну или их двойников из мира Земли. Мне вспоминается «Талисман» Стивена Кинга, где присутствовала схожая идея… ох уж эти аналогии! Так вот продавщица из мира Земли окажется в сказочном мире и с грустью и надеждой скажет, что ее дочь находится в плену у рыцаря Като. И тут же проводится аналогия — в мире Земли эта женщина относилась к Мио, как к сыну, возможно потому что она рассталась со своей дочерью или вовсе потеряла ее. И это действительно затрагивает струны души, моей так уж точно. Или герой Игоря Ясуловича, который в нашем мире является ворчливым и безразличным стариком, а в мире сказки — пожилым, отчаянным и всеми забытым стариком умирающим с голоду и тут же проникаешься сочувствием даже не к сказочному аналогу Ясуловича, а к его герою с нашей планеты. Ведь сколько, по сути, недружелюбных и нелюдимых старцев? Много. Но почему они такие? Не потому ли что одиноки? И пусть многие герои появляются всего на пару минут, но они умудряются запасть в душу.
Другое дело — сама игра актеров. Она получилась донельзя сдержанной и сухой. Эмоции посещают лица актеров лишь от случая к случаю и это вызывает когнитивный диссонанс — Мио оказался в сказочной стране, а он реагирует на все так… сдержанно. Юм-Юм жил в Стране желанной всю жизнь, но оказавшись в логове Като он не испытывает страха или дискомфорта вопреки тому, что в Стране Вечной Ночи преобладают темные тона, а в сердцах людей поселилось зло. И отсюда возникает парадокс — герои получились запоминающимися, но не актеры, что их сыграли. Странно все это, но что ж поделать.
Итог? Интересный и неглупый фильм, в котором присутствует одна вещь, что может не понравится современному зрителю — картина нетороплива. Здесь не будет головокружительных приключений, в которых герои будут попадать из огня да в полымя. Это фильм о битве характеров, о волшебной стране и о том, что абсолютного зла не бывает и финальный монолог Като станет подтверждением моих слов. Будет ли фильм интересен современному зрителю? Надеюсь, что да.
8 из 10
11 августа 2015
Волшебная музыка, главный герой Мио, Юм-Юм (юный Кристиан Бейл) и Кристофер Ли, ещё не отрастивший длинную седую бороду — всё это «Мио, мой Мио».
Сказочная история Астрид Линдгрен начинает играть красками и оживает на экране. Серый и унылый мир Стокгольма резко контрастирует с волшебным и прекрасным миром страны Желанной. Мальчик Мио, выросший в приёмный семье и хлебнувший лиха попадает на родину, с помощью духа из бутылки, находит своего родного отца и становится принцем страны Желанной. Но на этом, его приключения не заканчиваются: юному принцу вместе со своим верным другом Юм-Юмом предстоит освободить поданных своего отца от жестокого рыцаря Като, похищающего детей.
Нельзя не отметить прекрасную игру актёров, что маленьких, что взрослых. Благодаря общим стараниям всех, кто сотворил это прекрасное чудо, и получился такой замечательный фильм «Мио, мой Мио». Спецэффекты, правда, устарели, но это нисколько не портит картину. И всякий раз, когда Мио подбегает к отцу и обнимает его, у меня замирает сердце.
Отдельно хочется сказать о рыцаре Като, сыгранного неподражаемым Кристофером Ли. Поначалу, он вызывает лишь страх и отвращение, что и следует вызывать антагонисту, но, чем ближе к концу, тем отчётливее просматривается оставшаяся «человечность» злодея. А в самой напряжённой сцене фильма, вы начинаете сомневаться — может ли злодей осознать своё злодейство? За это я и люблю этот фильм. Он навсегда останется в моём почётном списке самых лучших картин.
9 из 10
9 июля 2015
Когда-то в детстве я смотрела «Мио, мой Мио», добрую сказку об исполнении мечты, интересных, а порой страшных приключениях и победе над Злом. Конечно, когда я увидела этот фильм уже взрослой — эта сказка никуда не исчезла… но она оказалась вовсе не так проста.
Если вы присмотритесь к ней, увидите то, что выделяет её из многих подобных историй. Начиная с того, что в Волшебной Стране — которая в этой истории зовётся Страной Желанной — живут, в сущности, те же люди, что и в обычном мире — только здесь в них больше света, любви, мира, силы, благородства. А попавшему сюда робкому приёмышу Боссе не нужно приспосабливаться к этой стране и учиться доверию к миру — ведь на самом деле он родом именно отсюда, и именно здесь он — настоящий.
В этой сказке, казалось бы, совсем несхожей с реальной жизнью, вы встретите ещё многое, о чём можете задуматься. Любящего отца, отправляющего бесконечно любимого сына на тяжелейшее, едва переносимое испытание. И тех, у кого не было иного выбора, кроме как стать жертвой зла или служить ему. Силу жалости и красоты, без которых даже мужество и верность оказались бы бессильны. Добро, до времени вынужденное служить злу и всё же не сломленное до конца. И зло, от которого страдают не только его жертвы, но и носители. И страх зла перед добром, даже пленённым и безоружным…
Забудьте, что это только кино. В этом вам помогут и чудесные мелодии, и красивые, а то немного нереальные пейзажи, позволяющие погрузиться в сказку. Правда, и единственное замечание связано с декорациями: в Стране Вечной Ночи могло бы быть и темней. Но это вовсе не помешает оценить эту историю не только ребёнку, но и взрослому.
Конечно, спецэффекты в этом старом фильме вовсе не такие, как в более поздних, но они куда живее компьютерных. Актёры играют так, что не думаешь об игре, но видишь перед собой Мио, его отца, Юм-Юма, рыцаря Като…
Смотрите глубже, и вы увидите и поймёте. Несомненно поймёте.
Ведь все мы родом из Страны Желанной, даже если забыли об этом.
9 из 10
6 апреля 2015
Книгу я почему-то не читала, хотя в целом Линдгрен люблю. И фильм я этот не смотрела в детстве, а сейчас взялась, ожидая милого бреда в стиле советских сказок, и желая взглянуть скорее на Ли, чем на Бэйла.
Что ж, милый бред тут не очень бредов и не очень мил, так что до гениального треша фильм явно не дотягивает. Пара сюжетных поворотов натолкнули меня на мысль, что Роулинг, выдумывая историю Гарри Поттера, несколько попаслась на Линдгрен. Сирота, живет у злых дяти и тети, хоть и не родных, потом чудесный поворот, хотя дело не в магии, потом мантия-невидимка…
Бэйл и в юности никак не выделился, а вот паренек, сыгравший главного героя, мне понравился. Ли же к старости явно стал харизматичнее, тут он далеко не Саруман и даже не папаша Вилли Вонки.
Довольно подозрительной мне показалась и история. Какой-то, значит, король волшебной страны так «активно» искал сынка девять лет, что шагу от дворца не сделал и только повторял «Мио, мой Мио». Обретя же потерянное чадо, он вполне равнодушно послал его на страшные опасности, не снабдив ничем, кроме слегка отмороженного коня. Паренек же с ходу подцепил сына садовника, портретного двойника его лучшего друга, и хотя мальчики были знакомы один день, они внезапно почувствовали друг к другу нежнейшую дружбу до готовности умереть друг за друга и пафосных речей. Антагонист, не имеющий вообще никакой мотивации в своих действиях, почему-то со всей серьезностью воспринял двух сопляков, пришедших по его душу с одним мечом на двоих… ну и так далее.
Заглавная мелодия, впрочем, довольно мила.
В целом, без ностальгии фильм вряд ли сильно зацепит. Посмотреть можно, но не более.
9 января 2014
Чистый, олицетворяющий детство фильм, о дружбе, о приключениях и борьбе со злом. И думаю, что нынешним детям следовало бы почаще смотреть вот такие простые фильмы, в которых хоть и нет современных спец эффектов, но также и нет некой современной опошленности.
Каждый актер в фильме убеждал в том, что мы с просмотром фильма погружаемся в истинный мир сказки. Актеры дубляжа также очень порадовали прекрасной работой. Первый экранный опыт юного Кристиана Бэйла, который на протяжении всего фильма очень умилял.
Мелодия, которую наигрывали Мио и Юм-юм навсегда будет в нашем сердце.
Пересматривая «Мио, мой Мио» уже в сознательном возрасте проводишь взрослую альтернативу того, что на самом деле случилось с Мио, но «ребенок в душе» заставляет верить в добрый сюжет с воистину счастливым окончанием.
9 из 10
19 июля 2012
Я просто не могу сейчас отпустить это ощущение, это чувство, которое охватило меня с первых секунд, как я включил это кино, которое окутало меня и унесло лет на 20 назад… когда я был маленьким мальчиком, когда я любил сказки, и когда я верил в них.
Астрид Линдгрен любима мной за «Малыша и Карлсона», за «Пеппи Длинныйчулок» и за «Эмиля из Лёнеберге», но то, что и эта сказка вышла из под пера этой замечательной шведской сказочницы стало для меня настоящим открытием. Сколько души было в этой женщине, сколько любви и таланта быть искренней. Так трогательно были созданы образы героев, и как хорошо они были сыграны в фильме.
Я не хочу привязывать «Мио, мой Мио» только к Кристиану Бейлу, мне и Ник Паккард тоже понравился очень. Но за этот фильм я сел сразу после просмотра фильма «Боец» — последней на сегодня работой Бейла. Мне очень хотелось увидеть контраст. Но я увидел лишь разницу в возрасте — 13-ти летний Бейл ещё в 1987 году смог стать своим персонажем, а не просто его сыграть. Такого друга, такого Юм-Юма иметь за спиной — это истинное счастье и честь.
Да, сравнения с Фродо и Сэмом в их тяжёлых испытаниях в пути — это лишь вопрос искушённости зрителя. Как и разговор о том, что у Боссо и у Гарри Поттера были реальные Стокгольм и Лондон из которых они сбежали в свои Страну Желанную и Хогвардс от приёмных родителей, которые делали жизнь мальчиков невыносимой… Но сравнивать фильмы с такой разницей во времени, когда только литературная основа и работа художников и декораторов создают мир сказки, а не дорогие и сверхновые спецэффекты — это уже вопрос чистоты восприятия. Хотя Крымские локации смотрятся очень забавно, когда между пальмами ходят герои в европейских средневековых костюмах… Но, возможно, именно такой представлялась чудесная, красивая сказка в глазах Владимира Грамматикова и его скандинавских коллег, когда всё ярко, красочно и очень живо.
И музыка… Тут отметились и знаменитые Бенни с Бъёрном — талантливо, прочувствовали поняли смысл, в самую точку. Да и вообще, это кино получило потрясающий музыкальный материал в исполнении одного из лучших советских симфонических оркестров того времени — сказочная, трогающая за живое, каждой нотой уносящая в детство. И эта одинокая флейта — оно поёт о любви, она поёт о дружбе, она поёт о доме… И ещё, мне всегда казалось, она тоскует о чём-то… И теперь, я знаю о чём.
26 марта 2011
А ведь мы все родом из страны Желанной! Там где миром правит Любовь и Добро побеждает зло — потому что в детстве не может быть иначе!
Когда я первый раз была в Стокгольме и поднялась на телебашню Какнес я поймала себя на мысли, что мои ожидания от встречи со Стокгольмом совпадают с моими впечатлениями от этого фильма. Я увидела город таким, каким его вероятно увидел Боссе, пролетая над городом, держась за бороду джина.
Ну а если серьезно, удивительная история мальчишки, спасающего мир от сил зла (Ник Пиккард был в этой роли очень гармоничен), великолепная музыка, прекрасные декорации создают какое-то особое волшебное настроение каждому, кто смотрит эту картину.
И не важно сколько вам лет, важно что миром правит Любовь и Добро побеждает зло — нужно только в это верить.
13 августа 2010
- Мой отец взял меня за руку, и я почувствовал, как это хорошо. Ни тетя Эдна, ни дядя Сикстен никогда этого не делали.
Господи, я сейчас заплачу. Когда я была ребенком, моей любимой книгой была книга Астрид Линдгрен — «Мио, мой Мио». Я читала ее несколько раз, подряд, я была от нее в восторге. И я всегда плакала от нежности и счастья за маленького Боссо, который был лишен родительской любви, и который потом из Боссо превратился в Мио. Мне было бы и сейчас интересно прочитать данную книгу. Как-то очень давно, много лет назад, я увидела фильм по этой книге в программе. И разрыдалась, когда поняла, что не смогу его посмотреть. Попросила дядю записать мне его на кассету. Он записал, но запись была плохая. Хотя мне это не мешало. Я очень много раз смотрела фильм — он мне нравился также, как и книга. Почему-то, когда я была ребенком, меня тянуло именно к «Мио, мой Мио».
- Тот, чье сердце бесстрашно, а помыслы благородны — всегда побеждает.
Недавно я щелкала все каналы на телевизоре и наткнулась на самое начало фильма… «Мио, мой Мио». Я была в восторге. Я не могла оторваться. Я вплялилась в экран и сидела так все полтора часа. Наконец-то я его пересмотрела! Фильм действительно стоящий. В прошлом веке умели снимать отличные фильмы для детей. Мне понравилось всё и все. Во-первых — музыка флейт. Прото бесподобна! Я бы слушала ее днями. Очень мне понравилась! Во-вторых — костюмы и декорации. Все было на высоте!
- Так тяжело, когда у тебя каменное сердце…
Очень понравилось, как Мио был сыгран Ником Пиккардом. Дети играют лучше взрослых. Это уж точно. Более того — Юм-Юм был мне очень знаком — где-то я его видела. И я все равно была удивлена, узнав, что мальчишка Юм-Юм — это юный Кристиан Бейл. Браво, Кристиан! Все герои — Старик Эно, Злой рыцарь Като, Нонно, Ири и его братья и сестра, отец Мио — были замечательно сыграны актерами. Фильм просто потрясающий. Те, кто его еще не видел — посмотрите! Вам понравится!
10 из 10
22 июня 2010
Самая любимая сказка из моего детства!
Если не ошибаюсь, более 30-ти раз смотрел в кинотеатре, покупая билет с одного сеанса на другой.
Первый раз сводил сестренку именно на этот фильм, в кинотеатр.
По сей день это фильм не теряет своей актуальности: Дети-сироты, о настоящей дружбе, о волшебных мечтах, захватывающих приключений…
Кристиан Бэйл в детстве (Юм-Юм), для меня это было открытием.
Шикарная игра Кристофера Ли в роли Като.
Мечтал о такой лошадке Мирамис и конечно побывать в стране Желанной.
Советую взрослым показать детям этот фильм, конечно наших чад этим не удивишь, в смысле спецэффектов. А для нас это было — Уау! Жаль!
Помню еще в конце сеанса смотрел титры, ради классной песни.
13 февраля 2010
Мио мой Мио я смотрел ещё в детстве, прячась под диван от пронзающего взгляда Като. В дестве нам всегда кажется всё больше, страшнее. Те ощущения живы и сейчас. Фильм поставленный по одноимённой книге шведской писательнице А. Линдгрен, получился на загляденье. Такое фэнтези — в стиле 80-х…
Смотрится прекрасно, волшебная музыка, (к ней приложил руку сам Б. Андерссон, из ансамбля АВВА), неизъезженный сюжет. Чарующая сказка, слов нет. Сейчас такое кино уже не делают. А жаль…
Вердикт 9 из 10
1 октября 2009
Этот фильм был моим самым любимым фильмом-сказкой в детстве. Когда его показывали, я всех выгоняла из комнаты, и не дай Бог было кому-нибудь из домашних подойти к телевизору. У ребенка начиналась истерика.
Эту сказку Астрид Линдгрен посвятила всем одиноким и брошеным детям чтобы вселить в их юные души веру в то, что обязательно на огромной планете отыщется человек, который будет любить их и ждать. Что они тоже кому-то нужны. Что их жизнь не напрасна.
В детстве я как-то не задумывалась об актерском составе, о режиссерах и о том, в какой стране фильм был создан. Тогда меня интересовали только события. А повзрослев и пересмотрев большое количество фильмов я, вернувшись к «Мио…», была очень приятно удивлена.
Кристиан Бейл, который потрясающе дебютировал, Кристофер Ли, которого я очень люблю и уважаю за роли в «Сонной Лощине» и «Властелине Колец» и другие актеры, известные по другим фильмам. Ну и конечно, безумно талантливый советский режиссер Владимир Грамматиков, под чутким руководством которого и была создана эта чудесная сказка.
Добрый, светлый, а главное, жизнеутверждающий фильм, который до сих пор любят дети, и к которому так приятно возвращаться взрослым.
Пусть всегда на земле царят дружба и любовь!
10 из 10
23 января 2009
Сказка советского режиссера Владимира Грамматикова по одноименной книге Астрид Линдгрен «Мио, мой мио» — чудесная. История о принце, выросшем в сером Стокгольме в семье не любивших его приемных родителей, неожиданно вернувшемся домой. История о дружбе, победившей каменное сердце.
В ней ребенок чувствует себя взрослым, а взрослый — своим, хоть и создана она для детей. Снято настолько изящно, что никакой взрослый не обманется, решив пересмотреть нечто, поразившее в детстве. Почему?
Да все, что важно для взрослого человека, в фильме есть, и в достаточном количестве. Отношения отцов и детей, — тоска по удивительной близости, и здесь она сбывается. Отношение к ребенку как к равному, уважение его выбора. Небывалое умение отца поделиться своей силой… вот робкий, застенчивый мальчик в одно мгновение превращается во властного, величественного… справедливого принца.
Дружба, и как нам ее преподносят! Я просто ахнула, когда мальчики, отправляясь в свое опасное путешествие, сели на одного коня. Юм-юм не повел коня в уздцы, не нашел себе второго, нет, они взбираются в одно седло и держатся друг за друга… Это будто метафора, трогательная до слез — мы двое, и все же мы — одно. Они и дети, и взрослые одновременно, и в этом необыкновенном мире, в вымечтанной нами Стране Желанной это единственная верная реальность. Лучшая, какую можно придумать.
А как они держатся за руки, а как клянутся в верности. А эти взгляды, в которых так много всего! Настолько неоднозначные и непростые. Недетские. Один преодолевает страх, другой — воплощенное спокойствие рядом. Один — рвется вперед, другой призван направлять и защищать дорогого друга.
Но самое «взрослое» в фильме, конечно же, унылый Стокгольм, из которого нам предстоит перенестись в волшебную страну вместе с Мио. Все эти детские унижения во дворе, проявления нелюбви дома. Мальчик уже разулся, а «мать» прикрикнет из другой комнаты, даже не посмотрев на него: «Вытирай ноги прежде, чем войти в дом!» Это так ранит ребенка и так знакомо взрослому.
Такая противоречивая, жизненная реальность — рядом с жестокими приемными родителями чудесный воздушный змей и улыбающийся отец друга. Все эти мелочи быта — соленый крекер, газеты на полу в прихожей, джинсы и вязаная шапочка… И — внезапное, волнами разливающееся по телу счастье, зазвучавшее мелодией флейты. Невероятная Страна Желанная, в которую невозможно не поверить.
Агата Кристи писала в своей гениально сказочной «Автобиографии» — никогда не возвращайтесь в те места, где вы были счастливы. Вы увидите их другими.
С этой сказкой, нежности в которой столько же, сколько в голосе царственного отца — «Мио, мой мио», мне невероятно повезло. Спустя 20 лет я увидела ее одновременно глазами двух людей — и взрослого, и ребенка. Мое шестилетнее сердце замирало от ужаса, когда я наблюдала за битвой Мио с рыцарем Като (гораздо более живым и интересным Кристофером Ли, сказала бы я, чем в том же «Властелине колец»). И в то же время я по-взрослому торжествовала, потому что было упоительно понятно — все кончится хорошо.
И слезы по щекам, потому что то, КАК показали нам это «хорошо», предсказать все же не удалось.
P.S. Возможно, ребенку, искушенному современными сказками с их суперновыми спецэффектами, «Мио» покажется пресным… Нет, невозможно.
15 октября 2008
В детстве этот фильм почему-то прошел мимо меня, но смотрела его недавно с истинно детским наслаждением.
Светлая сказка о смелости, дружбе и мечтах. Дружба побеждает страх и придает смелости, а смелость позволяет осуществиться мечтам, настоящим мечтам, которые бывают только в детстве и которые обязательно сбываются. Поэтому взрослым фильм особенно рекомендуется — чтобы оживить в себе ощущение «возможно все, если очень захотеть». Так оно, собственно, и есть.
Ну и маленький Бэтмен в советско-шведском фильме — на это посмотреть безусловно стоит!
16 сентября 2008
Первая большая роль Кристиана Бэйла в кино. Отличная сказка с иностранными актерами, созданная Владимиром Грамматиковым в советских тонах.
Мальчик Боссе (как и Гарри Поттер) живет с дядей и тетей, которые его не любят. Единственное, что украшает его жизнь, — дружба с Бенке. Он мечтает найти отца и попадает в страну Желанную. Оказывается, его отец — Король этой страны, а сам Боссе — принц Мио. Там он знакомится с Юм-Юмом, сыном королевского садовника очень похожим на Бенке. Вместе они отправляются в Страну Вечной Ночи, чтобы сразиться со злым рыцарем Като (Кристофер Ли — будущий Саруман).
Маленькие Бэйл и Пиккард в своих плащах выглядят, как Хоббиты из трилогии «Властелин Колец». Мертвый лес, стражники и очень многое напоминает трилогию «Властелин Колец». Плюс ко всему плащ-невидимка (Гарри Поттер). Как будто Роулинг использовала сказку Линдгрен для создания Поттера.
И последняя деталь — замечательная музыка. Буду краток. Если вам нравятся Поттер, Хоббиты и Хроники Нарнии, посмотрите этот фильм, который вышел в свет намного раньше перечисленных.
10 из 10
14 июля 2008
Этот фильм я смотрел в детстве. Несколько раз я ходил в кинотеатр на него — так он мне понравился. Запомнилась музыка и необычный город, над которым один из героев пролетал. Мне, советскому ребёнку, обычный шведский город казался сказочным. Не таким, как все. Видимо поэтому я снова и снова ходил в кино, чтобы насладиться удивительным миром сказки…
10 из 10
28 февраля 2008
Кто сказал, что настоящей дружбы не бывает, кто будет утвержать, что добрых людей не осталось, кто подпишется, что каменное сердце нельзя разрушить? Добрая сказка про мальчика, который обретает отца, становится принцем и находит настоящих друзей, с которыми не страшно идти в бой. Детский страх, который уступает перед доверием друг другу, тьма перед светом, а смерть пред жизнью.
28 июня 2007