Рейтинг фильма | |
IMDb | 7.5 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Ситара |
английское название: |
Sitaara |
год: | 1983 |
страна: |
Индия
|
режиссер: | Вамси |
сценаристы: | Сайнат, Вамси |
продюсеры: | Нагешвара Рао Едида, Едида Раджа |
композитор: | Илайараджа |
художник: | Тотта Тарани |
монтаж: | Анил Малнад |
жанры: | мелодрама, драма, мюзикл, семейный |
Поделиться
|
|
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Длительность: | 2 ч 24 мин |
Как же я люблю такие светлые, искренние, добрые, наивные, милые, трогательные фильмы! Он полностью снят в жанре классического индийского кино, в котором чувства главных героев самые открытые, поступки самые честные, любовь самая преданная. А злодеи самые коварные, самые алчные и самые завистливые. Фильмы, в которых добро всегда побеждает зло. Это неповторимый дух той эпохи, которую, увы, не может повторить ни один нынешний фильм Болливуда. Атмосфера теплоты и душевности. Счастья и радости. А ведь наперёд всё давно уже известно, и ты просто наслаждаешься прекрасными песнями, прекрасными актёрами и прекрасным чувством любви, которое там царит. Наслаждаешься и мечтаешь и стремишься к такой же преданной, воздушной, всеобъемлющей любви... которую не могут сломить никакие трудности и невзгоды. Проникаешься и понимаешь - это любовь... Такая вот любовь - сильная…
Классические фильмы, любимые и привычные с детства, я до сих пор, смотрю только в советском дубляже. Боже, что это был за дубляж! Отдельный вид искусства! Это высший пилотаж (как и перевод книг, переведённых в СССР советскими переводчиками). Нужно чувствовать актёра. Дубляж зарубежных фильмов в советском прокате был настолько профессиональным, актёры подбирали тембр и интонацию так, что голос сливался с экранным образом. Индийские фильмы часто отдавали на дубляж на Киевскую студию им. Довженко.
Кстати говоря, новые фильмы тоже предпочитаю полностью профессионально переведённые и озвученные (хотя в последнее время озвучка попадается не всегда качественная и порой просто невозможно смотреть, но есть люди которые стараются в своей работе, и пусть озвучка одноголосая, но сделана с чувством и ответственно, такие фильмы тоже смотрю с удовольствием. За что им огромное спасибо и низкий поклон). Отдельно, голоса артистов слушать. Но! Но для того, чтобы смотреть, а впоследствии полюбить фильм, мне необходимо, чтобы фильм был качественно, профессионально, переведён и озвучен на русский, и точка. Я знаю все аргументы в пользу оригинала, знаю. Но оставляю за собой право смотреть индийские фильмы только профессионально переведённые и озвученные! Особенно если это касается любимой классики! Голос нашей Надежды Румянцевой, сразу звучит в ушах хрустальным колокольчиком, когда она дублирует актрис в фильмах тех лет, а как она смеётся! Без этого непревзойдённого дубляжа фильм потерял бы часть своего очарования! Жаль, что некоторые фильмы вообще без перевода или всего лишь с субтитрами.
Ну что-то я зарасхваливала мой любимый советский дубляж. Просто реально очень рада всегда смотреть такие фильмы, с такой шикарной озвучкой. Но перехожу всё же к фильму.
В 1984 году в эту 17 летнюю девушку с огромными глазами влюблялись все южно-индийские мужчины, да и советские наверное тоже. Она сыграла главную роль в телугу фильме «Ситара», который стал настоящей классикой, а заглавный трек из него признан хитом всех времён. Фильм получил три Национальные кинопремии и был показан на нескольких кинофестивалях, в том числе и в Москве.
Сюжет полностью соответствует описанию сделанному здесь, на КП, что случается не так часто здесь. Видимо этот фильм многие знают и помнят с детства, и потому сделали качественную аннотацию к фильму. Это радует. Просто все звёзды сошлись над этим фильмом и он получился незабываемым.
Я не сразу поняла, что видела этот фильм в детстве (он чем-то очень отдалённо напомнил мне фильм «Очень грустная история» с Камалом Хасаном и Шридеви в главных ролях). Всего один эпизод, ближе к концу фильма, помог мне это понять. В целом можно считать, что посмотрела я его впервые, т. к. не помню о нём ничего, кроме этого эпизода, её потрясающего танца на берегу реки, запечатлевшегося в памяти, и заглавной песни, которая так и называется «Sitaara».
Кстати Бхануприя, младшая сестра другой известной актрисы того времени - Шантиприи, и снималась в кино с 14 лет (прямо как Дивья Бхарти). Бхану занималась индийским классическим танцем в стиле кичипуди и для этого фильма подошла идеально.
Актёр сыгравший Девадаса мне не знаком, да и вообще никого из актёров этого фильма не знаю, всех видела впервые, кроме самой Бхануприи, естественно.
Фильм просто потрясающий. Прекрасный сюжет, артисты, просто волшебная музыка, композитора Илайя Раджа, которая завораживает, и хочется переслушивать каждую композицию отдельно, не спеша, прислушиваясь к плавному переливу нот.
Прекрасный фильм для просмотра всей семьёй: есть над чем подумать, и есть на кого посмотреть. Очень красочный, красивый, фильм! Бхануприя красавица, самая настоящая индийская красавица! Ну, вот бывают же такие красивые женщины. И играет она как мягко, нежно, женственно, очень профессионально и обдуманно, очень продуманно в мельчайших деталях, какая она женственная и в то же время какая мужественная.
Сдаётся мне, что в советском прокате метраж сюжета основательно урезан, и от этого финал кажется скомканным, а героиня Бхануприи истеричной. И всё же это очень даже поучительный фильм о семье, об истинной любви, о настоящей дружбе и благородстве, о вечных человеческих ценностях на все времена.
10 из 10
11 сентября 2022