Рейтинг фильма | |
![]() |
7.1 |
![]() |
8.1 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Статья 15 |
английское название: |
Article 15 |
год: | 2019 |
страна: |
Индия
|
слоган: | «Farq Bahut Kar Liya, Ab Farq Laayenge.» |
режиссер: | Анубхав Синха |
сценаристы: | Гурав Соланки, Анубхав Синха |
продюсеры: | Анураг Беди, Амит Дж. Чаудхари, Сагар Ширгаонкар, Шилпан Вьяс Тину, Ручир Тивари, Арвинд Буди, Анубхав Синха, Арун Сингх Дикки |
видеооператоры: | Ивэн Маллиган, Дхананджай Навагра |
композиторы: | Мангеш Дхакде, Анураг Сайкиа, Пиюш Шанкар |
художники: | Никхил С. Ковале, Вишакха |
монтаж: | Яша Рамчандани |
жанры: | триллер, драма, криминал, детектив |
Поделиться
|
|
Финансы | |
![]() |
4000000 |
![]() |
$13 000 000 |
Дата выхода | |
![]() |
20 июня 2019 г. |
Дополнительная информация | |
![]() |
не указано |
![]() |
2 ч 10 мин |
Трейлер к свежему криминальному детективу индийского режиссера Анубхава Синха «Статья 15» возможно содержит в себе все кровавые и жуткие сцены фильма, позволяющие в колонке жанра указать триллер, криминал… Сразу же вскрою карты — в первую очередь это именно острейшая социальная драма о взаимоотношениях различных слоев общества современной Индии. Анубхав Синх, известный российскому зрителю в первую очередь по фантастическому «комиксу» Ra.One (Случайный доступ в нашем прокате), вдохновленный положительными отзывами на прошлогодний опыт с социальной тематикой в картине «Страна», вывернул на изнанку еще более острую и неудобную для индийского общества тематику. Название фильма — «Статья 15» отсылает зрителя к тексту из конституции Индии от 1950 года, наделяющей равными правами граждан любого пола, вероисповедания и наследственности.
Удачным решением мне видится завязка фильма. Аян Ранжан — молодой перспективный госслужащий с перспективными взглядами, получивший прекрасное, в то числе и европейское образование, после длительной жизни в Европе возвращается на родину, отдать долг полезности родной стране. Местечковые разногласия в столице приводят к его назначению на пост руководителя отдела расследований полицейского управления в провинциальном округе на севере страны. Молодой специалист попадает словно в иной мир, уклад жизни которого разительно отличается от норм его европейского воспитания. Кроме того, несмотря на знание как английского, так и хинди, Ранджан испытывает некоторые трудности с беглым восприятием местного диалекта. В первый же день заступления в должность главный герой сталкивается с ужасным преступлением в отношении несовершеннолетних девочек из низшей касты «неприкасаемых» и пытаясь выполнить свой долг служителя закона начинает ежечасно натыкаться на стены местных условностей, устоев, обычаев, повсеместной коррупции и яда недоверия, пропитавшего все слои индийского общества…
В само начале титров создатели картины вынесли затянутое предупреждение о том, что сценарий написан лишь по мотивам реальных событий, взятых за основу сценария. Ни один персонаж якобы не имеет ничего общего с реальными людьми и отрицается всякое негативное представление любой из упомянутых конфессий, каст или политических движений. Почему-то эти подробные извинения на первых кадрах заставили меня задуматься… Фактически же фоном социальной драмы идет реальная история дела о групповое изнасиловании и убийстве двух девочек-подростков из низшей касты далитов в округе Бадаун штата Уттар-Прадеш, получившем известность благодаря правозащитным организациям ивызвавшем огромный общественный резонанс. Две девочки 14 и 16 лет пропали в ночь на 27 мая. Они ушли в поле, чтобы справить нужду, поскольку у них не было туалета дома. Отец одной из них сказал, что он обратился в местную полицию за помощью в их поиске, но дежурные полицейские отказался регистрировать и расследовать заявление, а вместо этого ударили его по лицу. На следующее утро тела девочек нашли повешенными на дереве рядом с их домами…
Эта мрачная и шокирующая история служит фоном к демонстрации в фильме древнейших недугов индийского общества. Классовое неравенство и воспитываемое веками презрение высших каст к низшим, выливающееся в одну из самых омерзительных форм заувалированного рабства. Повсеместная коррупция. Продажное политиканство. Дикость предрассудков и местных обычаев, видимое через призму взгляда человека с «европейским воспитанием», но принимаемое окружающими за норму человеческих взаимоотношений из-за многовековых привычек.
Несомненными плюсами картины является натуральность, живость картинки. Не только основные герои фильма выглядят достоверно, буквально все в объективе оператора дышит правдой, массовка, декорации или вернее места съемок, да даже коровы. попавшие в кадр вызывают у зрителя стойкое ощущение документалки. Увиденному веришь. Недавно я смотрел хороший иранский фильм «Стадо» режиссера Хумана Сейеди. Эти картины в плане погружения зрителя в реальный мир чем-то схожи.
Единственная небольшая претензия у меня к переводу фильма. Я чувствую, в оригинале довольно много завязано на двуязычности и не самом сильном знании Аяна Ранджана местного языка. Но в переводе сложновато уловить эти оттенки, так как перевод и английской речи и хинди идет как бы одним потоком. Жаль.
Конечно, это кино никогда не будет массовым, прокатным. Оно не развлекательное. «Статью 15» я смело порекомендую зрителю, готовому погрузиться в иную атмосферу иного общества и готовому задуматься о просмотренном.
8 из 10
11 сентября 2019