Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 6.2 |
IMDb | 6.4 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Небесные врата |
английское название: |
Heaven's Door |
год: | 2009 |
страна: |
Япония
|
режиссер: | Майкл Ариас |
сценаристы: | Мика Омори, Кристиан Стормс, Тиль Швайгер, Томас Ян |
продюсер: | Мицуру Уда |
видеооператор: | Такаси Комацу |
композитор: | Plaid |
художник: | Намико Иваки |
монтаж: | Мицуми Такэмия |
жанр: | драма |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 7 февраля 2009 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Длительность: | 1 ч 46 мин |
Японский ремейк культового немецкого фильма, безусловно, удался… для уровня японского кинематографа. Японцы сняли более легкое для восприятия кино, чем немцы, хотя при этом и убрав почти всю комедийную составляющую оригинала.
Еще хочется отметить музыкальную часть, особенно заключительную песню, у Angela Aki получился очень удачный кавер на Knockin» on Heaven`s Door Боба Дилана.
В целом ремейк заслуживает, чтобы его посмотрели хотя бы раз, просто перед просмотром надо иметь в виду, что снят он в чисто японской манере соответствующий их менталитету.
7 из 10
12 июля 2010
Отпишусь бегло, дабы разбавить красный цвет предыдущих комментариев.
Режиссерская и операторская работы лучше, чем в немецком оригинале, это заметно очень отчетливо. Музыкальное сопровождение тоже заметно качественней и больше соответствует настроению фильма (Плэйд заслуживают похвал). Монтаж… практически на загляденье (особенно вкупе все с той же работой оператора!) — это, пожалуй, основной конек фильма (чего только стоит небольшой эпизод в гостиничном номере!).
Единственный нюанс — актерская игра. Но здесь вступает поправка не только на менталитет японцев, но и на присущую им манеру игры, отличную от прочих. ХарАктерность героев/персонажей/актеров? Нууу… да, возможно харизматичность у немцев существеннее и более гармонична, но опять же — для их фильма!
В общем и целом, считаю японскую версию фильма на порядок качественнее, сильнее. И уж точно она ближе лично мне по духу.
Но все же, лучше постараться не сравнивать немецкий и японский варианты (хотя, конечно, куда от этого денешься), так как они довольно отличны от друг друга.
Приятного просмотра!
9 из 10
6 апреля 2010
Как гласит бусидо: «Истинная храбрость заключается в том, чтобы жить, когда правомерно жить, и умереть, когда правомерно умереть». Поэтому я нисколько не удивился, когда узнал о том, что японцы решили снять ремейк на горячо любимый мной фильм-шедевр «Достучаться до небес» (KOHD, если позволите). Все-таки очень уж по-самурайски принял свою судьбу Мартин в оригинальном фильме.
Но честное слово, лучше бы японцы сняли аниме! Это они умеют! Думаю к концовке все рыдали бы навзрыд. Но они решили снять игровое кино… Одни сцены через кальку срисованы с оригинальных, другие надуманы и притянуты не то что за уши — за хвост! Простите, но это получился не фильм, а школьное изложение японца-среднеклассника. Сложилось впечатление, что и сценаристом и режиссером фильма был Ф. М Достоевский — до того много в картине нравоучительного драматизма и занудства… Видимо все должно было получиться очень тонко и проникновенно, в лучших, так сказать, традициях Синкая, но… Фатализма от надвигающейся неизбежности, в виде смерти, здесь столько, что к этому привыкаешь, а после начинаешь просто ждать, когда хронометраж фильма истечет, и все закончится так, как должно закончиться… Нет той наивной надежды, с которой я каждый раз пересматриваю KOHD: «Может быть в этот раз Мартин не умет… Ну или хотя бы не упадет навзничь до конца титров, и будет что то вроде открытого финала!». Возможно так же наши дедушки и бабушки в свое время смотрели по многу раз Чапаева, веря, что уж в этот раз он точно доплывет! Но у нового Мартина-Масато этого нет. Ему конечно было очень трудно, но двигался он не к своей мечте, не к морю, а к своей смерти, с упрямством последнего самурая. Надо отдать должное, у него это получилось.
В конце, я уже готов был простить все недостатки этого фильма, если бы в финальной сцене заиграла та самая Selig — Knockin» On Heaven`s Door! Но концовка получилась, мягко говоря, рафинированной. Ощущение, что Масато делал это уже сотню раз. Все движения гладки и отточены как на чайной церемонии. Допил бутылку, прилег на плече к подруге, и зазвучала милая, бесспорно красивая песня, которая всегда звучит во время этой церемонии…
Итого. Фильм не удивил и не зацепил. Нового нет ничего, а лучше чем старое не получилось. Ожидать большего было трудно. Возможно, картина понравится, но только тем, кто по какому то недоразумению еще не смотрел KOHD.
За попытку, за старание 3 из 10
30 января 2010
Вместо Мартина — Масато, на месте Руди маленькая девчушка Харуми — такова японская судьба римейка «Достучаться до небес». Идея осталась прежней, вот только сюжетные перипетии, мотивация и действия героев не заставляют переживать, сочувствовать и погрузиться в фильм достаточно глубоко. Отсутствие харизматичных второстепенных персонажей также навевает тоску (прощай, Абдул, полицейский на заправке и т. д.). Отказ от смешения жанров и уход в чистейшую драму добил окончательно всю идею римейка.
Диалоги очень скудные, из гениальных фраз оригинала осталось минимум. Мечты главных персонажей, за исключением моря, вообще решили практически опустить, Харуми в парк развлечений, а Масато почему-то постоянно бухал да и только. Из плюсов — работа оператора и финальная песня в исполнении Angela Aki — Knockin» On Heaven`s Door.
Попытка рассказать старую историю на новый лад не удалась по всем фронтам.
За попытку и редкие удачные моменты —
4 из 10
20 августа 2009