Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 6.4 |
IMDb | 5.7 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Волшебник Земноморья |
английское название: |
Earthsea |
год: | 2004 |
страны: |
США,
Канада
|
режиссер: | Роберт Либерман |
сценаристы: | Урсула К. Ле Гуин, Гэвин Скотт |
продюсеры: | Дианна Олива-Дэй, Лоуренс Бендер, Кевин Келли Браун, Роберт Холми мл., Роберт Холми ст., Мэттью О’Коннор, Майкл О’Коннор |
видеооператор: | Стив Данилюк |
композитор: | Джеф Рона |
художники: | Майкл Джой, Росс Демпстер, Нэнси Брайант, Ширли Ингет |
монтаж: | Аллан Ли |
жанры: | фэнтези, драма, приключения |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 13 декабря 2004 г. |
на DVD: | 16 сентября 2008 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 12+ |
Длительность: | 2 ч 50 мин |
Как понимаю, этот фильм... мини-сериал не понравился фанатам книги, да и вообще много кому не понравился, включая автора цикла книжных произведений. Но мы не об этом.
Я тоже не фанат, а потому включил параллельно в соцсети видео трехчасовое, которое можно без звука смотреть. И так на экране картинкой в картинке сериал идёт и видео на полэкрана из соцсети.
Сюжет картины и интересен, и не понятен, так как вполглаза смотрится. В нём есть юноша (хотя по виду далеко нет), который узнаёт о смысле своей жизни - колдовстве, хотя до этого был то ли ремесленником огня и железа, то ли ещё кем. И вот он узнаёт... короче, что он избранный вроде. Или это мы узнаём, а он лишь догадывается. И ему предстоит много всего пройти, проплыть, узнать и победить. И бла, бла, бла... бла.
Довольно мягкая картина, хорошо смотрится под... что-нибудь ещё. Голоса звучные, мягкие. Весь тон картины такой, без резкостей. Но театральщины много, много наигранных моментов, нет ощущения реальности происходящего местами - для теленовелл прошлого это была ахиллесова пята преимущественно до 10-х годов, когда появились наконец: Настоящий детектив, Игра престолов, Карточный домик и ещё что-нибудь. Кино на телевидении стало тяготеть к чему-то более реалистичному и действительно зрелищному, приблизилось по качеству к полнометражным лентам. Этому стала способствовать дешевизна конвейерных съемок и более качественная графика, которая стала доступна практически всем студиям от велика до мала.
В нашей лента много всего есть. Здесь довольно много компьютерной графики, которая показывает города и селения, магию, существ. Отчасти тут и Властелин колец, есть и Игра престолов, что-то от Гарри Поттера даже есть, что не удивительно. Наш книжный первоисточник, наверно, появился на свет раньше многих прочих, но позже Властелина колец, опять-таки наверно (сами уточняйте). Но при этом кино вышло позже всех известных фэнтезийных книг и их экранизаций, то есть уже авторы кино могли почерпнуть и добавить в наш телефильм многое из популярной тематики кино своего времени. В итоге получился своеобразный замес всего и вся, возможно... возможно, это и не понравилось фантам оригинальных книг серии.
Локации. Наша киношка ограничена в локациях. Вроде снималась в Канаде, а это северная страна, где очень холодно, соответственно, даже лето короткое. Можно условно сказать, что Канада - это аналог северной части России (США, кстати, в основном, выходит, южнее нашей страны расположены чисто географически - х-м-м-м... логично, у них на юге даже аллигаторы водятся). Поэтому герои всяких киношек вроде братьев Винчестеров из сериала Сверхъестественное почти всегда в куртках каких-то ходят и чем-то теплом. В Канаде невозможно снять локацию с жарким южным летом и пустыней, например, не задействуя компьютерную графику с зелёным экраном и павильонным антуражем. А снимают в Канаде по простой причине: здесь намного дешевле это дело обходится, чем в США. Поэтому в нашем фильме все натурные локации типичные для северных мест, как в Скандинавии, например. Герои тоже почти все, соответственно, имеют вид европейцев. Наверняка по книжному первоисточнику должно было быть какое-то расовое разнообразие, ну я так думаю. Зато в принципе для глаза всё привычное.
10 сентября 2023
Помните русскую поговорку «Вор у вора дубинку украл»? Так вот она имеет самое непосредственное отношение и к нашему не слишком бюджетному телефильму «Волшебник Земноморья» (большинство рецензий на который- полезны и по-своему правильны, я только успевал ставить им «лайки»), и к создателям его «первоисточников», писателям и кинематографистам, творящим в жанре «фэнтези». Поймите меня правильно и не воспринимайте приведённую выше поговорку буквально в отношении данных господ и госпо… (вот чёрт, в русском языке отсутствует множественное число слова «госпожа»; не говорить же — «госпожанок», хотя… пуркуа па?). Явных воров среди них нет, но некие творческие плагиаторы имеются, и идеи -«дубинки» они заимствовали друг у друга по принципу «младший — у старшего». Сейчас я вам это докажу. Итак, начинаем «Дело о краже дубинок»!!!
… Не кажется ли вам, господа присяжные заседатели, что понятие «Земноморье» очень уж напоминает другое, гораздо более раннее- «Средиземье»? Извольте получить конкретные факты. И там, и там- фэнтезийный мир, с красотами природы, колдунами, драконами, агрессивными злыми силами, магией и (внимание!) с поначалу незначительными персонажами, которые волею судеб (точнее, волею авторов «сочинений») становятся главными героями действа и спасителями мира (к примеру, Бильбо Бэггинс, Фродо Бэггинс и Гед, то бишь Ястреб-перепелятник). Кстати, обязательное приложение- «средневековая» карта местности. Первым, кто всё это основательно применил-использовал, был великий писатель Джон Рональд Руэл Толкиен (Толкин, как кому больше нравится). Напомню: его «Хоббит» вышел в свет в 1937-м году, а трилогия «Властелин колец»- в 1954—55 гг. Но через 13 лет после «Властелина…» увесистая толкиеновская «дубинка», подобно футбольному мячу, перешла на поле ныне здравствующей (86 лет), потому пока и не великой, но оч-чень знаменитой и уважаемой американской писательницы Урсулы Крёбер Ле Гуин, выпустившей в мир в 1968-м году собственно «Волшебника Земноморья», первую часть цикла. Такого просто не могло быть, чтобы автор этих фэнтези-романов, да ещё и специалист по средневековой романистике, не читала маэстро Толкиена !Окончательно факт завладения Ле Гуин «дубинкой» Толкиена подтвердит экспертиза, для проведения которой прошу приобщить к делу романы его и её- для сравнительного анализа.
… Однако наша идейно-творческая «дубинка» относительно недолго оставалась в монопольной собственности дражайшей Урсулы. Её чуть ли не по щепкам начали растаскивать мелкотравчатые, а порой и просто бездарные (зато коммерческие!) фэнтези-писаки со всего мира. Солидная её «ударная» часть попала к, наверное, самой богатой современной писательнице, британке Джоан Роулинг, тогда жившей на пособие по безработице. Она, имеющая специфическое филологическое образование, также просто не могла не обратить внимание, не заметить и не прочесть «Волшебника Земноморья» Ле Гуин. Позвольте в качестве доказательства приобщить к делу романы Роулинг о Гарри Поттере и сличить их с тем же «Волшебником Земноморья». К сожалению, у меня на клавиатуре отсутствует математический знак конгруэнтности (соответствия), поэтому придётся довольствоваться дефисом. Итак. Гарри Поттер — Ястреб-перепелятник (у первого родителей убили, у второго погибла мать, кругом тайна, но оба метят в волшебники). Школа волшебства на острове- школа Хогвардс, куда приняли Гарри. Ученики… Извините, но тут вообще классический набор: роскошно-высокомерный гадёныш (в «Волшебнике…»- Яспер) с приспешниками, умная, понимающая и добрая девочка-друг- (правда, Роулингс клянётся, что поттеровскую Гельмиону она писала с самой себя..). Неудачливый, прикольный толстый парень-друг- такой же рыжий мальчишка. Соревнование «по чудесам» между главным героем и гадёнышем- то же самое! Маги, преподаватели-.. . вполне конгруэнтно! Надеюсь, я вас убедил, господа присяжные заседатели?
А теперь, ничего не забыв о приведённых мною сведениях, наконец-то обратимся к самому фильму «Волшебник Земноморья». Поскольку его создатели во главе со главрежем Либерманом лишили пресловутых «дубинок» не только всю писательскую «эстафету», но и своих коллег-кинематографистов (прошу для сравнительной экспертизы приобщить к делу фильмы, о которых пойдёт речь ниже). Свидетельствую, положив руку на коробку с фильмом братьев Люмьер «Прибытие поезда» о том, что создатели «Волшебника Земноморья» без зазрения совести использовали творческие наработки и идеи (то бишь те самые «дубинки»!) вышедших раньше и получивших бешеную популярность картин «Властелин колец. Братство кольца» (2001) и «Гарри Поттер и философский камень» (2001)- в плане съёмки, трактовки персонажей, декораций, технических приёмов и т. п. Отрицать этот состав преступления просто бессмысленно, тем более, зная, что «Волшебник Земноморья» презентовался в мире в 2005-м году!
Вот и всё. На этом «Дело о краже воровских дубинок» считаю закрытым. А вердикт-приговор по нему предстоит вынести вам, господа присяжные заседатели. То есть- серьёзные киноманы!
6 из 10
19 сентября 2015
Наверняка каждый из вас хоть раз разочаровывался в фильме, снятом по любимой книге. А когда-нибудь у вас возникал обратный эффект? Быть может, фильм, превзошёл первоисточник или же книга и кино прекрасно дополняли друг друга? К чему я это? Так вот некий режиссёр Роберт Либерман решил, что он умнее всех, и без сотрудничества с автором снял экранизацию аж по двух книгам из цикла о Земноморье за раз! Размахнулся Роберт, да не в ту сторону! Нацелился на скромную телевизионную аудиторию, да и тут промахнулся!
Фильм знакомит нас с волшебным миром Земноморья, который никак не связан с нашим. Здесь действуют другие законы. Это обширный архипелаг, населённый обычными людьми, магами и драконами. Механизм процветания в мире Земноморья заключен в достижении Равновесия. Юному волшебнику Геду предстоит найти ключ к разгадке сущности своего мира и победить зло, которое он по своей же оплошности выпустил.
Шон Эшмор — тот самый парень Айсберг — Бобби из трилогии «Людей икс». Здесь у него главная роль и сыграл он её отменно. У Шона отличные актёрские данные, а тут ещё и шевелюра. Действительно, его Гед — могущественный колдун, хороший товарищ, не лишённый в тоже время пороков. Только сейчас вот пишу и осознаю, что именем этого героя я и назвался. Кристина Кройк — девушка с азиатской внешности предстала в образе юной жрицы таинственных гробниц Аттуана. Тенар неплохо получилась, хотя персонаж должен был быть вторым по значимости, но раскрыли его не самым лучшим образом. Но это уже не вина актрисы. Крис Готье точно изобразил Вэтча — лучшего друга главного героя. Рыбак, заклинатель и просто весёлый парень производит приятное впечатление. Изабелла Росселлини — коварная любовница одного дурака, который возомнил себя королём (Себастьян Роше). Ну и куда деваться без опытного наставника в лице Дэнни Гловера.
Не поверите, но сидя сейчас за написанием рецензии, я понимаю, что мне обидно за то, что почти все актёры прекрасно вписались в свои образы. Они старались напрасно. Просто по остальным параметрам положение фильма незавидное.
«Когда безымянных свобода придёт, ключ амулета к замку подойдёт»
Сама задумка связать события двух книг занимательна, но вот с реализацией команда Либермана допустила подвох. Исходный материал Земноморья, попади он в нужные руки, мог бы сравниться даже с миром Толкина. Но, увы. Либерман не допустил Урсулу Ле Гуин до написания сценария и сам в спешке что-то там наскрёб, изрядно изнасиловав обе книги. И вот вуаля — стандартная телевизионная постановка, где под толщей недоработок и затянутых сцен, едва ли разглядишь прекрасную фэнтези историю.
В рамках приличия поблагодарю Джона Глена за невероятно красивый саундтрек, который так бодро и в тему звучит на протяжении всего просмотра. Для такой скромной постановки это великолепно. Со спецэффектами, как несложно догадаться, далеко не ушли. По размаху визуального ряда можно сопоставить с восьмидесятыми годами. В памяти всплывает лишь полёт ястреба, а так по большому счёту зрелище скудное. Но вот только не соглашусь насчёт Гебета. По мне, Тень получилась страшной, пугающей, такой, какой её задумывала Ле Гуин.
« Сколько в тебе ненависти ко мне, убившего твоего лучшего друга?»
Мысли, которые положены в основу двух романов, в фильме не улетучились. Всё-таки совсем испортить такую историю невозможно! Эта история — о поиске самого себя. Часто мы забываем о своей роли в жизни, поддаёмся ложным искушениям, тянемся за другими и в итоге теряемся, как личность. А ведь самое сложное в жизни — не потерять себя. История взросления Геда и становления как волшебника — наглядный пример. И не важно, где вы находитесь: в Земноморье ли или в Средиземноморье — проблемы везде одинаковые. Этот фильм сильно на меня повлиял, когда я впервые его посмотрел 5 лет назад. Прочитав затем книги, я осознал всю гениальность задумки.
Итог «Волшебник Земноморья» — осколки того самого мира, описанного Урсулой Ле Гуин в пяти романах. Мне неведомо, какие цели преследовал Роберт Либерман, известный также как создатель унылого «Титаника» 1996 года. Но надо признать, что без него моё знакомство с Земноморьем вряд ли бы состоялось. Для меня фильм стал символом того, что искусство призвано сделать мир лучше, а человека чистым душой. Надеюсь, что когда-нибудь найдётся тот, кто захочет покорить зрителей миром Земноморья, сняв экранизацию для широкой аудитории. Читайте книги и смотрите достойные экранизации!
23 февраля 2013
В отличие от Клайва Льюиса и Джона Р. Р. Толкиена, Урсуле ле Гуин катастрофически не везет с экранизациями. Дело даже не в том, что ее книги тяжелее адаптировать — при наличии хорошего сценариста за этим бы дело не стало. В конце концов, тот же «Властелин колец» больше по объему и сложнее в мифологическом плане, а «Хроники Нарнии» полны религиозных аллюзий. Лично меня больше всего смутило то, как Урсула могла остаться недовольна фильмом, если сама принимала участие в его разработке. Но пара ее статей всё расставила по своим местам. Дальше я попытаюсь рассказать о прегрешениях создателей картины со слов автора, потому что ей видно больше, чем рядовому зрителю.
Книги «Волшебник Земноморья» и «Гробницы Атуана» (это только две части из всего цикла о Земноморье) повествуют нам о двух молодых людях, которые, пройдя ряд испытаний, приходят к пониманию того, что есть сила, свобода и ответственность за свои поступки. Гед — простой паренек с острова Гонт, чья мать рано умерла, а тетка открыла в нем магические способности. Прослышав о юном маге, его берет в ученики Огион, мудрый старец, пытающийся привить своему «падавану» понятия о Равновесии и истинной природе вещей, тогда как того больше интересует показная, «ярмарочная» сторона магии. Тогда Огион отправляет Геда на остров Рок, где находится, так сказать, земноморский «Хогвартс». Здесь Гед имеет возможность изучать то, к чему он больше склоняется, а заодно соревноваться с сильнейшими учениками школы. Один из таких магических поединков с дерзким Джаспером заканчивается печально: Гед случайно вызывает в мир страшную Тень, которая отныне будет охотиться за ним, пока не уничтожит.
Тем временем, в священном месте, в пустынях Империи Каргад, развивается история девушки по имени Тенар. Ей предстоит стать жрицей таинственных Безымянных, проведя в их храме всю свою жизнь. Ее существование — изучение священных песен, танцев, ритуалов, истории Империи Каргад и тяжелый труд. Общение Тенар сводится к рассказам о «её прошлой жизни» от двух строгих жриц — Тхар и Коссил, разговорам с личным телохранителем-евнухом Мананом и подружкой Пенте. Жрицы Тхар и Коссил постепенно показывают девушке её владения — огромный священный Лабиринт, вводят в курс её обязанностей. В один прекрасный день в эту скучную и расписанную наперед жизнь врывается тот, кому точно не место в женском храме. Юноша Гед приходит в Лабиринт в поисках недостающей части священного кольца Эррет-Акбе и пытается ограбить Великую Сокровищницу Гробниц Атуана. Поначалу Тенар пытается помешать ему, так как ей с детства рассказывали о кощунственности подобных намерений. Но со временем лед тает, и Тенар понимает, что Гед имеет полное право на вторую половину кольца.
Видим, что сюжет достаточно непрост, но экранизовать его достойным образом вполне возможно. Ле Гуин тоже так думала, тем более, что когда она подписывала контракт (в котором значилась всего лишь «консультантом»), в сценаристы пророчили Филиппу Бойенс. Та, кто столь блестяще справилась с трилогией Профессора, явно не наломала бы дров в случае цикла о Земноморье. Но в конечном счете Бойенс заполучить не удалось, и с этого момента всё пошло совсем наперекосяк.
Возьмем хотя бы подбор актеров, так как это бросается в глаза первым делом. Даже когда Урсула еще только печатала роман в издательстве, у нее были проблемы с иллюстрациями. Почему-то все художники изображали Геда эдакой «кисейной барышней» с кожей цвета крови с молоком. Хочу поведать тем, кто не читал книг: мир Земноморья в основном населен людьми с коричневой или черной кожей. Белокожие брюнеты там — только каргайды, к числу которых относится Тенар. Но в фильме мы имеем следующее: Гед белокожий, Тенар какого-то черта азиатка, король каргайдов блондин и т. д. Будь я автором серии, возмущалась бы похлеще Урсулы, которая лишь выразилась в духе:
- Я не понимаю, почему любой персонаж героической фэнтези — это белый парень по имени Боб, Джо или Билл.
Далее. Во втором абзаце я уже сказала, о чем книга — в двух словах. А вот о чем фильм — с этим сложнее. По меткому выражению Урсулы, он полон сцен, выдернутых из романа то здесь, то там, и расставленных в настолько произвольном порядке, что от оригинального смысла произведения остаются рожки да ножки. Наверное, можно сказать, что картина о запретной любви и храмовых интригах. Судите сами, насколько фильм-мейкеры исказили идею. На возражение автора «Но ведь у меня много поклонников, читавших сагу от корки до корки, и они точно знают, о чем должено быть кино», было высказано следующее:
«Телевизионная аудитория куда больше, и если вы знаете, что нужно вашим поклон-никам, то мы знаем, что нужно телезрителю. Поверьте нам, мы же видели рейтинги».
Вот такая грустная история об экранизации «Земноморья». У «Властелина колец», смею думать, поклонников не меньше, но многим из них нравится фильм Джексона. Он нашел то самое Равновесие, угодив и фанатам, и проходившим мимо любителям блокбастеров. Не знаю, чего не хватило авторам «Волшебника» — денег, фантазии или способности к компромиссам, но в итоге они не угодили даже той аудитории, которую полагали целевой.
Я даже не буду говорить о том, насколько убого выглядели спецэффекты и насколько кастрированной выглядела история с Тенью. Последняя даже смотрелась как «привет из пятидесятых» с их картонными страшилками, черт, можно же было пожертвовать гордостью и сходить к ПиДжею — поклянчить реквизит и гримеров.
Остается надеяться, что однажды фортуна повернется к Урсуле передом, и мы увидим, например, качественную экранизацию «Левой руки тьмы». Хотя на ее месте я бы либо наложила запрет на перенос собственных романов на экран, либо обросла толстым слоем пофигизма.
14 августа 2012
Начну с того, что для тех, кто не читал книги Ле Гуин, данный фильм может показаться хорошим. Но мне посчастливилось книги прочитать, а поэтому у меня другое мнение насчет фильма.
Хочу успокоить поклонников Урсулы — она не была сценаристом фильма. Для сверки сценария ее не пригласили. Ее отзывы о фильме и об исковерканном сюжете вы можете легко найти в интернете. Приведу цитату:
Ursula K. Le Guin, 13 November 2004: Когда я увидела сценарий, то поняла, что, кто бы его ни написал, он просто убил книгу, покромсал на куски — тут глаз выковырнул, там ногу оторвал — потом состряпал из этих кусков совершенно другую историю, шитую белыми нитками и исполненную дешевого мелодраматизма. Они собрались использовать название «Земноморье» и некоторые сцены из книги для типичного McMagic movie с глупейшим сюжетом, построенном на сексе и насилии.
Я очень старалась вовсе не высказываться об этом фильме, прекрасно осознавая, что фильмы неизбежно во многом отличаются от книг, на которых основаны, и чувствуя, что это и впрямь не мое дело — говорить об этом, поскольку меня не включили в планирование и не дали поучаствовать в обсуждениях или принятии решений.
Когда я пыталась намекнуть, что неразумно радикально менять характеры, события и взаимоотношения, которые стали привычны сотням тысяч читателей по всему миру за 30 с лишним лет, мне прислали копию сценария и сообщили, что производство уже началось.
Впечатление о фильме сложилось из множества отрицательных моментов. Но были и плюсы. Пойду по порядку.
Сюжет и его детали.
1) Не оправдано соединение двух книг цикла в одном фильме. Возможно, их можно было бы совместить и, возможно, это даже было бы интересно, но тогда создатели должны были хотя бы сохранить идею и атмосферу каждой книги. А в данном случае как раз этого нет вообще. Как сказала Ле Гуин — оторвали различные части и «состряпали историю».
2) Совершенно изменился смысл многих важных деталей книги. Я бы даже сказала, что изменился на противоположный.
Истинные и «простые» имена поменялись местами (а у Тенар вообще «забрали» второе имя — Ара).
Великую жрицу не ищут, соблюдая обряд, а просто выбирают из обыкновенных учениц Храма. Характер Великой жрицы тоже как-то уж очень сильно поменялся… И почему-то Тар вдруг верит не Аре, а Коссиль…
Вместо Священного подземелья, куда в книге никто никогда не смел приходить со светом (и которое осквернил Ястреб, когда зажег магический огонь), в фильме показан каменный коридор-лабиринт, где не только не ходят медленно и с почтением, а буквально носятся как угорелые. Кстати, ведь в книге в подземелье могли заходить только жрицы и их телохранители-евнухи, а в определенную часть подземелья допускались только жрицы, то есть только женщины.
И в этом самом храме-лабиринте жрицы не только не поклоняются Безымянным, а наоборот — они заперли их и сторожат, чтобы те не вырвались наружу.
Из-за всех этих ненужных перемен потерялись переживания и сомнения героев, имеющие важное место в книге. Тенар в книге совсем не так однозначна и проста, как ее показали в фильме. Ее киноверсия уж точно не могла бы подумать о том, чтобы убить Ястреба. — Хотя зачем, если функцию «мирового зла» в фильме окончательно и бесповоротно на себя взяла Коссиль?)
3) Про совмещение двух книг уже было сказано, но зачем добавили в сюжет еще и линии, которых вообще никогда не было в книге? Откуда взялись многочисленные любовные линии? Видимо, создатели решили, что если не показать на экране любовные отношения, то прокат картины провалится.
Всех изменений не перечислишь. Никто не говорит о том, что фильм должен быть снят слово в слово по книге, но изменения могут быть и оправданные, и органично вписанные в сценарий. А в данном случае они отнюдь не улучшили картину.
Подбор актеров.
Меня не смутил ни Огион негр, ни слишком белокожие Ястреб и Ветч, ни явные азиатские корни Кристин Кройк. Я больше обращаю внимание на вживаемость в роль, а не на цвет кожи. Огион для меня справился со своей ролью, и поэтому нареканий не вызвал. Ястреб и Тенар были довольно органичны. Оговорюсь: они были органичны в ролях, прописанных в сценарии, ибо в сценарии психология их персонажей была именно такой, а не такой, как написала ее Ле Гуин — а огрехи сценария -это не их вина. Если бы сценарий был более близок к книге, то и их персонажи были бы близки к оригиналу. Но это лично мое мнение.
Цвет кожи для меня не явный показатель. Но невозможно не заметить другие отличия персонажей от оригинала. Например, Коссиль описана в книге так: «высокая, тучная», с «массивными ногами и массивным лицом, медлительная, ступающая враскачку».
Это уже не просто цвет кожи, это важная черта персонажа.
Атмосфера.
В этом есть и плюсы и минусы. Довольно приличны костюмы (опять же — костюмы для этого сценария, ибо с более близкими к оригиналу костюмами костюмеры тоже, наверно, справились бы), декорации, пейзажи и интерьеры. Но впечатление портят какие-то слишком наивные спецэффекты. Безымянных и Тень я совсем по-другому себе представляла, когда читала книгу. И, скорее всего, не одна я. В фильме Тень больше напоминает начинающего разлагаться зомби, чем Тень.
И уж конечно, общая атмосфера не сможет сравниться с атмосферой книги, заставляющей замирать и периодически задерживать дыхание от эмоционального сопереживания происходящему.
Музыка.
Это, наверно, единственное, за что без особых сомнений можно поставить плюс. А музыка, звучащая во время титров, даже, наверно, подойдет к той сцене в книге, где Ара танцует в темноте в Храме. Странно, что люди, пригласившие хорошего композитора для своего фильма, не позаботились обо всем остальном.
Подводя итог, скажу, что не возьмусь ставить этому фильму какое-то определенное количество баллов. — Потому, что я не могу судить этот фильм, как отдельное произведение, не относящееся к книге, но в то же время как раз с этой самой книгой он не имеет почти ничего общего, а потому критерии выставления баллов для меня очень призрачны. (Не оценивать же только музыку, в самом деле. Поэтому пусть каждый решит для себя сам. Одно могу сказать: чтобы составить полное впечатление о Земноморье, просто необходимо прочитать книгу. А поклонникам Ле Гуин остается надеяться, что кто-нибудь когда-нибудь снимет достойную экранизацию цикла о Земноморье.
6 декабря 2010
Прежде чем я начну критиковать сие творение, скажу вот что: если вы НЕ читали книгу Ле Гуин, то можете смело смотреть фильм, есть шанс, что он вам даже немного понравится. Но, если вы читали книгу, то пожалейте свою психику, ЭТОГО лучше не видеть вообще.
Признаюсь честно, фильм до конца я досмотрела с попытки эдак пятой. Досмотрела только с интереса банального «Чем закончится этот бред?»
Приступлю к перечислению минусов:
Гед — это ужасно. Нет, сам актер не ужасен, но он совершенно не смог передать характер своего героя. Смотришь на него и думаешь: «Да разве это и есть самый могущественный маг Земноморья? Не верю!» Шрамы (что, в принципе, может показаться не столь важным), рассмешили. Такое впечатление, что его кошка сильно царапнула. Еще много всего можно сказать, но я остановлюсь на этом. Первый минус.
Тенар (а также другие «сестры» и мн. др.) — скажите пожалуйста, почему свет в Лабиринте? Почему когда смотришь на Тенар кажется, что она вот-вот расплачется, хотя на самом-то деле она должна создавать о себе впечатление гордой, уверенной, сильной девушки? Гробницы Атуана, или жалкое их подобие, смешат. Дамы и господа, мне было смешно. Особенно «порадовал» тот факт, что они там, оказывается, молятся, чтоб Безымянные не выбрались наружу, а не поклоняются им. Коссил вообще какая-то похотливая барышня. Второй минус.
Рок — остров волшебников, на который в принципе невозможно ступить со злым умыслом, тут оказывается каким-то.. беспомощным что ли? Увольте. Третий минус.
Огион — не подумайте, я не расистка, но Огион — негр?..
Спецэффекты — об этом можно написать целую книгу. «Туман» в самом начале какой-то пар от чайника; Тень — смешная, милая хоть и зубастая штука; Все Безымянные, как и Тень (которая в идеале должна навевать ужас) — тоже забавные зубастики. Два минуса тут.
Сюжет в целом — не имеет практически никакого отношения к книге. То есть, имеет, конечно, но такое впечатление, что сценаристы книгу-то читали через страницу. Неприятно удивило то, что Урсула Ле Гуин тоже писала сценарий. Уж слишком он адаптированный. Истинные Имена, на самом деле простые имена, Кольцо Эррет-Акбе какой-то амулет непонятный, Эльффаран — Леди Арельская, все перепутано, перемешано, обрезано. Я понимаю, что ни один фильм/сериал не снимают слово в слово по книге, но настолько изменять сюжет?.. За одно только это можно смело ставить минус десять. Но, допустим минус пять за сюжет.
Итого: минус десять, значит оценку ставим — 0.
Вывод: не тратьте свое время на эту чепуху, особенно если вы являетесь фаном книги.
15 октября 2010
Экранизация по мотивам произведения известной фэнтазийной писательницы Урсулы Ле Гуин, которая выступала при создании этой телевизионной сказки сосценаристом. Кстати, по данным википедии «Сама Урсула Ле Гуин неодобрительно отзывается об изменениях в сюжете, и считает экранизации скорее фильмами по мотивам своих произведений, кое-где весьма далекими от её собственного видения книги о Земноморье и её героев.»
Так вот о фильме. Фантастику я люблю. Фэнтази тоже. Помню в детстве несколько раз перечитывал книгу о приключениях волшебника — Ястреба. Фэнтази тоже разные бывают. Бывают менее экшеновые, так сказать более детальные. Бывают довольно угарные. Вот романы Урсулы получались довольно ровными в этом плане. В равной мере присутствовало и того и другого, что делало их весьма завлекательными. Мир представлялся загадочным в благородных тонах. Экранизация получилась менее удачной. Обычная детская сказка. Может, слегка затянутая. Ощущения тайны и загадочности я не получил. Просто повествование, которое можно было бы и подсократить с редкими драками и магией и не очень хорошими спецэффектами. Ничего ужасного, но и ничего стоящего.
Актёры в принципе сыграли довольно хорошо. Так сказать не слажали. Но с другой стороны выдержать сказочно пафосную манеру игры с распахнутыми глазами и гипертрофированной чувствительностью для опытных актёров не очень трудно.
Итог такой. Если забыть об очень хорошей книге, по мотивам которой делался этот проект, то проходная телевизионная сказка для любителей фентази. Если вы зачитывались оригинальными версиями, то скорее всего вас постигнет разочарование.
11 октября 2010
В 16 лет прочла я чудесную сказку про Земноморье. Читалась сказка на одном дыхании — расцвеченная цветами радуги, искрящаяся, добрая. Злые силы, которым противостоит герой — а читатели заметили, что герой одинок? Драконы — обожаю драконов — которых герой перехитрил. Монашка, смирившаяся ср своим предназначением, но так и не усмирившая своего духа. И финал, обалденный финал — фанаты, прочтите четвертую часть, она есть!!! И вот на экраны выходит фильм… Пыталась смотреть раза три. Два раза насиловала себя этой бодягой — без толку. На третий же раз хватило терпенья досмотреть и что же? Большего разочарования я не испытывала никогда! Так опустить, так испохабить волшебную притчу надо постараться. Именно постарались. Первое — полное несовпадение киношных героев их книжным аналогам. Второе — обрублена концовка прямо на середке. Третье — спецэффекты — полная Ж. Перечислять могу долго. Итог — оценка не нуль, а прямо таки минус десять. С несогласными готова жарко поспорить.
28 мая 2010
Слышал, что данный фильм сделан по книге (или книгам) знаменитой писательницы Урсулы Ле Гуин. Книги я естественно не читал, так что о связях и приверженности оригиналу сказать ничего могу, зато могу похвалить сам фильм…
Фэнтези вышло в лучших традициях жанра. Так что традиционный набор из магов, драконов, людей, властолюбивых правителей и страшных потусторонних тварей налицо, а вернее в кадре. Вообще-то, выше потолка своего жанра это кино, конечно, не прыгнуло и чего-то нового от него ждать тоже не приходится, но все условности соблюдены, качество совсем не плохое и все, что зритель любит и все чего он ждет в подобном проекте — он там и увидит. Так что проект полностью оправдал свой жанр и свой ориентированный на ТВ просмотр.
При взгляде на экран, прежде всего, хочется выделить актерский состав, в котором без труда узнаются знакомые лица главных героев. Шон Эшмор, который, несмотря на все его роли, упорно ассоциируется у меня с персонажем из «Людей Икс» для этого фильма отрастил шевелюру (кстати, из-за нее хоббит из него бы получился просто загляденье) и благодаря этому, ну и возможно актерскому таланту, вошел в образ хорошо. Кристин «Лана Лэнг» Кройк (это я так намекаю на небезызвестный сериал «Тайны Смолвиля») вжилась в образ безумно милой и доброй жрицы тоже не плохо. Но особенно хочется выделить Криса Готье в роли добродушного, немного неуклюжего, но преданного друга главного героя — ну мы все таких персонажей знаем.
Помимо этой троицы зритель увидит до боли стандартный, но такой к месту набор персонажей из мудрого старого мага (Дэнни Гловер), злого короля, заносчивого юного мага из богатой семьи, предательницы из своих и кучи внешне похожих друг на друга хороших девушек однотипной внешности, которые везде попадаются главному герою.
Спецэффекты на должном уровне и критиковать их нет смысла, но на дракона и Габбета (этакого сверхъестественного монстра) полюбоваться можно. Длительность проекта совсем не пугает, скитаний у героя будет много, напутствий для него, а заодно для зрителя тоже будет достаточно (особенно хорошо в этом плане отличился финал).
Итог: еще одно добротное фэнтези, выполненное в лучших своих традициях и таком же традиционном качестве, вроде бы и ничего нового, но интересная история в мире тысячи островов с приключениями, магией, любовью, дружбой, жаждой бессмертия и борьбой с плохими парнями из нашего и не нашего мира.
7 из 10
PS: не говоря уже о том, что благодаря проекту вы точно будете знать какие вопросы не надо задавать дракону и где в первую очередь искать части потерянного амулета.
21 февраля 2010
Сначала сделаю оговорку — я давний поклонник творчества Урсулы Ле Гуин, но разгромного отзыва не будет. Скорее размышление по поводу: «зачем Ле Гуин дала добро на сьёмку фильма, настолько изменённого и упрощённого по сравнению с книгой?» Более того, «Земноморье» это визитная карточка писательницы, она не могла не знать что данный сериал вызовет в лучшем случае недоумение у многомиллионной армии фанатов книги. Ну не верю я в то, что это просто желание заработать, не такой Урсула Ле Гуин человек, тут другое…
Впервые увидев «Волшебника» год назад был просто в шоке, от количества изменений мозг кипел, даже устал их считать. Больше всего бесила история с истинным именем. «Гед» по книге истинное и тайное имя, Ястреб — это для всех остальных. В сериале наоборот. В школу магии женщин вообще не допускали, а тут пожалуйста. И всё в таком духе. Про Тень и гробницы Атуана вообще молчу, просто ужас.
Подумал, сценаристы постарались, руки бы им поотбивать за такую халтуру. А потом узнаю, что Урсула Ле Гуин ничего против не имела и сама участвовала в написании сценария. Тут уж вообще дар речи чуть не потерял. В мозгу одна мысль: «Как такое может быть?».
Прошло время, пересмотрел кино по ТВ и понял зачем Ле Гуин пошла на этакий эксперимент. Ну конечно, читают во всём мире мало, а Холлмарк канал сериальный, аудитория большая, если кто книгу не читал, вдруг поднимется с дивана, купит книжку, прочтёт и сразу поймёт разницу, глядишь и к книгам человек приучится. Так что цель Ле Гуин была скорее образовательная (ИМХО).
Да, но и сам сериал, если абстрагироваться о книги и рассматривать кино просто как кино, вполне на уровне других холлмарковских сериалов. Гед и Тенар похожи на книжных героев. Отдельно выделю Дэнни Гловера в роли Огиона — вот кто абсолютно на своём месте. Лучшего Огиона наверно не будет и в серьёзной экранизации, разве только если не позовут Моргана Фримена. Острова, море, корабли, быт жителей Земноморья в основном как и в книге, для сериала неплохо. Музыка это класс, действительно создаёт атмосферу. Надеюсь, если будут по-настоящему экранизировать «Земноморье» то музыку, хоть частично возьмут из сериала.
Короче говоря, читайте книгу, но и сериал на досуге посмотреть можно, только серьёзно не воспринимать.
P.S. Японцы вот тоже сняли аниме по «Земноморью», от книги также мало что оставили, но те кто не читал оригинала пошли в книжные магазины, вот и хороший результат.
После долгих раздумий
6 из 10
16 августа 2009
Когда безымянных свобода придет,
Ключ амулета к замку подойдет.
Поклонники Урсулы Ле Гуин, понимаю я вас, сама много раз плевалась, когда любимую книгу «не так» экранизировали. Но сейчас хочу поговорить с вами о фильме, и только о нем, поскольку романов Ле Гуин я не читала.
Выбор у меня конечно был, но книга показалась мне объемнее и дороже диска, поэтому я выбрала фильм — из соображения экономии денег и места.
И что получила взамен. Была ли разочарованна? Пожалела ли я? Наверное нет.
Фильм получился слабеньким, но смотрелся примерно так же как и ве другие минисериалы под маркой Hallmark. Т. е. при покупке я уже имела определенное представление о том, какого рода кинотворения я приобретаю.
Спецэффекты средненькие, да и актеры из разряда таких, кто либо еще не прославился, либо уже вышел в тира. Сюжет понятный, не заумный, что приятно.
Однако, не могу сказать, что фильм скучный. На пару раз его посмотреть даже интересно, особенно если вы любите сказки. Было даже два момента, которые мне действительно понравились — эпизод с нахождением половинок амулета, и эпизод с их соединением.
Знаете, обозревая сейчас сей образец телевизионного творчества, могу сказать с полной определенностью — восхищаться особо нечем, но и плеваться не стоит.
Поскольку перед нами самый обычный фентезийный минисериал, каких существует великое множество.
28 мая 2009
Только не клюйте на этот анонс… и на то, что книга снята по Урсуле ле Гуин. Большего шока от этого вы не испытаете. Лучше сохраните светлую память о чудесной фантастике. Потому что во-первых, главный герой Гед в исполнении вот этого актера Шона Эшмора сущая деревенщина, пусть он даже и сын кузнеца, но глядя на этого пейзанина, не видишь и проблеска магического знания, и когда его весь фильм на все лады хвалят и восхваляют, предрекая великое будущее величайшего волшебника, диву даешься — даже самый захудалый маг сильнее этого сына кузнеца, которому стоило и дальше ковать подковы и латать кастрюли в кузнице своего отца.
Во-вторых, чернокожий Огион — ни в какие ворота не лезет. Конечно, профсоюз чернокожих актеров, но чтобы на роль Огиона негра — у меня словов нетуть. Ладно, простим этот огрех, поедем дальше.
Спецэффекты нулевые. Туман, который напускает Гед на врагов своих, это какой-то клубящийся дымок, и странно, что целое войско падает с обрыва, туман-то всего лишь на шаг вперед создан. Прочие спецэффекты подстать. И совершенно не страшная Тень, похожая скорее на доброго дядюшку из «Семейки Адамс», такого жирного и упитанного. У Урсулы Ле Гуин Тень — это нечто, внушающее ужас, отчаяние и безысходность, при чтении натуральный мороз по коже продирает, но в фильме этот персонаж вызывает только усмешку, а фильм-то не комедийный, а драма, и это не Семейка Адамс, а Волшебник Земноморья.
Никакой динамики, никакой внутренней силы — какая-то невразумительная и непроработанная каша. Школа магов — какой-то рождественский пикник, ей-богу. Вызов загробной тени похож на детскую страшилку. ничего стоящего внимания. Все актеры не на своих местах, особенно Тенар с обаянием крокодиллочки, в отличие от «обычной деревенской девицы», которую оставил Гед.
Но самый балдеж — это Безымянные. Если помните, у Урсулы храм поклонялся Безымянным, а в фильме — он ни много ни мало защищает храм от них! И нехорошая редиска жрица, которая травит мать-настоятельницу (неудачная роль обрюзгшей и потерявшей всякое очарование Изабеллы Росселини), надо же, зная тайны и секреты бытия, мать-настоятельница не в состоянии вычислить отравительницу, а со страшной силой хавает тупые версии вражеских козней, которые ей подкидывает гадкая редиска жрица, жаждущая бессмертия.
Король — вообще какой-то придурок, легко завоевывающий тем не менее все острова Земноморья, только удивляешься. Где силы, которые поддерживают его? И где настоящая магия, в конце концов? Дешевые спецэффекты, нестрашные зверюги, и вообще отсутствует настоящий дух фантэзи, напоминает плохо сделанный кукольный мультфильм.
Короче, гигантское ФИ!
25 февраля 2008
Вполне неплохая сказка про магию и вечную борьбу добра со злом, где разумеется побеждает добро. Кино конечно не «Властелин колец», но тоже довольно захватывающее. Сюжет слегка шаблонен, но это совсем не минус для такого рода фильма Актеры подобраны неплохо: молодые лица всегда в плюс.
Особенно порадовал Шон Эшмор — отлично сыграл и понравился мне даже больше чем в «Людях Х». единственный, но весомый недостаток фильма — затянутость некоторых сцен, что делает фильм немного нудным, и однообразие действий, которое появляется после второго часа. В общем сказка осталась сказкой: никаких новых веяний в ней нет, но они собственно здесь и ни к чему.
17 июля 2007
Фильм однозначно лучше книги (что бывает крайне редко). Есть, конечно, аллюзии на «Гарри Поттера», но и этот фильм самодостаточен. Все снято очень красиво, хоть и в масштабах телевидения. То, что должно быть страшно, пугает лишь слегка, так что и детям можно смотреть. В этом весь Hallmark :)
15 марта 2007
Абсолютно согласна с предыдущими комментариями: более кошмарной экранизации я ещё в жизни не видела (и очень надеюсь, что и не увижу).
Прочитав как-то в детстве книгу «Волшебник Земноморья» я помнится погрузилась в некий транс — так меня потрясла эта история. Недавно я чисто случайно где-то прочитала, что сын Хайяо Миядзаки снимает экранизацию. Сразу во мне проснулись воспоминая очень далёких времен, и я тут же отправилась на поиски этой книги. Надо сказать — по-прежнему пронимает. Очень сильно.
И тут как раз по телеку показывают фильм (я, честно говоря, даже не знала о его существовании). Реакция — полнейший и абсолютный ступор. Как же можно так поганить культурное наследие?! Было бы слишком долго перечислять здесь все недоразумения.
Меня передёргивало каждый раз, когда какой-нибудь первый встречный называл Геда его Истинным Именем. Также «приятно порадовала» так называемая Тень — больше похожая на эмбрион горгульи (просто нельзя поверить, что вот это чудо приводит в ужас могучих чародеев школы магии, на него побрызгать бы дихлофосом — и всего делов).
Короче, лучше просто книги читать и ждать, когда какой-нибудь добрый человек снимет нормальную экранизацию. Хоть одно хорошо — хуже снять уже практически невозможно.
24 февраля 2007
Хотя сценаристом выступила сама Ле Гуин, фильм получился невразумительным, низкопробным и «сделанным на скорую руку».
Объединили несколько романов из цикла о Земноморье — в результате получилась элементарная каша, лишенная последовательности и динамики.
Данный фильм не дотягивает до фильма категории «А» и может позиционироваться как телевизионный малобюджетный проходной фильм для домохозяек.
Коряво слепленные спецэффекты, непраработанный сюжет — такое впечатление, что фильм делал студент театрального техникума. Ужасный подбор актеров, никто из них не смотрится на своем месте, хотя состав, в общем-то звездный. Нет ни одного характера, нет ни одной запоминающейся сцены, за исключением, может быть, разговора с драконом Ормом Эмбаром.
Тень — это вовсе не ТЕНЬ, а какой-то младенец с крыльями. Согласно оригинальному тексту — ТЕНЬ должна внушать ужас и отчаяние, безысходность, а в фильме ничего, кроме горькой усмешки не вызывает.
Школа магии — это вообще какой-то пикник получился — в Гарри Поттере и то лучше. А каргайды — какие-то оловянные солдатики, и вообще их присутствие в фильме не к месту совершенно. Их король представлен типичным глуповатым негодяем из дешевых бульварных романов.
Короче говоря, обидно за великолепные романы Волшебник Земноморья и Гробницы Атуана — такой ужасной экранизации давно не видел с того времени, как экранизировали Кукловодов Хайнлайна.
Мое недоумение продюсерам, режиссеру фильма. И недоумение самой Ле Гуин — зачем нужно было так коверкать свои собственные произведения… очевидно был какой-то свой смысл…
21 апреля 2005