Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 6.9 |
IMDb | 6.8 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Превращение |
год: | 2002 |
страна: |
Россия
|
режиссер: | Валерий Фокин |
сценаристы: | Валерий Фокин, Иван Попов, Франц Кафка |
продюсеры: | Леонид Биц, Олег Лернер, Игорь Погребинский |
видеооператор: | Игорь Клебанов |
композитор: | Александр Бакши |
художники: | Леонид Свинцицкий, Наталья Иванова |
монтаж: | Лидия Волохова |
жанр: | драма |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 17 октября 2002 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 18+ |
Длительность: | 1 ч 20 мин |
«Превращение» — российский фильм режиссёра Валерия Фокина 2002 года по одноименному роману чешского писателя Франца Кафки. В нем рассказывается, как коммивояжёр медленно превращается в насекомое (Кафка так и не уточнил, в какое именно), к ужасу своей семьи.
Превращение в насекомое – это символ, который передаёт изгнание личности из общества, задействуя образы изоляции и самоуничтожения.
Я считаю, что жанр фильма — это драма с оттенком фантастики и сюрреализма, в которой фантазийные образы передают мысли главного героя, а скрипичная музыка его сестры объединяет его с человеческой частью.
Я также предполагаю, что если зритель не читал книгу, по которой снят фильм, он может быть сбит с толку тем, что происходит с главным героем, и может подумать, что герой сходит с ума, а не превращается в насекомое.
Однако я думаю, что в целом режиссеру удалось очень хорошо передать гнетущую атмосферу литературы Кафки и его размышления об абсурдности существования.
21 февраля 2024
Франц Кафка — зарубежный немецкоязычный писатель, для творчества которого характерны чувствительность, неуверенность, страх перед внешним миром, сложности в мире внутреннем. Книги его стали классикой, пройдя проверку временем. Значит то, о чем он писал важно для человека. Возможно, есть люди со схожими психологическими проблемами, чувствительностью, ранимостью.
Он — автор таких произведений, как «Процесс», «Замок».
Новелла или рассказ «Превращение» — одно из значительных, важных произведений Франца Кафки. И экранизировать это произведение непросто. А фильм Валерия Фокина «Превращение» — это отечественная экранизация. От чего еще удивительнее увидеть этот фильм.
В фильме, как и в новелле главный герой Грегор Замза (Евгений Миронов) после многого времени нелегкой для него работы ради своей семьи: родителей, сестры одним утром просыпается и чувствует необычно. Грегор стал насекомым. Евгений Миронов достаточно достоверно передал состояние, чувства образа Грегора. Первые минуты того рокового утра. Когда он начинает привыкать к этому положению, состоянию. Пытаться привыкнуть. Ощущение беспомощности, отчаяния, страха. Он теперь не может нормально существовать, он теперь не помощь, а обуза для своей семьи. Внешне это тяжелый, неприятный, вызывающий отвращение образ. В фильме такое впечатление особенно остро могут оставить сцены когда Грегор ест, когда находится на потолке, сцена с обкидыванием яблоками. А внутренне это все же чистый, светлый, ранимый, быть может святой человек. Но эту внутреннюю сторону его личности никто: ни члены семьи, ни остальной внешний мир, ни даже он сам не смогли понять, увидеть, почувствовать, осознать. А что в нем хорошего? Хотя бы то, что как мог, он работал для своей семьи, пытался заработать. Можно найти что-то еще светлое, анализируя его образ дальше и глубже.
А теперь что? Теперь он стал обузой для своих родителей, сестры. Семья мечтает только об одном. И Игорь Кваша сумел передать всю ту итоговую жесткость, образа отца, тогда как Татьяна Лаврова — те же чувства со стороны матери. Жесткость и отвращение в итоге, потому что изначально были другие чувства. Людей, которые при проверке вот этой сложной ситуацией на любовь к сыну, оказалось, эту проверку не прошли. Потому что, возможно, плохими оказались они, а не он.
Сложно сказать, насколько образ Грегора Замзы является автобиографичным для самого Кафки, образ, в котором открылись многие его комплексы, боль, ранимость. Комплексы образа, которые достоверно смог передать именно Евгений Миронов.
И здесь можно сравнить с образом князя Мышкина, который стал одной из самых значительных работ Евгения Миронова. Внешняя неприглядность («идиот»), но внутренние чистота, доброта, святость.
В фильме создана та атмосфера, от внешнего мира: пейзаж — проливной, словно бесконечный, дождь; небогатый интерьер дома. Все это словно созвучно внутреннему состоянию самого Грегора, может его семьи. Возможно состоянию самого Франца Кафки.
Поэтому в этом фильме переданы идеи, которые заложил в него Франц Кафка. В мире важны человечность, милосердие, добро и к тем, кто оказался в тяжелой ситуации, которая может каждого проверить на способность к любви, состраданию. И прежде всего это добро, сострадание, поддержка должны быть внутри семьи.
9 из 10
9 июня 2018
Франц Кафка — это такая неоднозначная фигура в немецкоязычной литературе, которая постоянно вызывает различного рода дискуссии. Его хвалят эстеты за глубокомыслие, а мне он совершенно не нравится. Причем все априори убеждены в том, что я его просто не понимаю. Даже как-то приходилось на спор читать «Процесс» и анализировать его, но от этого я всё равно не полюбил Кафку, потому что это просто не мой автор. И да, я понимаю концептуальность его идей и вижу автобиографичность, которая тоже занимает немаловажную роль в трактовании его повестей.
От «Превращения» я, мягко говоря, тоже не в восторге. Во-первых, я вообще не люблю абсурд в любом его проявлении. Экзистенциализм — не моя тема. Во-вторых, если на стене висит ружье, то мне нужно не только увидеть, как оно выстрелит, но и узнать, кто и зачем его туда повесил. А здесь этого нет. Главный герой просто превращается в насекомое. Вот ни с того, ни с сего утром просыпается уже насекомым. Это как в «Процессе» главного героя обвиняли без причины, так и тут поставили нас просто перед фактом. Вот это меня дико раздражает, потому что всякая идея должна нести смысл. Здесь я только вижу одиночество главного героя и враждебный мир, с которым он сталкивается. Но мне нужна причина, по которой это происходит с ним. Она просто необходима, потому что все герои Кафки — это заурядные людишки из толпы. Опять же я отмечаю автобиографичность, понимая, что у автора были непростые отношения с отцом, как и у героя «Превращения», что выражалось в открытой враждебности отца, закидывающего сына яблоками и загоняющего назад в комнату.
Но вернусь всё-таки к фильму. Если в самой повести мы можем проникнуть в голову главного героя и понять, что он сохранил человеческий разум, то в фильме Евгений Миронов выглядит просто душевнобольным психопатом. Причем самого превращения в фильме не состоялось. Он просто кривлялся и издавал нечленораздельные звуки. В прочем, остальные члены семьи тоже изрядно раздражали перманентным поскуливанием и повизгиванием. Вот эти вытаращенные глаза и напыщенные вздохи придавали еще больше абсурда в и без того бредовый сюжет. От сцены, где он жрал отходы, меня вообще чуть не стошнило. Не понимаю, как кто-то может получать от этого истинное удовольствие?! Вроде как должно быть некое сочувствие к герою, которого все отвергли, но мне все равно совершенно не понравился фильм. И Кафка ваш мне не нравится. Читал и смотрел только потому, чтоб потом аргументированно выразить свое фи.
1 из 10
25 августа 2015
Моё недавнее ознакомление с творчеством Ф. Кафки началось именно с новеллы «Превращение». Собираясь посмотреть этот фильм, я не надеялась увидеть доскональную экранизацию, так как экранизировать необычные произведения Кафки представляется достаточно сложным. Невольно задаешься вопросом: и нужно ли достоверно воспроизводить в кино всё то, что описано в творчестве этого писателя? Материал получился бы довольно тяжёлым для восприятия.
Просмотренный фильм меня не разочаровал. Как мне кажется, образы героев подобраны неплохо, гнетущая и тревожная атмосфера передана и всячески поддерживалась на протяжении всего времени. Уже на первых минутах повеяло некой театральностью, что не умаляет достоинств экранизации — она заставляет задуматься.
Я считаю, что отсутствие спецэффектов и использования грима продемонстрировало очередную призму восприятия данного произведения. Мы не видим только насекомое- мы всё-таки видим человека… От этого становится еще больнее.
Евгений Миронов как нельзя лучше вжился в образ, продемонстрировав поразительные умения даже не столько в воплощении признаков насекомого, а в чем-то более глубинном: это- в его взгляде, в слове «Мама», которое как бы служит посредником между его невыносимым положением и всем самым дорогим…
Если рассуждать о том, можно ли рассматривать этот фильм как отдельно стоящий опус, то я считаю, что всё же экранизация служит дополнением к книге, развитием мысли, катализатором продолжения осмысления…
Свое впечатление я не могу охарактеризовать словами «нравится» или «не нравится». Скажу, что внутри сознания остался след от увиденного, поэтому могу порекомендовать этот фильм многим хотя бы для ознакомления и формирования собственных взглядов и идей.
Экранизация более чем достойная, поэтому ставлю
10 из 10
14 января 2015
Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он заболел СПИДом, раком, туберкулезом, что у него отнялись ноги, усохли и отпали половые органы, что он стал гомосексуалистом, масоном, либералом, фашистом, негром и черт знает кем еще, что он разучился видеть, слышать, разговаривать, что он сошел с ума, что сошли с ума все остальные, что у него открылся третий глаз и способность к ясновидению. В общем, проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое.
Так начинается история о том, как невероятное превращение вытолкнуло Грегора на обочину жизни. Потеряв человеческий облик, но сохранив возможность мыслить и чувствовать, герой оказывается запертым в пределах комнаты. Жуткое тараканище, которого боится семья, и который никак не может объяснить, что внутри то он остался прежним Замзой, только обзавелся лишними ножками, хитиновым панцирем и страстью к поеданию объедков. Так что ж теперь, мужчина должен быть чуть красивее обезьяны, а про насекомых там ничего не говорилось. Однако заподозрить Франца Кафку в буквальности было бы в корне неправильно — пусть не вводит в заблуждение тщательность рисунка, все равно его совы не то, чем кажутся. Несмотря на многочисленные энтомологические детали, совсем неважно, что бедный Грегор стал именно насекомым. С ним просто случилось нечто, и он оказался изгоем. Внезапное безумие, неизлечимая болезнь, смена ориентации — это могло быть что угодно. Произошло превращение, вытолкнувшее Грегора из привычной колеи и, в конечном счете, погубившее его. Излюбленный персонаж Кафки — «потерянный» герой, которому не остается места в мире.
Болезненное восприятие и страх перед окружающей реальностью вкупе с богатейшей фантазией позволили Кафке создать образы и сюжеты, предстающие перед многими кинематографистами эдаким священным Граалем. Однако обманчивая легкость (но не легковесность) его прозы скрывает под собой бесконечно ускользающую суть, которую так и не смогли уловить, в частности, такие большие мастера как Михаэль Ханеке и Алексей Балабанов. В 2002 году свою Синюю Птицу попытался поймать и режиссер Валерий Фокин. Стараясь отразить многозначность кафкианской прозы, где сам по себе сюжет служит лишь метафорой, отражением страхов автора, режиссер обратился к языку театральной условности. Грегор Замза видит себя насекомым, его семья, коллеги и случайные люди видят его насекомым. Однако зритель видит лишь прекрасного актера Евгения Миронова, который, при поддержке специально приглашенного специалиста по хореографии, старательно копирует движения инсекта. Минимализм художественных средств словно подталкивает к выводу, что Замза внезапно сошел с ума. И если в рассказе монологи и мысли Грегора просто таки кричали о человеке, запертом в чужом теле, то гнетущая тишина фильма заставляет лишь догадываться о природе превращения. Фокин старательно создает своего собственного Кафку, густо замешанного на сюрреалистичных видениях, долгих планах и пронзительно пустых бесцветных глазах Миронова.
В книгах австрийского писателя кто-то всегда был нормальным, или, по крайней мере, старался казаться таковым — или мир, или герой. Это нужно было для создания эффекта оторванности одного от другого, для контраста, дабы сильнее подчеркнуть одиночество и бессилие человека. Однако в фильме Фокина ненормальность окружающей реальности столь же велика, сколь и ненормальность Грегора. Это подчеркивается видеорядом, переполненным гнетущим символизмом, и даже остальными персонажами, которые сами по себе напоминают разнообразных насекомых: трудолюбивый муравей-сестра Замзы, чванливый жук-начальник, настороженный солдатик-отец, пугливый кузнечик-мать. Эдакая гармония и идиллия, превалирующая в нашем кино то ли от стремления Тарковского насытить смыслом каждый кадр, то ли от характерного сразу для многих желания замазать черным все полотно зараз (идущее чуть ли не от Малевича). Так или иначе, но на выходе получается такая душная история, что заключенные Фокиным в банку квартиры насекомые банально дохнут от отсутствия воздуха. И тут уже не спасает ни самоотверженная игра Евгения Миронова, ни изобретательная кинематография, ни изящно реализованный мир сна наяву. Вместо проникновенной гротескной истории о покинутости и беспомощности мы получаем заспиртованного уродца из кунсткамеры. Тоже, конечно, можно поглазеть из любопытства, но история то была совсем о другом.
18 октября 2014
Прочитав книгу, пусть и с большим усилием, вспомнила слова своей одноклассницы о существующей экранизации новеллы. Решила посмотреть, загрузила, начала смотреть и, откровенно говоря, не поняла.
Не поняла, как вообще режиссеру пришло в голову экранизировать «Превращение» Кафки, при этом не используя никаких спецэффектов и 3D-графики.
В новелле довольно четко написано, что он превратился в жука, в мерзкое и противное чудовище, притом еще и в человеческий рост. Он не мог передвигаться, не мог нормально говорить, лишь издавал исконно животный визг. Также ему была неприятна свежая еда, которую он ел с большим удовольствием раньше. Ввиду того, что у него не было рук, а были лишь тоненькие лапки, с помощью которых было очень даже удобно передвигаться по стене, он повсюду оставлял после себя липкую неприятную слизь.
Но, прошу заметить, при всем этом он оставался в своем уме. Пусть и без особого отчаяния, которое, по моему мнению, должно было его охватить, он думал о том, что будет с его работой, семьей, домом. Он думал, думал! А в фильме, простите, все сделали наоборот. Ничего с ним не произошло: не было ни облика жука, ни слизи, ни особых объедков, которыми он питался. Вместо этого Грегора просто выставили как обезумевшего, а вместе с ним сделали безумной и его семью, ведь, по сути, проще было бы отправить его в психиатрическую больницу и не мучиться. А в новелле написано, что они даже переехать из квартиры не могли, потому что не знали, как «это» перевезти.
В общем, после прочтения самого произведения становится понятно, насколько бездарна и не соответствует тексту экранизация.
Я и от самой новеллы не в восторге, ее и без того сложно понять, но если хотите запутаться совсем — смотрите фильм.
2 из 10
4 февраля 2014
-This is madness!
-Madness?.. This is Kafka.
Про Миронова и не стоит говорить — везде прекрасен) Тут же, ну я не знаю, что еще он мог сделать, чтобы передать произошедшую метаморфозу.
Не отлично лишь потому что больно сразу она произошла. Нет, я понимаю, что это по книге, но на то и фильм, чтобы не быть прямой копией книги. Нужна динамика превращения — побольше тревожных сигналов в начале фильма. Иначе вторая половина выглядит затянутой на фоне вступительного контраста.
А фильм, безусловно, актуален, ведь мы сами можем не заметить соответствующие перемены в нас самих, и, дай бог, был бы кто, чтоб на них указал, а мы восприняли (ведь главный герой постоянно был в разъездах).
4 ноября 2013
Очень странный свет. Явное сочетание холодного и тёплого. Некрасивые белые рефлексы на щеках героев. Переосвещённые обои. Очень много лишнего света. Классическая школа даёт о себе знать. Всё как учил Москвин — 5 видов света. Это мешает при съёмке неклассического кино.
При отсутствии большого бюджета никак не сделать настоящего жука, да это и не нужно. Миронов сделал жука, но остальные актёры в этого жука не поверили. Также при должном освещении человеческое тело похоже на жука, я думаю.
Совсем нет цветокоррекции. При абсурдном содержании цвета крайне реалистичны. У фильма нет своего цвета, а это бы так помогло сделать жука. Стоило даже подумать о монохромной картинке.
Это должно было быть страшно, мерзко и безнадёжно. Получилось просто необычно и скучно. Очень похоже на театр.
27 июня 2013
Фокин не нашел адекватного киноязыка, разбавив театральную по сути постановку вкраплением сновидческих куцых и не очень изобретательных сцен. Спектакль с участием Райкина, безусловно, театральное событие, необходимости же в постановке телеспектакля я не понял. То есть понятно, что Миронов — хороший актер, а возможности не только пластики, но и мимики, крупного плана у фильма много больше, однако помимо наблюдения за техникой актера ничего нового идейно и эстетически фильм не дал.
Раз уж съемочная группа съездила в Прагу, и постановка заявлена как художественный фильм, выжать из городских видов можно было бы и поболее — как это сделал Содерберг в «Кафке».
Рассказ Кафки (как, например, и «Приглашение на казнь») простор для театра дает, а для кино не очень. Первый вопрос — что делать с Замзой, прибегать ли к спецэффектам, как при этом сочетать чудеса грима с мещанской и реалистичной средой? Фокин пошел по знакомому ему пути театральной условности, распространив ее и на семью Замзы, реакция которой на превращение дана тоже в условном ключе (психологического рисунка нет и в помине). Посредственно, особенно с учетом задействованных в постановке сил.
5 из 10
25 ноября 2012
Являясь действительным (или страдательным?) поклонником творчества Франца Кафки, как-то по-особенному приятно было услышать, что существует у нас, в современной России, экранизация одной из самых гениальных его работ, а именно — «Die Verwandlung».
Что поразило меня во время просмотра — это, в первую очередь, трактовка образа главного героя, возникшая не оттого, что в телеспектакле ощущается острая нехватка бюджета, а оттого, что таков уж замысел режиссера Фокина. Зритель не должен был ощутить никакой внешней метаморфозы (разве что говорить разучился да ходить перестал вертикально). Стоит упомянуть и те занятные сцены в начале, когда наш Грегор Замза попросту стоит, вперив глаза в объектив камеры, а периодически — воспроизводя действия, которые выглядят, по меньшей мере, странно (к примеру, то, как мистер Замза семенит под дождем — точно у него миллион ног!).
Мощный перфоманс выдает Евгений Миронов, которого, признаться, я никогда особо не жаловал. Однако, здесь — овации, столь блистательный Грег Замза выйти вряд ли бы смог у кого-либо другого. Не отстают от него и другие, в том числе и ныне покойный актер Кваша (светлая память Вам, Игорь Владимирович).
Злополучная атмосфера дома соблюдена на все «сто», музыка вгоняет в безнадегу и сводит с ума, о, музыка — сие главный залог триумфа. Приправите все это первоклассной актерской игрой и весьма смелым подходом к трактовке «Die Verwandlung» — и вот вам неожиданные
10 из 10
P.S.: Франц Кафка наверняка еще не раз перевернется в гробу.
17 сентября 2012
Что мне понравилось в фильме, так это следование сюжету новеллы. Фокин воссоздал все описанные Кафкой события, не исказив их. Единственное, что было добавлено режиссером в киноленту — это сон Грегора. Но, по-моему, он ничуть не испортил картину, а наоборот, подготовил зрителя к предстоящему превращению героя. Во мне этот сон вызвал самые необыкновенные чувства: от ужаса до отвращения. Весь этот эпизод пронизан тревогой, которая создается с помощью резких звуков скрипки, звуков поезда и прерывающимися картинами. После сна Грегора Замзы его превращение уже не кажется таким внезапным.
С самого начала фильма Валерий Фокин создает нагнетающую обстановку с помощью дождя, бьющего по подоконникам. Звуки ударов дождя также усиливаются и утихают в зависимости от происходящего. Когда Грегор возвращается домой, дождь еле слышен, как будто герой попал в безопасное место. Далее нагнетающую атмосферу будут поддерживать на протяжении всего фильма звуки скрипки, вызывающие чувство обреченности и неизбежности, порой они заставляют вздрагивать или даже отворачиваться и закрывать глаза.
Тяжело давит на зрителя и то, что все основное действие происходит в одной квартире, а сам превратившийся Грегор практически не выходит из своей комнаты. Интересным мне показалось то, что зритель находится как бы над всем происходящим. Этому способствует закадровый авторский голос. Также, несмотря на то, что мы видим конкретное место, мы не знаем о нем ничего. Зритель может только догадываться, где происходят события, в какой стране, в каком городе.
Все герои в фильме подобраны как нельзя лучше и отражают героев новеллы Кафки. А что касается Грегора Замзы, то, наверное, лучше Евгения Миронова его никто бы не сыграл и не передал всех эмоций персонажа. Превращение Грегора в насекомое показано как превращение в его сознании и в сознании окружающих. Именно так я и представляла себе ползающего по стенам Грегора Замзу. Игра Миронова заменила все возможные в подобном фильме спецэффекты и сделала этот фильм, возможно, и сложнее для восприятия, но, безусловно, гораздо интереснее и глубже. Наталья Швец, сыгравшая сестру Грегора, также передала характер персонажа — такая нежная и любящая сестра в самом начале и уже явно тяготящаяся положением семьи и испытывающая отвращение к брату в конце. Нельзя не отметить и то, что многие описанные Кафкой сцены сыграны актерами слово в слово, жест в жест.
В заключение могу сказать, что нечасто встречаются качественные фильмы, не портящие и не искажающие представление о произведении, на работы классических писателей, тем более писателей такого рода как Франц Кафка. Но фильм Валерия Фокина смело можно назвать одной из лучших экранизаций классиков.
19 июня 2012
Пересказать сюжет фильма «Превращение», равно как и сюжет новеллы Ф. Кафки, можно за несколько секунд. В семье добропорядочных мещан случается трагедия, — добытчик и главная надежда отца, матери и любящей сестры, Грегор в одну ночь превращается в отвратительное насекомое, способное вызвать лишь ужас и отвращение. Боль от утраты сына и брата довольно скоро сменяется гневом на него за то, что он покинул семью на произвол судьбы, да не просто покинул, а оставил вместо себя это омерзительное чудовище. Конечно, при таком положении дел на радостные события рассчитывать не приходится.
Вот, собственно, и все. Первый тревожный вопрос, который возникает у неосведомленного зрителя: «А как же наши при вечно скудном бюджете смогли создать правдоподобно выглядящее насекомое, и насколько важно в этом случае, что роль Грегора исполняет блистательный Евгений Миронов?» Ответ: никакого компьютерного или игрушечного насекомого в фильме нет. И, как теперь мне хочется сказать: и слава Богу! Потому что отказавшись от третьестепенного, авторы еще ярче смогли показать нам главное. А вот что тут главное — решать вам!
Мне же кажется, что отказ от визуальных эффектов максимально приблизил преобразившегося Грегора к зрителю, потому что, согласитесь, куда сложнее было бы сопереживать гигантскому таракану, чем человеку, оказавшемуся в безвыходном положении изгоя в своем собственном доме. Нет, разумеется, мы могли бы жалеть и насекомое, но насколько сложнее было бы передать все оттенки душевных переживаний героя, если бы не глаза Миронова, не его игра.
«Превращение» Кафки, во всяком случае в такой интерпретации, видится мне удивительно актуальным произведением. Жизнь, подчиненная одной цели — зарабатыванию денег, содержанию семьи, превращает человека в некое подобие робота, в котором все меньше остается человеческих черт. Но человеческое, а, значит, и природное, может дать знать о себе, подать голос, пробужденное потоками дождя или музыкой, рождающейся под пальцами близкого человека… И тогда старательно выстроенный мирок уюта и чинности рушится, а взамен него приходит правда, всегда неприглядная, а зачастую и невыносимая для тех, кому было удобно жить по-прежнему.
Вот что для меня является стержнем фильма! Грегора как человека не было в душах его родных. Сначала он был лишь машиной, зарабатывающей деньги и позволяющей выглядеть не хуже других. Потом он стал неудобным, лишним элементом, вносящим разлад в семью и не приносящим никакой пользы. Наконец, его присутствие в доме стало просто несовместимым с дальнейшим существованием семьи. Но объединяет все три случая одно — Грегор никогда не был кому-то нужен и интересен как личность, как любящий человек. Им интересовались исключительно с точки зрения того, что он может или не может дать, чем может или не может быть полезен. Поэтому по форме отношение близких к новому Грегору изменилось, но по сути — осталось прежним, равнодушным и потребительским. Значит, и впрямь не было никакого превращения, просто краска с масок облетела.
Фильм вызвал во мне мыслей и эмоций даже больше, чем когда-то книга, а это бывает редко. А что, если на самом деле Грегор просто обезумел, а ни в кого не превращался? И вслед за этим еще одна, более точная мысль: а что, если это они сошли с ума и начали принимать его за насекомое? Все не могут сойти с ума? Только один может быть идиотом? А как же «Идиот»? Да, наверное, сложно теперь забыть образ князя Мышкина, когда видишь глаза Миронова. Но в данном случае это оправдано. Пусть в этой истории нет масштабности Достоевского, но проблема-то похожа. И разрешить ее для себя не менее сложно.
Это были наполненные смыслом 80 минут.
8 из 10
18 ноября 2011
На мой взгляд, такие фильмы как «Превращение» режиссера Валерия Фокина принципиально нельзя оценивать словами понравилось/не понравилось. Потому что впечатление, которое производит этот фильм слишком сильные и противоречивые, чтобы понять к какому полюсу эти впечатления относятся.
В этом фильме «цепляет» буквально каждый кадр: от мрачной, утонувшей в желтых дождях Праги в начале картины до солнечного вагона поезда на финальных минутах.
Перед просмотром картины меня не покидало чувство того, что я делаю что-то преступное, неправильное, я никак не могла побороть в себе скепсис, связанный с уверенностью, что такого писателя как Кафку вообще экранизировать не стоит, а уж тем более его «Превращение». В воображении рисовались картины низкопробной компьютерной графики, похожей на дешевую версию фильма «Чужой». И когда я увидела, что внешне никакого превращения героя в насекомое не произошло, я была не просто рада тому, что главное место в фильме доверили таланту Миронова, пришло какое-то облегчение, уверенность, что фильм стоящий.
Хочется сразу отметить, что «Превращение» — это не кино, скорее это театральная постановка, сравнимая с шедеврами русского классического театра. Постановка сильная, эмоционально затягивающая в этот странный отталкивающий мир. Затрудняюсь ответить, что же в кино на меня произвело более сильное впечатление потрясающая игра Миронова или сама атмосфера фильма с ломающейся музыкой, проникновенными городскими пейзажами. Это картина из той категории странных арт-хаусных фильмов, которые, даже пересмотрев не раз и не два, до конца все равно не разгадаешь, впрочем, так дело обстоит и с самой книгой.
Но экранизации всегда остается всего лишь кинозарисовкой к первоисточнику. И каким бы талантом не обладал режиссер показать настоящего Кафку ему до конца, увы, не удалось. Слишком многое осталось за кадром, слишком многое в фильме понятно только тем, кто познакомился с книгой. Несмотря на блестящую игру Евгения Миронова, не читавшим Кафки до конца не понять чувств героя, оказавшегося изолированным от всего мира. Не до конца в фильме понятно произошло ли внутреннее превращение героя в насекомое. Склоняюсь к версии, что эта недосказанность — режиссерский ход, дающий зрителю право выбирать близкую ему версию, когда как Кафка ясно дает нам понять, Грегор, даже превратившись в чудовище, остается любящим сыном и братом. Совсем обрывочно дана в фильме сцена с яблоками. Несмотря на то, что технически этот эпизод очень зрелищен, эффектен, в фильме нераскрыто значение сцены. А ведь именно с этого момента начинается увядание героя, физическая гибель и внутреннее угасание.
В заключение еще раз обращусь к прекрасной актерской игре, музыке и визуальным эффектам фильма. Вердикт однозначный — смотреть всем поклонникам Кафки, всем любителям авторского кино и русского театра.
14 ноября 2011
Просмотр фильма настиг меня на даче в дождь: были раздумия (может, Цукеры-Абрахамс для бодрячка?) и в общем, погодка подстрекала к просмотру чего-то «живенького и весёленького», но чёрная кошачья бестия Яша одним неловким прыжком определил мою судьбу. Мохнатая лапа ткнула в это самое «Превращение».
Признаюсь сразу: Кафку читать не доводилось, но случалось слышать о крайне неординарном, если не сказать абсурдном мировоззрении писателя, поэтому предупреждение в начале фильма, что снято, дескать мол, по великому странному Кафке несколько насторожило. Но вопреки тревоге история захватила с первых минут — и до последних уж и не отпустила…
Некто молодой и красивый, проснувшись утром, обнаруживает себя существом, способным поначалу хотя бы пропищать: «Мама», а впоследствии и вовсе не в состоянии издать более-менее «человеческий» звук. То есть, примерный парень Грегор Замза, работящий и кормящий свою небогатую семью, ни с того ни с сего, за ночь обретает лик насекомого.
Собственно, тут и начинается весь сыр-бор: управляющий недоволен отсутствием Грегора на рабочем месте; родители, ещё не вникнув в суть трагедии, пытаются выгородить сына, считая его нездоровым… А что же сам Грегор? Проснувшись, и после тщетных попыток встать с кровати, он падает на пол и понимает, что он — нечто; мерзкое существо с сучащими лапками и противным писком. Хотя, внутренне он остаётся всё тем же любящим сыном и братом… Жаль только, что его дражайшие родители и любимая сестрица начинают, мягко говоря, испытывать к нему неприязнь. Потому что Грегор — отныне никакой не Грегор, а мерзкое и отвратительное насекомое, пугающее всех своим видом… Фу, гадость!
Евгений Миронов как нельзя лучше ухватил суть изображаемого героя: уж так «по-насекомьи» он шуршал пальцами, сучил ногами, попискивал и щёлкал языком! Причём, подобное перевоплощение если поначалу и вызывает невольную улыбку, то вскоре сменяется абсолютно другим чувством: этот «жучище» и «клопик» вызывает искреннюю жалость. Миронов тонко прочувствовал никчёмную сущность инсекта и никакой высокотехнологичный компьютерный 3D таракан не смог бы превзойти человеческий талант. Режиссерский, где-то даже рисковый замысел с использованием практически незагримированного актёра оказался на редкость удачным: несчастный юный Замза после ночной метаморфозы воспринимается не иначе как добрейшая тварь, которая жрёт объедки, оставляет после себя липкие следы на стенах и потолке и так хочет быть среди «своих»… Но «свои», к большому сожалению, не в состоянии принять такого Грегора: теперь любовь и гордость за сына сменяются страхом, брезгливостью и стыдом…
Сам фильм отдаёт некой театральностью: и тут это, скорее, плюс. Ведь и от происходящего на экране веет абсурдом… Основное действо разворачивается в двух комнатах, но в «Превращении» есть место и видам вокзала, кладбища, туману, дождю и прочему невесёлому антуражу. Картину насквозь пронзают ритмичный стук и скрипка: печальная музыка тянется, тянется на протяжении всей истории, внезапно обрываясь и также внезапно возникая вновь, и нежный женский вокал со своим «майн либе херц» заставляет содрогнуться, прочувстовав весь ужас и нелепость ситуации. Обстановку нагнетают и воспоминания Грегора-насекомого, и крупные (если не сказать крупнейшие) планы, и псевдозамедленные съёмки.
По итогу все эти «ингридиенты», грамотно перемешавшись, явили собой этакий органичный сюр.
Не слыхала о режиссёре Фокине доселе, но «Превращением» он явно заявил о себе. Экранизация — вообще задача не из лёгких, а тут вполне получилось. Для меня эта киноработа оказалась одной из самых интересных в отечественном кинематографе последних лет.
Ну и, собственно, не обязательно превращаться в насекомое, чтобы «заслужить» ненависть и презрение. Достаточно быть и человеком. А уж народец, который… В общем, найдётся народец.
9 из 10
28 июня 2011
А вы когда-нибудь задумывались, что бы стали делать ваши родные, если бы однажды вы превратились в насекомое? Казалось бы, совершенно абсурдная ситуация. Однако в начале ХХ-ого века немецкоязычный писатель Франц Кафка описывает такую историю в своем рассказе «Превращение», а сегодня мы можем ознакомиться с экранизацией, снятой Валерием Фокиным.
Прежде всего хочется сказать, что «Превращение» Фокина является, скорее, телеспектаклем. За исключением первых кадров (которые, кстати, отличаются интересной операторской работой) и последней сцены практически все действие происходит в двух комнатах, и манера исполнения у актеров именно театральная.
То, что режиссер решил не использовать никаких спецэффектов и грима, оставив внешность Евгения Миронова без изменений, является великолепным решением. В начале фильма это выглядит несколько странно, но уже через несколько минут зритель начинает безоговорочно верить, что Грегор Замза действительно превратился в насекомое. Сложно даже представить, сколько усилий пришлось приложить актеру для подготовки к этой роли. Грегор Замза в исполнении Миронова является гениальным примером актерской игры.
Привлекает внимание и музыкальное оформление фильма — скрипка вообще очень хороша для создания особой атмосферы, а уж тем более если она сочетается с хорошим вокалом.
Итак, Грегор работает коммивояжером в фирме, хозяину которой отец задолжал деньги, обанкротившись несколько лет назад. Вся его жизнь посвящена семье, себе он позволяет лишь одно развлечение — выпиливание лобзиком. Однако теперь он — насекомое, неспособное выполнять свои служебные обязанности. Следовательно, он больше не представляет интереса для своей семьи, ведь для них он прежде всего именно добытчик. Это видно уже из той сцены, где приходит человек из фирмы, чтобы узнать, почему Грегор не явился на поезд. По реакции его родителей понятно, что их больше волнует служебное положение Грегора, чем его предполагаемое недомогание.
Неудивительно, что со временем затухают попытки сестры заботится о том существе, в которое превратился Грегор. Отец с самого начала не проявляет к нему никакого сочувствия. Только мать дольше всех переживает из-за него, но в конце концов вся семья испытывает облегчение, когда Грегор умирает. Да он для них уже давно и не Грегор, а некое «оно», отравляющее их жизнь.
Наверное, каждый сделает свои выводы из этого произведения. Можно возмущаться жестоким поведением семьи Замза. Однако вернемся к вопросу о том, что бы сделала ваша семья, если бы однажды вы превратились в хитиновую обаяшку. Думаю, многие, как, впрочем, и я, счастливо уверены, что семья будет любить их в любом случае. Возможно, это действительно так, а возможно, вы повторите судьбу несчастного Грегора. Суть в том, что бессмысленно целиком и полностью посвящать свою жизнь кому-то другому, это верный путь потерять себя. А если ты сам видишь в себе нечто ничтожное, то и другим легко увидеть в тебе всего-лишь насекомое (как раз эту мысль хорошо подчеркивает то, что внешность Миронова оставлена без изменений). Кроме того, часто мысль, что ты обязан все свои усилия направлять на благо других, потому что они без тебя не справятся, оказывается ошибочной. Казалось бы, семья Замза полностью зависит от Грегора, однако они вполне справились без него: отец очнулся от своей квартирной спячки и пошел на службу, дочь тоже нашла работу, а конец фильма и вовсе пронизан их счастливыми надеждами на будущее. Незаменимых людей нет. И мы не можем заставить окружающих быть более добрыми и чуткими по отношению друг к другу. Единственное, над чем мы имеем контроль, это над нашей собственной жизнью. И свое «Я» нужно беречь, не ущемляя его в пользу других людей, даже если искренне их любишь.
Фильм Фокина «Превращение» является хорошей экранизацией, режиссеру удалось сохранить и смысл, и атмосферу произведения. Кроме того, огромный интерес представляет игра исполнителя главной роли. Но все-таки он является именно приложением к произведению Кафки, и смотреть его лучше после ознакомления с литературным первоисточником.
24 июня 2011
«Ну, что, скажете: идея в том, что человек интересен окружающим лишь в том облике, в котором мы привыкли его видеть? Или что здесь проглядывается проблема больных людей, которых родственники прячут, как кошмар?»
«И даже не из брезгливости родные оставили его — а из-за того, что пользу приносить Грегор не может».
Я хотела бы для начала прокомментировать эти слова.
Первое: вы вообще можете себе представить, не в наркотическом или алкогольном угаре, не «где-то там, далеко и не со мной», а вот просто взять и трезво так представить, что дорогой ваш человек внезапно стал монстром? Просто, ни с чего. Вы понятия не имеете, кто он, что он, зачем он, что теперь с ним делать, потому что вы потеряны, шокированы, сбиты с ног. Вы раздавлены. Сколько раз у Кафки повторялось о семье Грегора, думающей, что он не понимает их речи, не понимает! А что это значит? Это значит, что они изначально смирились с тем, что он Только Животное. Насекомое. Чудовище. И вот так они жили много месяцев. Они терпели тошноту, подкатывающую к горлу, омерзение, которое вызывал у них обновленный таким жутким образом Грегор. Они не могли к этому всему привыкнуть, потому что невозможно это. Если бы они верили, что это Грегор, если бы они точно знали это, они бы действовали, мыслили по-другому. Но Грегор стал для них обузой, страшной, тяжкой, потому что, во-первых, на него действительно было очень сложно хотя бы смотреть, а во-вторых, потому что он загнал их в тюрьму своим лишь существованием.
Семья Грегора, будучи бедной, переживала всевозможные бытовые тяготы; у них не хватало денег на жизнь, и им приходилось работать не покладая рук. Этих троих жильцов, которых они не выносили, но терпели (и снова терпели!), сдуло сразу же, как те увидели чудовище. Он снова всё испортил. Оно, это мерзкое, бездумное существо. Так думала Грета, так думали и родители Грегора. И, конечно, после столь продолжительного времени пребывания в беспросветном мраке и заточении семья просто-напросто не выдержала. Хотелось жить, хотелось перестать плакать, хотелось снять с себя эту ужасную ношу. Я еще раз повторяю: они не знали, что это был их сын. Они его боялись, они его шугали, пинали, закидывали яблоками, потому что думали, были уверены, что он опасен. Ну разве так бы они поступали с ним, зная, что он мыслит как человек и что сердце у него человеческое? Нет. Они любили своего сына, очень любили. Но то был уже не их мальчик, и они прогнали его из своих сердец с облегчением.
Да, может быть, сейчас нужно было бы сказать, что всё это неправильно, что мораль гласит: береги ближних, заботься о них и т. д. Но представьте, вообразите себе хоть на минуту, что весь этот кошмар происходит с вами. Что бы вы делали в таком случае? У вас под ухом бы не звучал голосок Кафки, рассказывающий, о чем же там думает большой и страшный таракан, нет, вам бы пришлось самим додумывать эту историю. И я уверена, что девяносто девять процентов из ста приняли бы то же решение, что и семья Грегора, а может быть, шестьдесят процентов и сразу бы вышвырнуло этого насекомого на улицу. Потому что на жизнь нужно смотреть реально. Случись бы с вами такое горе, и вы бы так же не строили из себя героев всю жизнь и тоже сломались. Игорь Григоращенко говорит о проблеме больных людей, которых злодеи родственники прячут от людских глаз, стыдясь за них. Но уважаемый критик, к сожалению, не прочел рассказа Кафки. Это всё объясняет. Он решил из экранизации «Превращения», что жучок-то был таким же милым, как и розовое личико Евгения Миронова, да как бы не так. Не видел в Грегоре человека никто, не видел.
Второе: как же это так получается, что семья Грегора оставила его из-за того, что он больше не может приносить пользу? Экий бред. Давайте опустим необыкновенное превращение парня в жука и представим, что он просто стал инвалидом. На всю жизнь. Ну, например, у него отрезало поездом ноги. Так что же, после этого любящие его сестра и родители вышвырнули бы его и его инвалидную коляску из дома? Вы делаете из них каких-то монстров. А ведь они честные, добрые люди. Я не говорю, что они идеальны, но они не жестоки. Надо быть настоящими сволочами (простите за грубость речи), чтобы отправить сына умирать только потому, что он больше не приносит денег в дом. Вероятно, мысль моя ясна: я снова уповаю на полное неведение родных. Жук и жук. И всё. И немудрено, что после всех пережитых страданий Грета «расправила свое молодое тело», всем нам жить хочется.
Теперь я бы хотела обратиться непосредственно к фильму. Друзья мои, но ведь это же прекрасно, что не наблюдали мы всех этих пресловутых и осточертевших уже нам спецэффектов! Я уверена, я поспорить на что угодно могу, что американцы бы до такого не додумались. То есть до такого минимализма. Ну не пришло бы им просто в голову снять такого рода кино без применения компьютерной графики. Я безумно рада, что не видела такого же мерзкого героя, какого представляет нашему просмотру фильм «Муха», а поражалась блистательной и неподражаемой игрой Евгения Миронова, который, оставаясь по-настоящему человеком, тем не менее вжился в роль бедного Грегора и стал им. Сначала, с самого начала превращения мне тоже немного резанули глаз, если можно так выразиться, вот эти человеческие шевелящиеся пальцы, заменяющие лапки насекомого. Но потом я просто стала фантазировать, я стала проникать в этот фильм, я влилась в него и вскоре почувствовала практически то же самое, что я чувствовала при прочтении рассказа. Зачем же так плоско смотреть на мир, зачем нужны настоящие тараканы для того, чтобы их увидеть.
Правильно здесь выразились: это не кино, а театральная постановка. Прекрасная, как всегда такая терпкая, забирающая тебя целиком в этот черный мир. И совсем нескучно. Завораживающая музыка, профессиональная, сильная игра актеров. Это кино можно пересматривать не один раз, как это часто хочется делать с подобными картинами — фильмами из категории странных, неоднозначных.
Определенно
10 из 10
1 февраля 2010
Вообще-то я посмотрела этот фильм после того, как нам задали читать на зарубежной литературе Кафку. Читала я «Превращение» вечером, и скажу я вам, что никогда от книги такого ужаса не испытывала — уж больно натуралистично было написано. Небольшая боязнь насекомых — и уже страшно ложиться спать.
Перехожу к сути — после этого я начала смотреть фильм с Евгением Мироновым, и я действительно прониклась! Дело ведь вовсе не в том, что Грегор превратился в тараканище, тут раскрывается проблема одиночество людей в отдельности. И мы видим на экране всё того же молодого человека, который, правда, не может ходить и ест отбросы. И даже не из брезгливости родные оставили его — а из-за того, что пользу приносить Грегор не может.
Огромное спасибо режиссеру — в фильме получилось второе дно. Кто знает, что имел в виду Кафка. Может, главный герой просто сошел с ума? Не читая книгу, невозможно понять при просмотре. И тогда убирается эта фантастичность, этот эксцентризм, и поднимаются человеческие проблемы.
Ну и в заключении, что хотелось отметить Прагу, этот дождь и вообще атмосферу — создана просто шикарно!
Так что — за фильм и прекрасную игру Евгения Миронова, который в очередной раз меня не разочаровал
9 из 10
16 июля 2009
Прочитав рецензии на фильм, понял, что рискую быть либо жутким копипастером, либо в самом мягком случае — повторить, для более злобных читай — украсть, чужие мысли. Но что поделать. Ведь можно посмотреть и под другим углом, скажем так — одинаковое понимание Кафки (хотя это конечно сложно) и одинаковое понимание очередной его экранизации (тут хоть не такая большая проблема). Впрочем, как и в случае с кино, решать — всегда зрители или читателю. Так что была, не была.
Рассказ «Превращение» я читал два раза. Первый раз, когда случайно наткнулся на упоминание Кафки на сайте Девида Линча (вот бы кому экранизировать) и скачал первое, что попалось в яндексе. И второй раз, когда уже умудренный опытом и знакомый и с Замком и с Процессом и с Америкой и с рядом других менее объемных вещей писателя, я решил снова перечитать историю Грегора Замзы. И оба раза произведение прочитывалось с замиранием от начала и до конца. И оба раза я что-то чувствовал. Отвращение — пожалуй, жалость — несомненно, но главное — это абсурдность. Просто второй раз все воспринялось гораздо глубже, цельней что ли, но опять не до конца, не полностью. Писать более подробное осмысление тут думаю не стоит. Это я к тому, что безумно люблю рассказ «Превращение», как могу его чувствую ну и кое-что знаю о нем и его создателе. И первым, чем я хочу поделиться — это знание того, что режиссер поступил правильно, когда не стал изображать в кадре живого «жучка».
Просто когда Кафка издавал «Превращение», он всячески пресек попытки изобразить на обложке что-то тараканоподобное. Выразив это в свойственной ему форме — «Этого делать категорически нельзя». Уж не знаю, знал ли Фокин об этом или нет, но тут он угадал. Люди не боятся насекомых, они боятся превращений. Ой, опять ушел в строну оценки произведения. А пора уже и о фильме.
В общем и целом мне фильм понравился. Хотя и минусы есть. Кваша, хоть и великолепный актер, но не подходит он под описание отца. Слишком он какой-то резвый, смелый и совсем не похож на почтенного главу семейства на пенсии, обрюзгшего, но пытающегося всем управлять. Во-вторых все эти зависание героев в стиле матрица от ужаса Грегора, тоже смотрятся весьма и весьма не к месту. Ну и наконец, сумбурность. Почему-то все экранизации Кафки, в частности совсем неудачная и к тому же весьма лживая Балабановская интерпретация Замка (про самопридуманный конец вообще молчу) или тот ж Замок но уже от немцев (четкая перекладка книги на фильм — тоже своего рода абсурд) и ряд других имеют свойство быть сумбурными. Это мне хорошо, я текст знаю, а другие зрители? Если мне кино кажется сумбурным, то, что скажут они? Хотя эту общую проблему думаю можно опустить, как раз в силу её общности… Во всем остальном кстати данная экранизации другим ничем не уступает.
Ну а теперь о плюсах. Во-первых — это не кино. Да — это театральна постановка. Ох, так и вижу Миронова на сцене. Вот это была б игра. Великая игра. Завораживающая, гипнотизирующая. Нет, это не кино это определенно сделано для театра. И квартирка, и отсутствие образа таракана (чего он так всем сдался?), и скупость декораций. Я думаю все знают, что значит смотреть спектакль по телевизору и находится непосредственно напротив сцены…Тут словами не опишешь. Но, не смотря на это, так сказать перекодировка театр в более массовое искусство прошла успешна.
А еще меня мучает вопрос, как можно оценить (читайте — сравнить) игру Миронова. Чего-то я мало припоминаю актеров, которые играли насекомых. Именно таких насекомых, а не человекообразных образных как в фильме «Муха» или в бесчисленных экранизациях Льюиса Кэрола. Нет, такие наверняка есть, но лично я не встречал. Поэтому оценивать как-то качественно я лично не могу. Напишу просто на экране все эпитеты, примененные к игре на сцене декодируются в два слово — интересно и замечательно (как говорилось в той рекламе — почувствуйте разницу).
Что ж Кафку как всегда пробуют на вкус, но он как управляющий завидев жуков-режиссеров, старается быстро ретироваться. И Фокин тоже укусил, да не раскусил. Это не Мастер и Маргарита, тоже весьма сложно произведение, и это даже не Достоевский. Как самостоятельное произведение фильм рассматривать нельзя, как размышление на тему Кафки — тоже не получается. Остается одно — бесплатное (или платное — мы ж не пираты) приложение к книге. Но если в следующий раз я опять захочу погрузится в безумную и пугающую историю Грегора Замзы я однозначно сначала прочитаю книгу и лишь потом вставлю диск, который, кстати, очень хорошо использовать как закладку.
7 из 10
17 февраля 2009
Я вот читаю комментарии, написанные до меня, и понимаю, что все они принадлежат перу не обывателей, но тех, кто читал Кафку, смотрел Фомина или просто искали фильм «Превращение» Фомина по Кафке в Интернете (так хотели посмотреть). В принципе, так я думал, когда «лез» на страницу фильма — такое кино не каждый, мягко говоря, осилит.
Я себя не отношу ни к обывателям, ни к знатоку философии (чувствую, что ошибаюсь, считая Кафку философом). Да и фильм я смотрел не совсем по-обычному: «под» коноплёй решил поглядеть что-нибудь мутное и скучное. Включил — с первых кадров понравилось. Честно — ожидал, что будет спецэффект с превращением. Увидя барахтающегося Миронова, заржал, как конь. Но на протяжении всего фильма ни разу не пожалел о том, что авторы картины отказались от компьютерной графики и доверили главную изюминку фильма артистизму актёра.
Что касается остальных исполнителей ролей — конечно, Кваша молодец, страшно он сыграл (сына не признаёт, зараза); сестра Грегора тоже неплохо смотрится, да и уборщица здорово пообзывалась на Миронова.
Очень мне понравился операторский приём в начале фильма: Грегор заходит в квартиру, его встречают родные — а съёмка ведётся с улицы во время дождя. Красиво смотрится. То, что Миронов молодец, — говорить бессмысленно. Вжился он в роль — спасибо ему. Слов у него в картине мало — и это потрясает.
Гнетуще и тоскливо передана атмосфера начала XX века (или конца XIX, могу ошибиться) европейской страны. Сама же идея мне видится непонятной и глуповатой. Ну, что, скажете: идея в том, что человек интересен окружающим лишь в том облике, в котором мы привыкли его видеть? Или что здесь проглядывается проблема больных людей, которых родственники прячут, как кошмар? Но это же слишком поверхностно и мелко.
Не читал я Кафку. Но думается мне, что смысл здесь глубже. И вообще, каждый видит по-своему. Мне этот фильм понравился: он печален, грубо печален, мерзко, он даже жуток. Жуток Грегор, прячущийся под кроватью; жутки окружающие; жуток мир, не желающий принимать ничего отходящего от нормы. И неприятным моментом мне увиделся тот, где герой Миронова идёт по кладбищу — сильно, очень сильно.
Естественно, обывателю фильм покажется сумасшествием и паранойей. Мне, может быть, он показался бы таким же, не будь я в тот момент сам странным. И ещё. Эта картина не была бы здесь обсуждаемой, не снимись в ней Миронов и Кваша. Я думаю. Надеюсь, барахтания татищевца из «Табакерки» переживут своих создателей.
7 декабря 2008
Кафка — не просто писатель, писателей много, а Кафка один, он необычен, необычен в силу своего художественного языка, отображения мира его окружающего. Не знаю, как остальных, меня же его произведения действительно поражают, причём все до единого.
К классическим постановкам, всегда подхожу достаточно осторожно, но в случае с «Превращением» Фокина всё обстояло иначе. Я сначала посмотрел экранизацию, а потом прочитал рассказ, заинтересовавшись.
Как выяснилось, такому актёру, как Миронов, необязательно перевоплощаться в насекомое, он с лёгкостью может показать его и так, что конечно говорит о нём как о превосходном мастере. Можно сказать, был только он один, остальные присутствовали «для мебели».
Сам рассказ имеет глубокие нравственные корни, их можно уловить просто посмотря, даже не читая книгу, фильм.
Как часто бывает в таких случаях, экранизация покажется скучной обычному зрителю, хотя стоит отметить, что всё-таки кино получилось не для всех. Да и вообще любая экранизация классики, за небольшим исключением, и не должна быть для всех.
Хотя посмотреть полезно было бы каждому…
11 октября 2008
Экранизировать Кафку — дело не благодарное, но если вы, отбросив скепсис, настроитесь с Фокиным на одну волну, то получите от фильма гораздо больше, чем ожидаете. Завораживающая театральная игра актеров, атмосферное музыкальное сопровождение. Если Кафку и можно экранизировать, то с Фокина нужно брать пример, ему, несомненно, удалось передать атмосферу гениального произведения: ужас абсурда, значимость и бессмысленность каждого события.
Чтение новеллы перед просмотром фильма видится мне, чуть ли не обязательным условием, иначе зритель рискует не уловить многих важных эмоций и смыслов.
Фильм не является самодостаточным, т. к. не зная текста его просто невозможно правильно смотреть, но этот недостаток, когда имеешь дело с произведениями Кафки, чью словесную образность нельзя передать образностью визуальной не продав душу дьяволу, можно заранее простить любому режиссеру.
19 мая 2008
Должен сказать, что фильм меня неприятно удивил. Рекомендую всем сперва прочитать новеллу, а потом, если хватит терпения, осилить и экранизацию. Не читавшему сие произведение Кафки, думаю, фильм покажется в высшей степени непонятным.
Отвращение вызывает не столько сам Грегор, столько бездарно поставленный фильм. Хотя чего можно было ожидать, бюджет то совсем мизерный. Самое главное, что не передана верно главная идея автора об абсурде и драме человеческого бытия.
В общем и целом, если вы до беспамятства обожаете Кафку, то вам просто необходимо посмотреть данный фильм. Я же себя к данной категории не отношу, отсюда и соответствующая оценка.
5 из 10
21 марта 2008
Мне плеваться хочется после просмотра этого фильма. Хоть до конца я его и не осилила (нервы не выдержали), но отзыв все-таки напишу, исходя из просмотренных мною тридцати минут сей бредятины. Возможно, я не являюсь ценителем актерской игры (как меня убеждали — там все на высшем уровне). Но загвоздка-то этого фильма должна была бы быть в том, чтобы вызвать отвращение, а не смех. Я откровенно хохотала, настолько смешными были брыкания человека, якобы превратившегося в жука.
Но ведь Кафка-то в действительности описывал нам ту мерзость, ужас, трепет, которые вызывал Грегор после превращения. И боялись Замзу не потому, что он делал «движения лапками и усиками», как в фильме, а именно из-за его мерзкого, отвратительного вида (к тому же еще было сказано, что он оставляет за собой огромный след слизи), что в последствии оставило его умирать от голода никому не нужным и забытым всеми.
Я думала, что хотябы в одной сцене в фильме его покажут в обличие таракана/жука. В самой главной шокирующей сцене — тогда, когда он поворачивает ключ в двери своей пастью и предстает перед родственниками и управляющим в своем мерзком тараканьем обличии.
Но… И тут меня опять рассмешило: обычный человек (никаких усиков, все конечности на месте и в верном количестве, без лапок и слизи) ползет на пузе, скрючив ноги и руки, пища что-то невразумительное, продвигается в сторону родителей. Те, как ошалевшие, шарахаются от него, только «смелый» папочка, крича «шу-шу-шу», загоняет его обратно в комнату, дрожащими руками запирая дверь на ключ.
Честно, если бы я застала такую картину (я про превратившегося), я бы просто подумала, что человек либо сошел с ума, вообразив себя тараканом, либо просто прикалывается. Вот если бы перед семейством действительно предстало тараканище в человеческий рост, их реакцию еще можна было бы понять. А так… Актерская игра главного таракана не была мною оценена, испортилось приятное впечатление от прочтенной книги, и в который раз я убедилась, что не надо смотреть экранизации книг, т. к. все благополучно искаверкано режиссером.
Итог: потраченные сутки на скачку бездарного фильма и подпорченное настроение (да, я все принимаю близко к сердцу *если оно у меня есть*).
9 сентября 2007