Собор Парижской Богоматери
Notre-Dame de Paris
8.9
8.8
1998, мелодрама, драма, мюзикл
Франция, 2 ч 30 мин
В ролях: Гару, Элен Сегара, Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Патрик Фиори
и другие
Юная девушка-цыганка по имени Эсмеральда своей красотой привлекает к себе внимание мужчин. Среди них - архидьякон Собора Парижской Богоматери Фролло, молодой красавец - капитан королевских стрелков Феб и уродливый звонарь Квазимодо, воспитанник Фролло. Эсмеральда без памяти влюбляется в самого красивого из них - Феба. Он не против воспользоваться этим, несмотря на то, что у него есть невеста - Флер-де-Лис...

Актеры

Дополнительные данные
оригинальное название:

Собор Парижской Богоматери

английское название:

Notre-Dame de Paris

год: 1998
страна:
Франция
режиссер:
сценаристы: ,
композитор:
художники: Фред Саталь, Кристиан Ратц
жанры: мелодрама, драма, мюзикл, музыка
Поделиться
Дата выхода
Мировая премьера: 16 сентября 1998 г.
Дополнительная информация
Возраст: не указано
Длительность: 2 ч 30 мин
Другие фильмы этих жанров
мелодрама, драма, мюзикл, музыка

Отзывы критиков о фильме «Собор Парижской Богоматери», 1998

A la Cour des miracles

А нужна ли рецензия на это произведение? Поддаётся ли оно какой либо критике? Есть лишь выплеснутые эмоции.

Но всё же, по порядку.

С раннего детства у меня в голове осела если не нелюбовь к такому жанру, как мюзикл, то как минимум безразличие. Мне всё это казалось напыщенным, вычурным, скучным. Есть оперы. Есть театральные постановки. А мюзикл мне представлялся их ненужной помесью. Я не любил так же и «мюзикловые» моменты в Диснеевских мультфильмах. Но я был маленький и глупый, потому оставим)

Однако, с того же раннего в детства у меня в голове был некий неясный и смутный образ, под волшебным названием-заклинанием «Нотрдамдепари». Скорее всего, я случайно увидел какой-либо отрывок по телевизору в перерывах между беготнёй)

Я понятия не имел что это такое, лишь порой вспоминались следующие картинки-обрывки: что-то мелькающее, что-то громкое, что-то французское… С ним соседствовал ещё одна мелодия — композиция Белль, и особенно строчка в надрывном исполнении Петкуна «Мой тяжкий крест — уродства вечная печать…». Тогда я конечно не знал о существовании российской версии НДдП, но что-то внутри мне подсказывало — это взаимосвязанные вещи.

Спустя годы я уже был просвещён по поводу такого явления, как мюзикл НДдП 1998 года, в моём плейлисте была пара тройка хитовых песен оттуда, но я не решался посмотреть его. Долго не решался. Не знаю даже, чего боялся — что будет скучно, что не затянет на два часа, не знаю. Но однажды я взял себя что называется в руки — и это свершилось.

Скажу откровенно — терять ощущение реальности я начал с момента припева первой же композиции. Когда звенящий голос Гренгуара возвестил о том, что пришло время соборов впервые, я понял — меня трактором теперь не оттащишь до конца видео. Невозможно вообразить более монументальное, красивое и цепляющее вступление любого из созданных произведений искусства.

В каждом из персонажей данного мюзикла, в каждом из артистов, их исполнявших, ощущается такая невероятная энергия, такой талант и любовь к своему делу, что это едва ли не физически чувствуется через экран монитора. Боюсь подумать, что бы со мной случилось, окажись я там, в зрительном зале.

Простой и величественный Гренгуар в исполнении Брюно Пелетье, порой кажется, что его голос не имеет границ диапазона.

Красавец-капитан Феб — когда Патрик исполняет композицию «Дешире» ты и сам на несколько минут ощущаешь себя между этих двух огней — нежной Флёр-де-Лис и дьявольской Эсмеральдой.

Вызывающий муражки размером с котёнка надрыв и харизма Квазимодо в исполнении неподражаемого в своей брутальности и милоте Гару.

Яркий, огненный, живой Клопен.

Фролло — мой любимый персонаж, как из-за своей многогранности, так и благодаря игре и голосу Даниэля Лавуа, спустившегося к нам откуда-то из высших миров.

У всех нас есть свои любимые песни. Свои любимые персонажи. Свои любимые артисты и их дуэты/трио. Но наша общая любовь родилась там, в 1998 году. И пускай кто-то скажет, что это синдром утёнка и что другие постановки мюзикла тоже хороши. Я улыбнусь и скажу — нет. И пойду на встречу с Лавуа, Пелетье, Гару, Фиори, Люком, Элен и Жюли, написавшими эту историю не только на стекле и камне, но и на сердцах миллионов по всему миру

10 из 10, 100 из 100, вечность из вечности

22 января 2018

Этот мюзикл очень много значит для меня. Благодаря ему я узнала, что такое настоящая красивая музыка, открыла для себя мир французской песни. Нашла единомышленников и встретила близких людей. Я узнала о его существовании в 2002м году, в 14 лет, и можно сказать, он повлиял на всю мою дальнейшую жизнь.

Творение Пламондона не похоже ни на одну кинопостановку. Либретто и мизансцены созданы очень близко к тексту романа. Весьма удачно вписываются туда элементы искусства нового века. Смесь оперной и поп-музыки в аранжировках, современная хореография. Средневековые бродяги танцуют брейк-данс, костюмы лишь отдаленно напоминают старинные наряды, и все это выглядит гармонично и уместно.

Мне очень импонируют детали, которые добавляют символизма. Эсмеральда, чье имя означает «изумруд», танцует в зеленом платье. Пьер Грегуар из рядового героя превращается в философа-наблюдателя, рассуждая о событиях со стороны, и таким образом берет на себя роль автора. Некоторые его песни звучат как голос за кадром. А чем греховнее мысли самого рокового персонажа истории Клода Фролло, чем страшнее раздирающие его противоречия, тем менее официальная на нем одежда.

Даниэлю Лавуа очень подходит его роль. Мурашки по коже от того, с какой невероятной легкостью этот человек с добрым лицом перевоплощается в терзаемого мукой архидьякона. Это мой любимый персонаж в мюзикле. И центровой песней я считаю отнюдь не Belle, а его Tu vas me detruire.

Актеры подходят на свои роли больше голосом, чем внешностью, и это тоже очень здорово. Впоследствии я ознакомилась с сольным творчеством каждого из них. Особенно запала в душу музыка Гару, Элен Сегара и Жюли Зенатти.

10 из 10

14 января 2018

C`est merveilleux

В 1999 году я еще не знала о мюзикле. Потом в школе мы все слышали песню и видели видеоклип с Голубевым, Петкуном, Макарским и Светиковой «Belle», песню все пародировали, шутили из-за того, что ее постоянно крутили по телевизору. Я сразу, как услышала о мюзикле, взяла книгу в библиотеке и прочитала ее за 4 дня на одном дыхании.

Я видела наш мюзикл. Некоторые песни отлично перевели на русский, не потеряв смысла и сделав их понятными для наших зрителей. Не спорю, что русские актеры очень хорошие. Светикова сыграла отличную Эсмеральду. Юную, жизнелюбивую и энергичную. С ее ростом и телосложением она и внешне подходит больше, чем Элен Сегара на роль цыганки. Макарский неплохо сыграл Феба, мужественного и романтичного, да и Петкун хорошо раскрыл роль несчастного и одинокого горбуна. А их исполнение песни Belle вдохновило меня разучить эту мелодию на фортепиано. В исполнении на пианино эта мелодия звучит еще прекраснее.

Несколько дней назад мне удалось увидеть французский вариант, и я просто влюбилась в него. Кроме замечательных песен и танцев это еще и шикарная возможность практиковать язык.

Элен Сегара пусть даже рыжеволосая, высокая и слишком взрослая для Эсмеральды, но поет она потрясающе.

Гару… я обожаю и всем рекомендую еще одну его песню Je suis le meme. У него замечательно выходят лиричные и романтичные песни. Мужчина блестяще сыграл Квазимодо, сумел показать всю трагичную и печальную судьбу этого уродливого героя, но с большим сердцем. И да, с его ростом петь, согнувшись, почти два часа… Это заслуживает стоячих аплодисментов!

Скажу честно, что Феб (Патрик Фиори) и Гренгуар (Брюно Пельтье) мне показались слишком уж женоподобными. Это мое мнение, но актеры выглядели слишком уже невыразительно. Но голоса у мужчин превосходные. Самое начало мюзикла благодаря Гренгуару вышло захватывающим. Le val d`amour одна из самых запоминающихся песен мюзикла в дуэте Фиори и Пельтье.

Фролло получился довольно традиционным персонажем. Даниэль Лавуа создал образ священника, который придерживается традиций и правил, это сдержанный и суровый человек, но обуреваемый запретной страстью.

Жюли Зенатти — Милая и искренняя Флер де Лис, юная, открытая, умеющая любить и прощать. Их дуэт с Элен Il est beau comment le soleil… напоминает романтичную убаюкивающую колыбельную.

Ну и самый запоминающийся для меня герой это Клопен в исполнении Люка Мервиля. Красивый мужчина, сильный, яркий и харизматичный. Он сумел петь и танцевать одновременно, что мне кажется высшим пилотажем. А песню Nous sommes des etrangeres я уже слушаю несколько дней и выучила наизусть. Есть версия, где поет мужчина тенором, но это уже не то впечатление. Эту песню должен петь только Люк Мервиль. Именно так и должен звучать голос главаря нищих и бродяг, которые тщетно просят убежища у Богоматери. Он ведет за собой людей, защищает их, сплачивает их в одну команду. Они вместе готовы вступиться за Эсмеральду, они называют друг друга братьями и сестрами. Это самый страстный, живой, яркий и трагичный герой мюзикла, за которого я переживала больше, чем за Эсмеральду. Он как голос всех бедных людей, «которых больше чем миллион, и они стоят у входа в город». А песня мне будет всегда напоминать о борьбе, трагичности, страсти и энергии, с которой эти люди боролись за лучшую судьбу для себя.

Мюзикл не зря стал популярен по всему миру. Я считаю его шедевром и жалею, что не увидела его раньше.

10 из 10

6 ноября 2017

Музыка, которую ты поешь, не та, под которую я танцую (с)

Великолепие, красота, изящество во всех и всем, даже в Квазимодо — это и есть мюзикл «Notre-Dame de Paris». Всепроникающая и проникновенная музыка, разливающаяся по всему залу; тексты, наполненные символами, метафорами, сравнениями и прочими приёмами; танцы — страстные и манящие; голоса, звучащие в сердце.

Интересно построены интерпретированные линии персонажей: Гренгуар отнюдь не пустозвон, а полноценный повествователь; у капитана Феба все-таки есть сердце (вспомнить его метания между двумя женщинами); Клопен являет собой бунт всего страдающего народа.

Интересен религиозный момент — здесь Эсмеральда «умрет, как Иисус на кресте» из-за предательства Клода, который ради страсти, в свою очередь, отрёкся от самого Христа, предал и его распятию.

А колокола действительно были живые! Поистине шедевральный момент, когда Квазимодо идет по собору и поёт об его любимых колоколах!

Игра Даниэля Лавуа (Клода Фролло) и Брюно Пельтье (Гренгуара) особенно завораживает своей страстью и динамикой.

Разочаровывает только то, что ты слушаешь — и не понимаешь, не можешь соприкоснуться с пространством французского слова, не знаешь языка, а только то и дело читаешь субтитры.

10 из 10

11 июля 2014

Я далеко не любитель мюзиклов. Более того, раньше меня могло раздражать пение на протяжении нескольких часов! Но, сегодня я посмотрела мюзикл 1999 года «Собор парижской богоматери», или, как ещё его называют, «Notre Dame de Paris».

Это шедевр! Думаю, что нет ни одного человека, кто бы хотя бы вскользь не был знаком с произведением великого Виктора Гюго «Собор парижской богоматери». Мне кажется, что рассуждать на тему мюзикла будет трудно тому, кто не прочитал изначально книгу. Возможно, тому, кто не знаком с книгой, будет тяжеловато понять некоторые моменты. Да и без этого просто невозможно по достоинству оценить такое произведение!

Не секрет, что этот мюзикл известен во многих странах мира, на разных языках. Но, хотелось бы выделить именно оригинал — французскую версию! Первое, что хочется выделить — актёрский состав. Он подобран на высшем уровне! Голоса потрясающие!

Актёры, музыка, декорации, невероятно красивый французский язык и атмосфера… Атмосфера Нотр-Дама! Погружаешься в действие с головой, словно участвуешь во всём, что происходит на сцене. И хоть я совершенно не знаю французский язык, это не помешало мне насладиться тем действием, что происходило на сцене.

Вы не останетесь равнодушными к прекрасному вокалу, к декорациям. Профессиональные танцоры и акробаты оживляли сцену. Я не могу представить этот мюзикл без них.

Для тех, кто всё-таки, не знаком с этим произведением могу сказать, что эта история о юной девушке-цыганке по имени Эсмеральда, которая своей красотой привлекает к себе внимание мужчин. Среди них — архидьякон Собора Парижской Богоматери Фролло, молодой красавец — капитан королевских стрелков Феб и уродливый звонарь Квазимодо, воспитанник Фролло. Эсмеральда без памяти влюбляется в самого красивого из них — Феба.

Нам рассказывают историю именно этих персонажей! Не буду описывать в подробностях, вы должны увидеть это своими глазами.

Хотелось бы выделить актёров и персонажей:

Бруно Пельтье играет роль Гренгуара, который и рассказывает нам эту историю. Бруно великолепен! Он мастерски смог «перенести» зрителей в эпоху Ренессанса. Он действительно подходит под эту роль. Честно говоря, когда я читала книгу, то представляла его немного иным. Но теперь, сомнений нет, он идеальный Гренгуар.

Элен Сегара играет роль Эсмеральды. У Элен получилось передать этот образ на все сто процентов. Она так смогла войти в образ, что её игры привела меня в восторг!

Даниэль Лавуа смог показать то, что чувствовал священник Фролло! Когда читала книгу, не могла понять, как же я отношусь к данному персонажу. Но, во время просмотра мюзикла, у меня возникало искреннее чувство жалости к нему, также как и ненависти. Его боль показана на все 100%. Даже, если у вас есть неприязнь к этому персонажу, вы всё равно будете ему сочувствовать. Так как он осознает, что ничего не может поделать с этой страстью, которая поглощает его с головы до ног, и он готов предать свою идеологию ради этого искушения.

Патрик Фиори сыграл роль Феба. Не люблю я этого персонажа, но Патрик прекрасно справился со своей задачей! Он — умница! По-моему, идеально передал характер этого персонажа.

Роль Флёр-Де-Лис сыграла Жюли Зенатти. Она — воплощение своей героини. Юная, невинная, но такая сильная, способная и простить, и принять. И хоть её практически не было на протяжении всего мюзикла, она запомнилась мне, как яркий, интересный персонаж.

Персонаж Люка Мервиля — Клопен — просто не может не запомниться. Он яркий, интересный, прекрасный голос, запоминающаяся внешность! Ему действительно веришь!

Ну и напоследок — Квазимодо. Я бесконечно благодарна Гару за то, что именно он сыграл Квазимодо. Его хриплый глубокий голос и проникающий в душу взгляд глаз очаровывают. От исповедей Квазимодо, его переживаний, внутренних колебаний, бесконечной боли и тоски всё внутри тебя начинает трепетать. Квазимодо — тот персонаж, который просто не может не нравиться! Да, у него уродливая внешность, но прекрасная душа!

Насколько же стойким человеком нужно быть, чтобы не прослезиться от его песен? Я считаю, что именно он любил Эсмеральду. Он не ждал ничего взамен. Просто любил…

Очень жаль, что финал такой печальный.

Для меня самыми любимыми персонажами были, и будут: Гренгуар, Клопен и Квазимодо. Именно от них я не могла отвести глаз! Потрясающие.

Советую к просмотру данный мюзикл. Уверяю вас, вы не пожалеете. А я буду пересматривать его время от времени. Трогательная история, немного поучительная!

10 из 10

3 января 2014

«Собор парижской богоматери» — это одна из запоминающихся книг, которые я когда-либо читала. Я думаю, что каждый, даже если и не читал её, то хоть раз, но слышал название. Это одна из лучших книг писателя Виктора Гюго, которую по праву любят и по сей день. Было бы удивительно, если бы история Эсмеральды так и осталась на страницах этого замечательного произведения.

Итак, я хочу написать о мюзикле «Notre Dame De Paris», поставленном на сцене в 1999 году. Знаете, существует много экранизаций и постановок, но я считаю, что лучше чем французы, эту историю не расскажет никто, хотя, безусловно, и другие попытки воплотить её в жизнь достаточно хороши.

Чем же цепляет эта постановка?

Во-первых, действие происходит во Франции. Герои — французы. Автор произведения тоже француз. Соответственно, кто же, если не французы, сможет передать чувства персонажей лучше? Я думаю, что никто.

Во-вторых, замечательные песни и красивый французский язык. Наверное, каждый из нас слышал песню «Belle». И, наверное, если не каждому, так большинству она пришлась по душе. Это то, что слушаешь с замиранием сердца, ведь песня переполнена чувствами. Конечно, многим она более известна в русском исполнении, которое мне также безумно нравится, но оно не сравнится с оригиналом. Стоит также отметить и то, что на протяжении всего мюзикла звучат композиции, одна лучше другой. Например, «Les sans-papiers» в исполнении Клопена, «Dechire», которую исполняет такой персонаж, как Феб или же «Tu vas me detruire» с которой прекрасно справился Фролло. Стоит только включить и всё сразу же станет ясно. Настоящие эмоции, искренние чувства, выбор, перед которыми стоят наши герои и многое другое: всё это прекрасно передано в композициях.

Третье, на что хотелось бы обратить внимание — актёры. Тут мне хочется сказать «Браво!» Они подобраны идеально!

Начнём, пожалуй, с главной героини — Эсмеральды. Элен Сегара, по моему мнению, идеальная Эсмеральда. Меня даже не смущает то, что она не подходит под образ, описанный в книге. С первой же секунды, когда она запела, она привела меня в восторг. Чувства переданы на все 100%. (Лучше Элен, я считаю, является только Светлана Светикова. Кстати, Гару назвал Светикову своей Эсмеральдой, а это, как мне кажется, многого стоит).

Второй, кого хотелось бы выделить — это Гару! Не знаю как вы, но у меня Квазимодо всегда был, есть и будет самым любимейшим персонажем книги! Это очень глубокий, интересный, чувственный персонаж, и кто бы что ни говорил, красивый! Так вот, мне кажется, что передать все его чувства очень сложно, но Гару это удалось без проблем. Его искренность поражает. Сложно слушать этот немного хриплый голос и не верить ему! Любая песня в его исполнении заставляет сердце биться быстрее. Ты переживаешь вместе с ним, чувствуешь всю душевную боль вместе с ним и многое другое. Лучшего Квазимодо, чем Гару я даже представить не многу. Его мимика, движения, исполнение, эмоции — идеальны! Он полностью вжился в роль, благодаря чему его герой получился настоящим!

Еще один человек, который заслуживает отдельного внимания — Даниэль Лавуа. Он является ещё одним человеком, полностью прочувствовавшим внутренний мир своего персонажа. Даниэль без проблем показал на сцене сложный характер Фролло. Священник получился сломленным, разрывающимся между религией и любовью. Лично меня безумно зацепило исполнение песни «Tu vas me detruire». Этот голос, эти эмоции…Непередаваемо! Это просто нужно увидеть!

Патрик Фиори — замечательный Феб. Как по мне, неоднозначный персонаж. Я испытываю к нему противоречивые чувства. Но именно таким и должен быть Феб. Его голос и игра сделали его персонажа настоящим, а песня «Dechire» заставляет сочувствовать ему.

Клопен в исполнении Люка Мервиля шикарен! Тут даже говорить много не нужно, стоит просто послушать композицию «Les sans-papiers» и всё сразу же станет ясно. Вы видели этот взгляд? Вы видели эти эмоции? С помощью песни ему прекрасно удалось передать чувство волнения не столько за себя, сколько за народ, который стал ему семьей. Как он просил у собора приюта… Невероятно!

Ну и, конечно же, Гренгуар. По правде говоря, читая книгу, представляла его совсем по-другому, но Брюно Пельтье — идеальный вариант. Это первый человек, который нам показан. Он тот, кто начинает эту историю. Он тот, слушая которого, понимаешь, что тебя ждет что-то невероятное.

Отдельно хочется сказать о хореографии, которая является одним из главных элементов постановки. Замечательные номера, прекрасные танцы! Отлично подходят под атмосферу мюзикла, песен.

В заключение хотелось бы написать, вне зависимости любите вы мюзиклы или нет, но вам стоит обратить внимание на эту историю. «Notre Dame De Paris» этого заслуживает.

10 из 10

23 декабря 2013

15 лет, не отрываясь

Судя по другим рецензиям, я — одна из немногих, кто первым увидел именно оригинальную версию мюзикла.

Итак, 2000 год. Друзья семьи возвращаются из поездки по Европе и приносят нам кассету, ненадолго, просто посмотреть. На кассете оказывается неизвестное мне доселе сокровище музыкального мира. Стоит ли говорить, что я на протяжении месяца смотрела кассету минимум раз в день, в 9-то лет. Я записывала тексты по вшитым в видео субтитрам, до сих пор тетрадку храню. Потом кассету забрали: паника и истерика. Но прогресс вскоре подарил мне диск, с тех пор я не расстаюсь с мюзиклом. Пересматриваю до сих пор, минимум раз в полгода.

Про исполнителей написано немало, так что на этом моменте я останавливаться не буду.

Скажу лишь, что мое сердце(девятилетнего ребенка) в этом мюзикле похитил ироничный поэт с нереальным голосом.

Этот мюзикл осветил мою жизнь, я не знаю, как бы она сложилась без него. Эти 2 часа просто ее перевернули. Сложно представить день, когда у меня в голове не крутится какая-нибудь песня из него.

Касательно других версий, в частности русской… Они вызывают у меня нервный тик. Если англоязычной просто не хватает эмоций, то, увидев русскую, мне стало плохо. Для меня до сих пор остается загадкой, как при полном наборе декораций и костюмов можно так испортить даже зрелищность, уж про исполнителей я просто промолчу.

Моё 10 из 10 и низкий поклон всем, кто принимал участие в создании.

17 ноября 2013

Превозносит до небес!

В жизни не видела ничего более прекрасного, чем эта постановка!!! Хотя уже прошло много времени с тех пор как я пересматривала этот мюзикл, я все еще под впечатлением. Много лет назад мне мой друг посоветовал посмотреть эту великолепную постановку — теперь я ему безумно благодарна за это!

Особенно полюбились мне Бруно Пельтье и Гару. Они просто изумительны! Моей мечтой до сих пор является услышать как поет Бруно Пелетье в живую… Они действительно боги пения! Как жаль, что мне уже не услышать и не увидеть этого мюзикла в живую.

Элен Сегара впечатлила менее всего. Из женской части состава больше всего понравилась Жули Зенатти.

НО. Однозначно все исполнители привнесли свое очарование мюзиклу.

Не только пение, но и танцы поражают своим качеством и страстью. Видно, что создатели и актеры потрудились как следует и внесли кусочек своей души в постановку! Не то что русская версия этого мюзикла, где такое ощущение, что все состряпали на скорую руку и выделяется только Антон Макарский, и то всего одной песней.

Французская постановка «Notre Dame de Paris» является достойной первоисточника. Радует, что именно французы справились с таким сюжетом на ура. Уверена, Виктор Гюго был бы безумно рад увидеть эту постановку!

Громкие аплодисменты каждому, кто принимал участие в создании этого великолепного мюзикла!

10 октября 2013

Notre-Dame de Paris, c`est ma vie!

Все началось с посещения того самого Собора Парижской Богоматери. Оно произвело столь неизгладимое впечатление на меня, что мне стало интересно, что же о нем написал Гюго, а впоследствии спели Сегара, Лавуа, Пельтье, Гару и Фиори.

Я посмотрела мюзикл, прочла роман, еще несколько раз посмотрела мюзикл и до сих пор помню большую часть песен наизусть.

Сказать, что этот мюзикл хорош — значит не сказать ничего. Это идеальное сочетание голосов, балета, музыкантов и декораций. Не важно, смотрите ли Вы его по телевизору или из зрительного зала, Вы заворожены происходящим.

Прекрасные песни на самом красивом языке, сильнейшие голоса французских исполнителей, потрясающая балетная труппа — все это под аккомпанемент красивейшей музыки Вы увидите и услышите при просмотре этого мюзикла!

Мюзикл Notre-Dame de Paris — один из самых ярких шедевров музыкального искусства! Я уверена, что с течением времени он не потеряет свой статус.

10 из 10

9 августа 2013

Танцуй, моя Эсмеральда! Пой, моя Эсмеральда!

После просмотра остались одни эмоции.. Я впервые наткнулась на оригинальный конец этого величайшего произведения..

Сложно выразить словами все те впечатления, которые оставил Нотр-Дам. Это изумительно, это тонко, это изысканно, это классика! Потрясающе, просто потрясающе!

Как иначе можно передать все переживания героев, как не в песне?! Именно это истинно правильно.. Только музыка на это способна, никакое кино не сможет так пробудить сопереживание.

Когда-то давно, лет 10 назад я прочла книгу, я плакала навзрыд. С тех пор ни одна экранизация не вызывала во мне подобных чувств. И только этот мюзикл дал мне возможность снова проникнуться в атмосферу средневекового Парижа.

О, какие же великолепные персонажи создал Виктор Гюго! О, какие же они правдивые! Но только одному я посвящу данную рецензию — Квазимодо. Бедный, красивый внутри, искренний, любящий Квазимодо.. Только такие люди, наверное, и способны настолько чисто любить, в полном понимании этого слова, без корысти и злости. Спасибо, Гару. Спасибо ему за такое точное перевоплощение. Спасибо ему за каждый взгляд, за каждый жест, за каждое слово. Спасибо.

Это шедевр, господа! Любите классику, именно в ней весь смысл бытия..

10 из 10

P.S. «Когда пройдут годы, под землей найдут наши сплетенные в объятии скелеты, которые расскажут миру о том, как Квазимодо любил цыганку Эсмеральду»

23 июня 2013

Мюзикл «Собор Парижской Богоматери» по праву можно назвать настоящим, качественный, одним из самых восхитительных жемчужин современной сцены. И мне очень приятно, что я живу ещё в то время, когда воссоздаются настоящие шедевры мировой классики на таком высоком уровне!

Думаю, что нет ни одного человека сознательного возраста, кто бы хотя бы вскользь не был знаком с произведением великого Виктора Гюго. Во-первых, хочется сразу расставить все точки. По-моему, рассуждать на тему мюзикла и его достоинств имеет право только тот, кто познакомился с романом сперва на бумаге. Потому как без этого просто невозможно по достоинству оценить такое произведение! Во-вторых, конечно, несмотря на версии на очень многих языках мира, необходимо посмотреть обязательно на французском. И тут у меня просто буря эмоций!

Скажу сразу, что после просмотра вызывают восторг все артисты. Но особенно мне хочется восхититься необыкновенным голосом Брюно Пельтье! Чистый, звонкий, восхитительный и просто потрясающий! После просмотра мюзикла я поняла по-настоящему, что значит иметь талант (современные эстрадные исполнители даже близко не напоминают ничего подобного!) А как он играет! Взять хотя бы короткий диалог с Эсмеральдой (незабвенной Элен Сегара) после того, как их «поженил» Клопин.

И, конечно же, совершенно особенный голос Гару. Об этом незабываемом голосе я бы могла говорить вечно! Уверенна, что многие со мной согласятся. Если это так, то настоятельно рекомендую познакомиться с его творчеством и вне мюзикла. Вы не останетесь равнодушными!

Вообще, хочется особенно отметить все мужские партии в мюзикле. Простите все поклонники отечественной версии произведения, но там я, к с сожалению, не могу отметить никого, помимо голоса Клода Фролло). Простите, если это кого-то обижает, но вряд ли с этим можно спорить.

Весь мюзикл, как и само бессмертное произведение Виктора Гюго пропитано атмосферой того времени, особенно хочется отметить прекрасные декорации.

Единственное, о чем могу жалеть сейчас, что уже не попасть на настоящее представление с таким великолепным составом артистов. Очень хочется посмотреть на представление своими собственными глазами!

15 января 2013

C`est une histoire qui a pour lieu Paris la belle en l`an de Dieu

Notre Dame de Paris… В моих глазах этот мюзикл — нечто очень близкое к тому, что философы и историки искусства терминологически фиксируют как «чистая красота». Чистота музыкальных форм, красота вокала, строгость лирики, спокойствие и безмятежность духа Средневековья… — это та атмосфера, которую создает Нотр Дам де Пари.

Талант исполнителей не оставляет сомнений. Образ, созданный Гару, — непревзойденное мастерство; Элен Сегара очаровывает женственностью, это не только Эсмеральда, но и Венера Возрождения, и хотя самой Элене некоторые песни ее исполнения не нравятся (как она говорит, она себя не ассоциирует с ними), роль она воплощает идеально; Даниэль Лавуа живет терзаниями духа, они становятся частью Вашего бытия; Патрик Фиори прекрасный тенор; Жюли Зенатти просто невероятно в одной песне сумела воплотить горесть неразделенной любви; но все же, я думаю, что первоисточник успеха мюзикла в его начале — «Le Temps de Cathedrales», исполненная сильным вокалом Брюно Пелатье, — песня, которая погружает во вневременное и внепространственное чувство трагедии бытия.

Не могу не написать об эстетической ценности некоторых песен — «Le Temps de Cathedrales», «Belle», «Florence», «Lune», «Vivre» — гимн любви.

Мюзикл имеет элементы интерпретации, но, по моему мнению, она даже углубляет драматичность смысла, поднятие актуальной для современной Франции социальной темы также причисляю к благу. Думаю, этот шедевр не меня единственную заставит перечитать Гюго, а также станет одним из любимых музыкальных произведений из когда-либо созданных.

1 октября 2012

Ceci tuera cela

Combien Quasimodo aimait Esmeralda la zingara…

История создания мюзикла «Notre-Dame De Paris» сильно смахивает на удачное стечение обстоятельств, без которых бы не получилось то, что мы имеем сейчас. Именно та же случайная удача и познакомила меня недавно с ним. Наткнувшись на концертное исполнение оригинальной Belle, я захотела послушать, чем отличается русская версия от исполнения «золотого» состава. Заиграла давно знакомая музыка, приятный хриплый голос запел первые строки и… я была очарована. Следующие четыре минуты я мечтательно улыбалась и не понимала, почему, но понимала, насколько мне нравится оригинальная песня и трио великолепных певцов. Теплое отношение друг к другу, положительная энергетика, улыбки — всё это подчеркивало химию между исполнителями, имена которых мне тогда ни о чем не говорили, всё это зарождало желание посмотреть целиком мюзикл, родившийся благодаря сумасшедшей мечте Ришара Коччианте и Люка Пламондона

Этот мюзикл единственный наиболее точно передает сюжет романа Гюго. Некоторые сцены практически процитированы в песнях. В отличии от череды фильмов, эта постановка не перевирает ключевые моменты, не перевирает характеры, разве что «исправляет» их в лучшую сторону. Хотя значительная часть сюжета и некоторые герои были убраны, но это нисколько не испортило повествования, позволив сосредоточиться на семерке главных персонажей, что, надо сказать, пошло на пользу.

С первых строк мюзикл поглощает и завоевывает сердце. Не знаю, с ожиданием чего я начинала его смотреть, но вышедший на сцену Гренгуар покорил мгновенно. В этом смысле Le temps de cathedrales уникальна. Поэт прекрасными волшебными строчками подготавливает зрителя к душещипательным событиям, финальным аккордом которых становится печальная Danse Mon Esmeralda. Замечательным фоном для каждой партии служит группа танцоров, привлекающих не меньшее внимание, чем сами певцы, вытворяя сумасшедшие трюки и телодвижения.

Много было стереотипов, и я думаю, когда мы собрались, мы оказались совсем не похожи на то, что было задумано, но зато пели лучше, чем ожидалось Julie Zenatti

Каким был бы мюзикл Notre Dame De Paris без семи замечательных и талантливых исполнителей, на сцене воплотивших в жизнь известных героев романа? Неверный элемент ведет за собой уменьшение эффекта. Что это: удача или стечение обстоятельств, собравшие вместе такой отличный и всем полюбившийся каст?

Элен (Эсмеральда). Кто-то говорит, что внешность Элен не подходит под описание цыганской. Небольшая поправка: в книге она таковой и не была, цыгане только воспитали ее, поэтому сомнений в выборе не остается. Элен — единственная и неповторимая Эсмеральда для меня. Она сделала свою героиню другой по характеру, передав ей львиную долю своего. В мюзикле цыганка уже не бедная ранимая овечка, а гордая, упрямая, способная за себя постоять девушка. Чудесный голос прилагается.

Жюли (Флер де Лис). Я люблю Флер де Лис, ведь первым делом в мюзикле надо оценивать не отрицательные черты персонажа, а песни и голос. А голос Жюли великолепен. Решительный, чистый, объемный в La Monture, нежный и мягкий в Ces Diamants-La. Для маленькой Жюли было большой удачей попасть в мюзикл. Она стала находкой.

Брюно (Гренгуар). Поэт со шкодливым взглядом, чей золотой голос подарил нам Lune, Florence, мои любимые Le Val D`amour и La Fete des Fous. Брюно я до мюзикла не знала и, честно говоря, даже забыла, что в «Соборе» есть такой персонаж. Но когда он вышел в самом начале с песней Le Temps de Cathedrales… Это было волшебно. Поэт-рассказчик из Брюно что надо. Звонким и сильным голосом он начинает историю, и уже нет шансов не полюбить весь мюзикл, хотя бы только из-за Гренгуара. Просто внутри что-то сжимается и в душе появляется ощущение волшебства. В отличии от книжного, поэт у Брюно получился менее романтичным, но более насмешливым и ироничным. Такой Гренгуар — это чудо, которого не было бы без Брюно. Мсье Пелетье без труда и с присущим ему обаянием превратил второстепенного персонажа в заглавное «лицо» мюзикла.

Люк (Клопен). Клопен в лице гаитянского рокера Люка заиграл новыми красками. Красивый сипловатый голос, хулиганские манеры, однако он производит впечатление соседского парня, которому хочется доверять. Начинаешь ценить мюзикл за такое хорошее раскрытие главаря Двора Чудес. Посредственного книжного Клопена «оживили» песнями, разожгли его характер революционными, заводными текстами. Поражает больше энергетика и харизма самого Люка, то, как он преподносит номер, как он завладевает вниманием зала, показывает упорство и веру своего персонажа. Это действительно здорово.

Патрик (Феб). Феб превратился из подлеца, пьяницы и бабника во вполне себе романтического героя, вызывающего уже не раздражение, а симпатию, хотя последнее — заслуга Патрика. Однако иногда развязной улыбкой или самодовольным взглядом он напоминает зрителю, какой Феб должен быть на самом деле. А если серьезно, у Патрика нет ни одной плохой партии. Голос просто великолепный, чистый и проникновенный. Слушать и переслушивать — единственное, чего хочется.

Даниэль (Фролло). Про Фролло я могу говорить вечно. Даниэль потрясающе не только воплотил, но и изменил образ архидьякона, представив страдающего, сломленного человека, разрывающегося между страстью и религией. В его исполнении священник получился очень ранимым и растерянным, таким трогательным, но слишком категоричным. Сердце сжимается, когда Даниэль своим властным, но мягким голосом, полным отчаяния, поет Tu Vas Me Detruire. Мне нравится Фролло. Не только из-за Даниэля. Просто мне его жалко, как бывает жалко людей, по глупости допустивших трагедию.

Гару (Квазимодо). Квазимодо мне не очень нравится как персонаж, т. к. хотя песни и красивые, но очень грустные и эмоционально тяжелые для прослушивания. В отличии от самого Гару. «Наш добрый великан» — так называют его участники мюзикла. Нельзя с этим не согласиться. Самого уродливого героя играет очаровательный и обаятельный мужчина. Голос у него просто потрясающий. Вроде бы и хриплый, но при этом необычно музыкальный и сильный. И вот эта хриплость придает песням необъяснимый шарм.

Я думаю, что между нами рождается волшебство, когда мы встречаемся. Это неизбежно случается. И эта встреча для нас действительно прекрасна. Helene Segara

Notre Dame De Paris — это набор случайных и абсолютно разных элементов, которые, правильно прореагировав, создали удивительную, волшебную смесь. Как Жюли пишет в своей книге, в то время никто, в том числе и она, не осознавал, в какую авантюру ввязался. Можно смотреть этот мюзикл, слушать песни, но прочувствовать каждую секунду возможно только если знать историю создания, видеть душевную теплоту участников мюзикла, осознавать, сколько сил и времени ушло на то, чтобы мир увидел самую прекрасную историю любви. Актёры этой истории никогда не будут для меня чем-то преходящим…

22 августа 2012

«О Нотр Дам, нас гонят как собак. Спаси! Спаси!»

Великий французский шедевр, который тяжело не любить. «Нотр Дам де Пари» для меня второй любимый мюзикл (простите, но «Ромео и Джульетту» я люблю больше, ибо посмотрела ее первой). В нем гармонично все — актеры, музыка, танцы, декорации. На все это посмотришь — дух захватывает и не можешь отвести взгляда от действия.

К сожалению, не видела постановки вживую, потому что когда шла даже русская версия была слишком маленькой и меня это не интересовало. Посмотрела его не так давно и до сих пор не могу отойти, у меня шок от великолепия.

Полноценное знакомство с мюзиклом началось с песни La Monture в исполнении Жюли Зенатти, она же Флер де Лис. И хочется отметить именно этот персонаж. За три песни Флер де Лис покорила меня так, как не покорила за огромное количество песен Эсмеральда. К сожалению, мне не нравится Элен Сегара в роли цыганки Эсмеральды, наши девочки Светлана Светикова, теона Дольникова и Диана Савельева мне нравятся гораздо больше. Элен — отличная певица, но она никак не вяжется у меня с образом юной и наивной цыганки, какой Эсмеральда была у Гюго.

А мужской состав — Брюно Пелетье, Даниель Левуа, Гару, Патрик Фиори и Люк Мервил в своих образах смотрелись просто восхитительно. В плане актерской игры с ними могут сравниться разве что русские актеры, сыгравшие в мюзикле, но не будем о них.

Мюзикл полон переживаний, которые ты разделяешь вместе с актерами. А каждая песня заставляет трепетать сердце, а песни La Monture, Ces Diamans-La, Dechire лично я могу слушать бесконечно.

И наконец хочется добавить, что это еще одна причина, почему я хочу поехать во Францию, и также увидеть главного героя действия мюзикла — знаменитый Собор Парижской Богоматери.

10 из 10

(любому французскому мюзиклу я готова поставить все 100 баллов, но нельзя)

25 февраля 2012

Oh Lucifer, Oh laisse-moi rien qu`une fois Glisser mes doigts dans les cheveux d`Esmeralda!

Если вы захотите познакомиться с широко известным французским мюзиклом «Нотр Дам де Пари», смотрите оригинальную версию. Ей уже больше 10 лет, но это, пожалуй, и есть искусство в самом первозданном виде. Когда я смотрела эту запись, у меня мурашки шли по коже — такая энергия, страсть в каждом слове, в каждом жесте. Потрясающая музыка словно создана с позволения самого Виктора Гюго, автора легендарного романа и одного из моих самых любимых произведений по совместительству. История жестокой судьбы, пламенной любви и отчаянной ревности оживает в лицах талантливых актеров, каждый из которых достоин отдельной похвалы, и далеко не одной. Они сделали эту постановку легендарной, успешной в кассовом смысле и любимой миллионами поклонников по всему миру, независимо от языка или цвета кожи.

Гару в роли Квазимодо неимоверно правдив, он полностью переживает жизнь уродливого звонаря Нотр Дама. Но в нем пылает огонь, в нем живет искра, разгорающаяся в пожар, когда он смог лицезреть совершенную красоту. Голос Гару, низкий, хриплый, рвущий все струны души, его невозможно описать словами.

Даниэль Лавуа воплощает Клода Фроло, архидьякона собора. В нем борются страсть к Богу и страсть к женщине. Сколько силы и красоты в его голосе, воспевающем цыганку! А признание в любви, вырванное из глубины души, робкое касание спящей Эсмеральды и глаза Фроло в этот момент способны загипнотизировать.

Патрик Фьори и его капитан Феб, столь недостойный любви непокорной цыганки. Незабываемый тенор не дает ненавидеть Феба, страсть и желание в его глазах одинаковы и для Эсмеральды, и для Флёр-де-Лис.

Три голоса, лишь раз сплетающиеся воедино, чтобы признаться в любви одной женщине. Три таких разных мужчины покорены цыганкой. Страсть и любовь каждого из них, такие разные, готовность подарить весь мир ей одной меня просто потрясают. Эсмеральда Элен Сегары, хотя и не восемнадцати лет, но очаровывает голосом ангела и танцем демона. Действительно, как пелось: Who would be the man who`d turn from her to save his soul? Кто ради спасения души взгляд отведёт?

Ну и конечно, Бруно Пельтье в роли поэта Грегуара восхитителен. Его вступление «Le temps des cathйdrales» — одна из самых блестящих мировых арий. Настоящий Принц парижских улиц, поэт, проносящийся сквозь все эти трагические события на крыльях своей Музы. Клопен Люка Мельвилля и Флёр-де-Лис Жюли Зеннати, вот, пожалуй, и все персонажи этой удивительной истории, но, сколько сказано и спето, сколько еще это будут смотреть и слушать!

Внимания достойны все версии этого замечательного мюзикла, начиная корейской и заканчивая нашей отечественной. Но настоящая жизнь, страсть живет здесь, во французских словах, в гениальной музыке, в незабываемых голосах той постановки 1998 года. Английский вариант практически так же прекрасен, потому как спет почти полностью тем же составом. Смотрите, слушайте, пусть эта постановка останется в веках, как одна из самых гениальных в искусстве театра и мюзикла!

10 из 10

31 октября 2011

Ударил гром, я прослезилась

На компьютере валялись два файлика с Нотр-Дамом, в плохом качестве. Спустя 2 года решила всё-таки посмотреть. Ударил гром, я прослезилась.

С первых секунд захватывает глубокий, мощный грудной вокал. По-французски ничего не понятно, но зато чертовски приятно слушать. Каждое слово, как музыка. Правду говорят, на французском только объясняться в любви.

На сцене творится что-то невообразимое. Великолепные декорации: дом-стена, колокола, перегородки, клетка, статуи. Световые потоки выделяют героев. Костюмы простые, но естественные.

Профессиональные танцоры и акробаты оживляют сцену. Каждую минуту на сцене движение, а не скучный дяденька во фраке разевает рот все 2 часа. И это отличное решение разделить функции исполнителей на певцов, танцоров и акробатов. Таким образов все три группы работают слаженно по своей специальности, а певцы не пытаются вяло подтанцовывать-припрыгивать и с риском для жизни лезть под потолок.

Отлично сыграли Квазимодо. Ему сразу веришь. Понравилась игра и пение Фролло, Григори, Клопена. Увы, у Эсмиральды голосок милый, но слабоват. Феб стоял, как деревянный почти всё время, разве что проводил перед собой рукой.

Мюзикл великолепный!

10 из 10

10 августа 2011

C`est une histoire qui a pour lieu Paris la belle en l`an de Dieu Mil quatre cent quatre-vingt-deux Histoire d`amour et de désir…

Мюзикл «Нотр-Дам де Пари» — это новое воплощение романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» — классика, шедевр мировой литературы.

Французская постановка, бесспорно, является лучшей. Голоса исполнителей главных героев наполнены судьбой персонажей, поражает эмоциональная сторона исполнения. Их голос смог донести и боль, и страдание, и любовь. Нелегкая работа для всего состава. Три певческих голоса: бас — Квазимодо, баритон — Фроло, тенор — Феб. Три судьбы, три любви.

«Ô Lucifer!

Oh! Laisse-moi rien qu`une fois

Glisser mes doigts dans les cheveux d`Esmeralda»

Гару в роль Квазимодо вжился очень хорошо и выложился по максимуму, его рост 192 см, что не помешало ему стать горбуном, чья самоотверженная игра принесла ему славу. Очень сильная игра. Созданный им образ находит сострадание в сердце. Lui que Dieu avait fait si laid, Pour l`aider à porter sa croix. Любовь — страдание, любовь — искренность.

«Tu vas me détruire

Tu vas me détruire

Et je vais te maudire

Jusqu»à la fin de ma vie»

Семь месяцев подготовки и Даниель Лавуа предстает перед нами средневековым священником, которого разрывает от любви и ненависти одновременно, чьи деяния заставляют, и проклинать, и жалеть его. Любовь — противоречие, любовь — ненависть.

«Ô Fleur-de-Lys

Je ne suis pas homme de foi

J`irai cueillir la fleur d`amour d`Esmeralda»

Патрик Фиори, его хороший голос и игра сделали его персонажа «живым». Его невеста Флёр-де-лис, которую он придает, «Долина Любви» которую он периодически посещает — все это говорит о его отношении и к любви, и к Эсмеральде, и о том, что это за человек. Любовь — игра, любовь — наслаждение.

Гренгуар, поэт, в роли рассказчика с шикарным вокалом Брюно Пельтье — удачный ход. На его фоне меркнут и Флёр-де-Лис и Клопен, «Lune» — апогей этого персонажа. Эсмеральда выглядит блекло на фоне остального состава, может быть сказывается отход от ее «образа внешности» — ни черных глаз, ни черных волос. Но это не может испортить впечатления от мюзикла, он восхитителен и его смело можно назвать шедевром.

18 февраля 2011

Les temps des cathedrales

Очень сложно передать словами, что для меня значит этот шедевр — Нотр-Дам. Я страстная поклонница мюзиклов, и французских в частности, но ТАКОГО мюзикла больше нет! В этом я уверена! Для его создания собрались настоящие мастера своего дела, и все — начиная с песен и заканчивая хореографией — просто безупречно!

И совершенно отдельный разговор об исполнении этих самых песен — оно гениально! Когда на одной сцене стоят такие люди как Брюно Пелетье, Гару, Даниель Лавуа и остальные, остаться равнодушным просто невозможно!

Не буду распространяться, скажу только одно — тем, кто ценит настоящие, качественные мюзиклы, это произведение обязательно к просмотру! Удовольствие обеспечено!

21 декабря 2010

Les cloches ne sonnent plus. La cathédrale s`est tue. Quasimodo est malheureux. Quasimodo est amoureux.

Даже не знаю, с чего начать. Об этом мюзикле можно говорить бесконечно!

Для меня «Notre Dame De Paris» стал очень важной частью в развитии и творчестве. Туманно вспоминая далекий 2003 год, когда мамин друг привез нам кассету из самой Франции, я помню, как впервые его посмотрела. По окончании во мне смешались самые различные чувства, начиная от восторга от Брюно Пельтье и закачивая плохим отношением к Фебу. Но впечатление было огромным!

Сегодня эта кассета пылится где-то на полках, а я все еще пересматриваю Нотр Дам на диске. Я с уверенностью могу сказать, что Notre Dame De Peris — самый красивый, грустный и реалистический мюзикл, который превосходит все остальные театральные постановки. В нем все идеально — начиная от декораций и танцоров и заканчивая великолепным актерским составом и их игрой.

А теперь самое интересное.

Пьер Гренгуар

C`est une histoire qui a pour lieu

Paris la belle en l`an de Dieu

Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux

Histoire d`amour et de desir

Именно Гренгуар повествует нам эту грустную историю любви. Без лести могу сказать, что голос Бруно Пельтье великолепен! Он мастерски смог «перенсети» зрителей в эпоху Ренесанса. Он действительно подходит под эту роль — трубадур, хулиган и благородный поэт в одно и то же время.

Квазимодо

Danse mon Esmeralda,

Chante mon Esmeralda,

Laisse moi partir avec toi,

Mourir pour toi n`est pas mourir

Мне кажется, что месье Гаран до неприличия вошел в роль звонаря, особенно взяло за душу его исполнение «Danse, mon Esmeralda». Его глубокий и проницательный голос, большие светлые глаза, харизма — я готова смотреть на его игру часами. Я даже не могу представить кого-либо другого в этой роли. Гару идеален в ней, в его голосе чувствуется искренность и боль. Наверное, это первый певец и актер, который заставил меня прослезиться.

Эсмеральда

Bohémienne

Nul ne sait le pays d`où je viens

Bohémienne

Je suis fille de grands chemins

Bohémienne

Qui peut dire où je serai demain

Bohémienne

C`est écrit dans les lignes de ma main

Я не являюсь поклонницей Элен Сегара, и ее голос мне не очень нравится. Ну не такой я представляла себе юную Эсмеральду. Однако, у Элен получилось передать этот образ на все сто процентов. Она так смогла войти в образ, что ее игры привела меня в восторг! Действительно, Belle.

Фролло

Je m`enflamme et me consume

Pour les yeux d`une etrangere

Qui ont bien plus de mystere

Que la lumiere de la lune

Мне было очень жаль Фролло. Он понимал, что то, что он чувствует — это неправильно, это грех, это то, что губит всех людей. Тем более, он — архидьякон, и вдруг такое! И самое ужасное, он осознает, что ничего не может с этим поделать. Эта страсть, это желание поглощает его с головы до ног, и он готов предать свою идеологию, свои идеи, свою чистоту ради этого искушения. Даниэлю Лавуа огромное спасибо за эту роль.

Феб

Dechire je suis un homme dedouble

Dechire entre deux femmes que j`aime

Entre deux femmes qui m`aiment

Est-ce ma faute si je suis un homme heureux?

Ну делайте со мной, что хотите, но не нравится мне Патрик Фиори! Однако именно таким я и представляла Феба, возлюбленного и влюбленного сразу в двух женщин.

Клопен

Nous sommes des étrangers,

Des sans-papiers,

Des hommes et des femmes

Sans domicile

Oh! Notre-Dame

Et nous te demandons

Asile! Asile!

Хулиган, негодяй и предводитель иностранцев-нелегалов. Круто. Очень нравится этот герой и актер, Люк Мервиль. С каким энтузиазмом и отвагой он противостоит страже Парижа и Фролло! Он борется за свою жизнь и жизни остальных бездомных. Его игра прекрасна. Тут комментарии лишние.

Флёр де Лиз

Quand on te voit sur ta monture

Quelle allure et quelle stature,

Un vrai modèle de droiture,

Une force de la nature

Ou bien n`es-tu qu`une raclure,

Un animal de luxure

Qui court à l`aventure?

Y a-t-il un coeur sous ton armure?

Мне очень жаль Флёр де Лиз. Она такая чистая, доверчивая и… бесконечно влюбленная в Феба. Она готова на все ради него. В конце она получает то, о чем так долго мечтала, но через сколько всего ей пришлось пройти! Жюли Зенатти выше всяких похвал. Мне она очень нравится, а ее голос звучал, как песня соловья.

Что ж, даже если вы не знаете французского, не любите мюзиклы или Гару(или кого-либо из актерского состава) я все равно настоятельно рекомендую посмотреть Notre Dame De Paris. Это в каком-то смысле сказка, история о любви и желании, о том, что красота очень часто становится губительной, о том, что не стоит идти на поводу у красивых мужчин, и что всегда есть такой человек, который безумно Вас любит, хоть Вы этого и не замечаете.

Bravo!

10 из 10

11 декабря 2010

Le temps des cathédrals est déjà venu

Столько лет прошло, а каждый раз смотришь этот мюзикл как в первый раз. Мне посчастливилось впервые увидеть эту постановку еще задолго до победы Smash с оригинальной версией и появления русской версии песни Belle и самого мюзикла — в 2000 году. И началось опять же с песни Belle — сначала была песня, потом был мюзикл — а точнее — сначала был шок, потом полный шок… Только французы могут на основе гениального произведения сотворить шедевральную постановку — и Notre-Dame de Paris тому явное подтверждение. Ни один мюзикл для меня не может сравниться с ним — все остальное можно как-то ранжировать на «понравилось/не понравилось/ сойдет» и тп., а Notre-Dame de Paris — это отдельная тема, которая стоит особняком на недосягаемой вершине.

Актеры — это нечто! Безусловно, с самого начала на меня произвел впечатление Брюно Пелетье, который безподобно сыграл и спел Гренуара — его вступительная песня сразу же переносит зрителя/слушателя в ту эпоху (15 век), и это ощущение не отпускает тебя до последний аккордов финальной песни.

Элен Сегара ничуть не смущала меня своим возрастным несоответствием с персонажем — Элен так вписалась в свой образ, что совершенно не замечаешь этого. Для меня ни Светикова, ни Дольникова (хотя спела свои партии она очень не плохо), ни Савельева не сравнится.

Гару… Это особый разговор. Такое преобразование, такое перевоплощение, и такая игра, что веришь и безумно сочувствуешь этому герою. Именно Нотр-Дам открыл для меня этого певца — спасибо ему за это!

Русскую версию я целиком не видела — только отрывки — французская постановка всегда будет для меня самой лучшей, ни с чем несравнимой и показательной! Безусловно, знание французского языка помогает в понимании (а если еще и англ. субтитры — так особенно), но я уверена, что и мои дети (которых я постараюсь научить французскому) будут с таким же восторгом и удовольствием смотреть Notre-Dame de Paris!

10 из 10

16 ноября 2010

Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L`homme a voulu monter vers les étoiles

Écrire son histoire

Dans le verre ou dans la pierre

Никогда бы не подумала, что мюзикл сможет настолько впечатлить меня. К этому жанру я всегда относилась иронично, даже в каком-то роде свысока. Считала, что невозможно на протяжении той пары часов, что он длится, не устать.

Но, лишь только начав смотреть Notre-Dame de Paris, я поняла, это — шедевр!

Актёры, музыка, декорации, невероятно красивый французский язык и атмосфера… Атмосфера Нотр-Дама! Погружаешься в действие с головой, словно участвуешь во всём, что происходит на сцене…

Сцене? О чём вы? Это улицы Парижа! И я была там!

Я танцевала вместе с Эсмеральдой, страдала с Квазимодо. Я побывала во дворе чудес с Клопеном, по долине любви меня провёл Гренуар. Фролло рассказывал мне о своих душевных мучениях, Феб показал, каков он есть на самом деле. Ну а Флёр Де Лис ради своего прекрасного рыцаря готова была пойти на всё.

И это за те 150 минут, что длится мюзикл! Посмотрев его, невозможно не влюбиться в эти голоса, в эти песни и в этих актёров.

Кстати об актёрах, не могу не сказать своё мнение о каждом из них в отдельности.

Итак, Эсмеральда.

Элен Сегара никак не хотела вязаться у меня с образом юной черноволосой цыганки, коей я её себе и представляла. Копна рыжих волос и лицо молодой женщины немного смущали меня первое время. Но лишь только она запела… Нет, никаких сомнений быть не может! Элен Сегара истинная Bohémienne!

Фроло.

Священник, сыгранный Даниэлем Лавуа, страдает как никто другой. Его любовь к Эсмеральде пропитана такой болью, такими внутренними терзаниями, что невольно жалеешь Фролло, несмотря на всю бесчеловечность его поступков. А «Tu vas me détruire» это исповедь, в которую он вкладывает всю свою душу.

Гренуар.

Ох уж этот Гренуар, скажу я вам! Такой голос, такая внешность… Король парижских улиц, служитель рифмы, трубадур. Сыграть его так, как сыграл Брюно Пельтье не сможет никто. Он связывает части рассказа воедино, ведёт нас, увлекает в гущу событий. И всё это с ироничной улыбкой и высоко поднятой головой. Браво!

Феб.

Возлюбленный Эсмеральды и Флёр Де Лис, терзающийся изнутри. Герою Брюно Пельтье сложно сделать выбор. Выбрать ту, что для любви, или ту, что для жизни? Déchiré! Романтический герой, солдат короля, рыцарь в сверкающих доспехах, но при этом повеса и женский угодник. В любом случае, Il est beau comme le soleil.

Клопен.

Персонаж Люка Мервиля ведёт за собой армию иностранцев. Нелегалов. Бездомных. Вслушиваясь в его голос веришь, их действительно скоро будет миллион, миллион этих нищих, что просят приюта, стоя у ворот Нотр-Дама. Какое ожесточение, какая внутренняя сила скрыта в этом герое, Клопен переживает за каждого из своей стайки нелегалов. За бездомных. За воров. За бродяг. Сыграно безупречно, верю и ещё раз верю Люку Мервилю.

Флёр Де Лис.

Жюли Зенатти просто воплощение своей героини. Юная, невинная, но внутренне такая сильная и собранная, способная и простить, и принять.

Celui que mon coeur aime

Est un beau chevalier

Qui ne sait pas lui-même

Combien je peux l`aimer

Движения Флёр Де Лис на сцене весьма скупы, но её взгляд и голос передают всё её внутреннее переживание. Жюли Зенатти заставляет полюбить себя, заставляет прочувствовать драму её любви к Фебу.

И, наконец, Квазимодо.

Я бесконечно благодарна Гару за то, что именно он сыграл Квазимодо. Его хриплый глубокий голос и проникающий в душу взгляд светлых глаз чаруют. Все его песни находят отклик в сердце слушателя. От исповедей Квазимодо, его переживаний, внутренних колебаний, бесконечной боли и тоски всё внутри тебя начинает трепетать. Так показать нежную любовь к Эсмеральде, преданность к Фролло и неприязнь к Фебу мог только Гару! Готова бесконечно аплодировать ему стоя за эту роль! Гениален как никто иной, в своей игре на струнах души зрителя. Насколько же стойким человеком нужно быть, чтобы не прослезиться от его песен?..

Dieu que le monde est injuste

Lui si beau et moi si laid

Je te donnerais la lune

Tu ne voudrais pas m`aimer

Навсегда влюблена в Квазимодо, которого сыграл Гару. И не могу к этому ничего уже добавить.

В заключение хотелось бы сказать, что каждый, кто хоть раз окунулся в мир Нотр-Дама Де Пари вынес оттуда что-то несомненно для себя важное, глубокое, доброе. Посмотрев этот мюзикл хоть раз, вы уже не забудете его. Вы будете раз за разом возвращаться к музыке, к песням и героям. Вы их полюбите, как полюбила их я.

10 из 10

17 мая 2010

Заслуженные деферамбы.

Прекрасно, неописуемо, удивительно, потрясающе…! Знаю, слова громкие, но я нисколько не преувеличивую! «Собор Парижской Богоматери» — действительно самое настоящее произведение искусства! Это шедевр!

Я не хочу рассуждать о том, как поставлен мюзикл, как справились актеры, какова музыка… мне кажется, что в данном случае, вот так вот четко раскладывать все «по полочкам» как-то унизительно и сухо по отношению к такому великолепному мюзиклу.

Хочется просто сказать большое, даже огромное спасибо каждому человеку, который трудился над постановкой «Собора Парижской Богоматери». Этот мюзикл просто чудесен!

Каждая нотка прекрасный мелодий песен затрагивает самые тоненькие срунки души, каждый взгляд актеров заставляет восхищаться этими безумно одаренными людьми.

«Собор Парижской Богоматери» — это чудо! Песни из мюзикла не раз в трудные минуты поддерживают меня, вытаскивают из надоедливой обыденности, помогают справляться с грустью.

Искусство дает крылья и уносит далеко — далеко! А. П. Чехов.

Так вот оно — искусство!

«Собор Парижской Богоматери» выше любых оценок.

P.S. С французской версией не сравниться не одна другая! Именно французский мюзикл — это классика, шедевр!

12 февраля 2010

Bohémienne… Nul ne sait le pays d`où je viens…

Потрясающий, потрясающий, потрясающий… Оригинал — всегда неподражаем и неповторим, в этом можно легко убедиться, посмотрев прочие версии сразу же после французской. хотя нет, после просмотра ЭТОГО мюзикла ты просто не захочешь смотреть что-либо другое.

Впервые услышала песню Belle в исполнении наших русских Квазимодо, Фролло и Феба. Понравилось, влюбилась, но когда в мои руки попал диск с оригинальной версией, слушать могла только французскую Belle. Недаром говорят, что французский язык — это язык любви. Прекрасная любовь, прекрасная история, пусть и с трагичным финалом. Мне кажется нет ни одного человека, который бы не знал эту историю, которому не были бы знакомы имена Эсмеральда и Квазимодо. Квазимодо и Эсмеральда.

Начну по порядку…

C`est une histoire qui a pour lieu

Paris la belle en l`an de Dieu

Mil quatre cent quatre vingt deux

Histoire d`amour et de désir

Брюно Пельтье — Гренгуар от Бога. Его внешность, его голос, его взгляд — истинный французский трубадур, Принц Парижских улиц! Читая книгу, я представляла Гренгуара не таким, признаюсь, но пора признать, что книжные герои и герои этого мюзикла не похожи… ну не такие они, это лично моё мнение. Так вот, только послушав исполнение Брюно понимаешь, какая прекрасная сказка тебя ждёт…

Nous sommes des etrangers, des sans-papiers

Des hommes et des femmes sans domicile

Oh Notre-Dame! Et nous te demandons: Asile! Asile!

Люк Мервиль — какие могут быть комментарии? С каким рвением он исполняет арию бездомных и чужестранцев, с какими глазами он вместе с толпой идёт на Нотр Дам… Да, именно такой Клопен и должен быть.

Cet océan de passion

Qui déferle dans mes veines

Qui cause ma déraison

Ma déroute, ma déveine

Даниэль Лавуа — игра и голос сложились воедино. Одинокий священник, посвятивший свою жизнь религии и науке и в то же время влюблённый, готовый на всё, ненавидящий тот огонь страсти, который сжигает его — всё это Фролло в исполнении Лавуа. Нелюбила Фролло, как персонажа в книге, но полюбила образ, созданный Лавуа.

Déchiré

Je suis un homme partagé

Déchiré

Entre deux femmes que j`aime

Entre deux femmes qui m`aiment

Faut-il que je me coupe le coeur en deux?

Патрик Фьори — Феб, как он есть! Хочется кричать: «- Да! Именно такой он и должен быть!» Мужественный, отважный, женский обольститель и ловелас. Не понимаю, почему многие считают, что Феб должен быть каким-то… женственным, что ли. Нет, Патрик — лучшее, что могло случиться с книжным Фебом де Шатопером. А его голос точно заставляет трепетать не одно женское сердце. Так вот, этот капитан, весь такой льстивый, гордый и в то же время настоящий герой западет (как у него это обычно) на Элен Сегару (то бишь Эсмеральду).

Bohémienne

Nul ne sait le pays d`où je viens

Bohémienne

Je suis fille de grands chemins

Bohémienne

Bohémienne

Qui peut dire où je serai demain

Bohémienne

Bohémienne

C`est écrit dans les lignes de ma main

От юной 16-летней девушки и следа нет, Эсмеральда в этом мюзикле представлена уже зрелой женщиной, хотя по сценарию такой не должна являться (вот как всё запутано). Однако Элен для меня идеальная Эсмеральда. Конечно, она полностью переворачивает книжный образ, но та Эсмеральда порой раздражала своей жуткой наивностью. Элен смогла преподнести нам Эсмеральду так, чтобы её наивность, глупость и детское влечение не раздражало зрителей.

Mes quatorzes printemps

Sont à toi

Ce collier de diamants

Est pour moi

Les mots de tes serments

Si tu mens

Je n`y croirais pas

Жюли Зенатти. Если я не ошибаюсь, на момент мюзикла ей было 18 лет. Господи, это единственная Флёр (как и Феб), которых никто не смог повторить и которые превзошли книжные версии. Юна, доверчива, готовая пойти на всё, ради своей любви. Песня La monture в её исполнении самая лучшая, на мой взгляд, партия Флёр Де Лис. Замечательный голос и незамысловатая игра, в которой на самом деле можно столько много прочесть, если захотеть — всё это Жюли.

Quand les années auront passé

On trouvera sous terre

Nos deux squelettes enlacés

Pour dire à l`univers

Combien Quasimodo aimait

Esmeralda la zingara

Lui que Dieu avait fait si laid

Pour l`aider à porter sa croix

Pour l`aider à porter sa croix

Гару — Квазимодо в его исполнении заставляет прослезиться даже самую стойкую натуру. Проникновенный взгляд, хриплый голос, который идёт от самого сердца. Честно, я даже не знаю какие ещё слова можно подобрать, чтобы описать всё моё восхищение им… просто посмотрите и послушайте…

Вывод - Смотреть обязательно! Ради красивых песен (огромный поклон композиторам), прекрасных танцев (огромный поклон танцорам), проникновенных актёров, ради замечательной постановки романа на века. Ведь эта история любви никогда не забудется и не нужно упускать возможность насладиться ею снова и снова.

10 из 10

4 ноября 2009

Gorgeous!

Боже! Боже! Боже!!!

Это все, что хочется восклицать после просмотра мюзикла. Стыдно признаться, но я совсем не горела желанием его смотреть. Я не знала его сюжетной линии, все мои знания ограничивались текстом русскоязычной версии Belle. Теперь, я надеюсь, легко понять то, как я себя чувствовала до и после просмотра.

Я не смогу добавить ничего нового — потому что присоединяюсь ко всем восхищенным отзывам, а в них наверняка сказано уже все. Разве можно описать то, как бегут мурашки по коже от восхитительного соло Брюно Пелетье? Разве можно рассказать в словах всю ту бурю эмоций, что захлестнула меня? Разве смогу я передать этот разлив чувств, который не отпускает меня вот уже вторую неделю?

Я часто слышала и читала, что после фильмов о танцах хочется танцевать, о пении — хочется петь, о сексе — хочется заняться сексом. Да, возможно, где-то, в чем-то, как-то, в какой-то мере — это правда. После Notre-Dame de Paris я не захотела петь. О, нет. Как я могу петь после таких пробирающих до самой души арий? Нет. Я захотела изучать французский — чтобы посмотреть его полностью без отвлекающих субтитров и насладиться им в полной мере. Этот фильм сподвиг меня на великое свершение. На исполнение мечты моего детства.

Тысячу раз:

10 из 10

28 октября 2009

С чего начать? С того, как посмотрела в 90-х фильм с Лоллобриджидой и Куином и он показался мне излишне затянутым и мрачным? Или с того, как в далёком 1999 году впервые услышала по радио оригинал — нет, не Belle, а Le temps des cathédrales и как практически влюбилась в голос Бруно Пеллетье — с учётом того, что вообще на дух в то время не переносила французскую эстраду.

Потом по радио стали крутить другие, в том числе и Belle, но то, что передают слишком часто, быстро приедается. Но вот все, которые исполнял Пеллетье — те, напротив, хотелось слушать и слушать.

С трудом раздобыв диск с оригинальной версией и русскими субтитрами… Я смотрела его целиком каждый день в течении почти месяца. Удивляюсь, как диск выдержал подобное издевательство. Но вроде до сих пор живой.

Что сказать о постановке, о декорациях, о костюмах, о хореографии? Об этом сказано всё и всеми. Кто-то хвалит, кто-то ругает, считая, что слишком всё просто и совершенно не вяжется с той эпохой. Но ведь совершенно необязательно смотреть — это не кино, это мюзикл и его можно только слушать.

И растворяться в бесподобной музыке Коччианте, вспоминать промтовский перевод либретто и пытаться подпевать на французском, благо русский язык способен произнести практически любое слово, правда с жесточайшим акцентом.

Исполнители на мой взгляд подобраны просто бесподобно! А ведь не могло быть этой Эсмеральды — роль должна была исполнять другая артистка Noa. Роль Квазимодо Коччианте писал под себя и вполне мог не отдавать её никому не известному тогда Гару. Пеллетье был занят в своём турне и только после повторной просьбы своего друга Пламондона согласился принять участие в постановке.

И сразу же были покорены вначале франкоязычные слушатели, а после перевода либретто и постановок в других странах и все остальные. Пусть не те исполнители, пусть часто перевраны слова — чего стоит только весьма далёкий от оригинала перевод Belle на русском языке — да и образы не те — и тем не менее… Тем не менее волшебство никуда не делось.

Не далее как вчера я скачала весь спектакль в мр3 формате — и целый день слушала только его, три раз он в плеере прокрутился и не надоел ничуть. Такое просто не может надоесть! И всякий раз, слыша на бис Le temps des cathédrales я — три раза подряд! — испытывала одно и то же ощущение восторга, а перед глазами стояли все семь главных исполнителей.

И всё же в бочку мёда хочется добавить крохотную ложку дёгтя — хоть мюзикл и вошёл в книгу рекордов Гиннеса, хоть он и имеет до сих пор миллионы поклонников по всему миру — но он сошёл со сцены. Пусть артисты и продолжают исполнять свои арии в концертах, они практически обязательны для любого сборника французской музыки — но, кто знает, не ждёт ли Notre-Dame судьба многих и многих других мюзиклов, уже забытых за давностью времени?

Хочется верить, что нет. Что пройдёт время — и о нём вспомнят и вновь прозвучит со сцены берущая за душу Le temps des cathédrales.

10 из 10

16 октября 2009

Les oiseaux qu`on met en cage Peuvent-ils encore voler?

Quand les années auront passé

On trouvera sous terre

Nos deux squelettes enlacés

Pour dire à l`univers

Combien Quasimodo aimait

Esmeralda la zingara

Lui que Dieu avait fait si laid

Pour l`aider à porter sa croix…

Из относительно далекого 2002 года в моей памяти наиболее ярко запечатлелось две вещи: моя первая влюбленность и легендарная русскоязычная «Belle». Казалось, эта песня вездесуща, ее слушали все, и все ей подпевали. Я прочитала роман Гюго, перелистывая иногда по десятку страниц, меня очень раздражали эти описания Собора, какие-то воры, какой-то непонятный поэт, старая сумасшедшая… Меня интересовала только лав стори. И, конечно же, мне хотелось хеппи-энда. Сейчас мне трудно представить, как бы этот хеппи-энд выглядел, но в 10 лет все воспринимается немного по-другому. Естественно, я ничего не поняла в романе и положила книжку обратно на верхнюю полку.

Шумиха вокруг «Belle» утихла, и она стала восприниматься как устаревшая попса. Услышав ее по радио, я переключала и смеялась — и как такую древность только крутят? И, наверное, если бы не такое отношение, я бы посмотрела постановку «Notre Dame de Paris» гораздо раньше.

Признаться, я наткнулась на запись оригинальной постановки абсолютно случайно и совсем недавно. Хотя, я думаю, что возможность ее посмотреть была и раньше — не было желания. Но, тем не менее, этот момент настал.

Что и говорить, я посмотрела двухчасовой мюзикл на одном дыхании. И была поражена. Сколько себя помню, считала, что фильм и театральная постановка — это абсолютно разные уровни. Кинематограф открывает более широкие возможности. Нет, я не перестала так думать, но «Notre Dame de Paris» — исключение. Декорации — прекрасны, прекрасны танцевальные номера. Но на самом деле этот мюзикл мог обойтись лишь актерами и сценой, на которой они создадут другой мир.

Брюно Пелетье, Даниэль Лавуа, Патрик Фиори, Элен Сегара… Они прекрасны. Брюно удалось блестяще воплотить Гренгуара — поэта, философа, рассказчика, так легко и непринужденно, истинно по-французски (несмотря на то, что он канадец). Даниэль Лавуа сыграл противоречивого Фролло, и как сыграл! Чего только стоит его выражение лица, когда он дотрагивается до груди, куда его толкнула Эсмеральда…

Патрик Фиори — ну, это вылитый Феб! «О, Флёр-де-Лис Я не человек слова. Я пойду собирать цветы любви Эсмеральды».

Элен Сегара — сначала беспечный цветок, затем влюбленная женщина, а в конце — птица, запертая в клетке. Где-то в голове проскочила мысль о том, какой, по-идее, должна быть Эсмеральда, но эта мысль была тут же затеряна в водовороте других мыслей, более важных. А если Эсмеральда все же должна быть другой, то скорее я заблуждаюсь, а не Элен Сегара не подходит на роль.

Но главные мои восторги связаны, конечно же, с Квазимодо. Я кричу : «Браво, Гару! Ты гениален!». Мимика, жесты, походка… Чего стоит пение, когда ты согнут едва ли не пополам? Эта безмолвная боль в глазах… И голос глухого, который никогда не услышит то, что поет… Когда я смотрела на него, я плакала. В какие-то моменты я просто закрывала глаза, и следовала его голосу… и внутри меня все трепетало.

Разве этот изгой и этот бесшабашный весельчак, поющий на своих концертах песни «Beatles» — один и тот же человек? Я в это не могу поверить…

Это прекрасный мюзикл. Немногие вещи способны настолько «зацепить» меня. Единственное, что мне остается — поблагодарить создателей «Notre Dame de Paris». Браво!

10 из 10

25 сентября 2009

Мызикл с большой буквы

Великолепнейшие декорации, красивые костюмы, в конце концов, какие голоса!!! Все это рождает перед нами XIV век, время, когда изувеченные и лишенные дома люди презирались другими.

С этого мюзикла началось мое знакомство с музыкой, впоследствии занятий вокалом. Этот мюзикл — один из ярчайших представителей своего жанра в прошлом веке, а для меня он всегда будет на первом месте

Perfetto!!!

1 июня 2009

Воспоминания

Помню, что ИМЕННО французская версия мюзикла была первой, которую я посмотрела. Именно Notre-Dame привил мне любовь к мюзиклам вообще и к французским в частности.

Впервые посмотрела Notre-Dame в 13 лет. Тогда меня просто захлестнули все переживания и страдания героев. Как мне тогда понравилась вся эта история! Затем, правда, была книга, и русская версия, и фильм 1956 года. Но именно с мюзикла началась вся эта история.

Прекрасная история любви, преданности, привязанности благородства и предательства! История, которая показывает все грани человеческой жизни. Актеры смогли передать те чувства, те эмоции, которые может передать книга.

Как ни странно, но с середины XIX века мало что изменилось. Спасибо Гюго за его прекрасный роман, а Пломадону и Кочеанте за мюзикл.

10 из 10

25 мая 2009

BELLE, BELLE, BELLE!

BELLE Потому что красиво в этой постановке абсолютно все. И не просто красиво — а великолепно, завораживающе, потрясающе. Так что все 2,5 часа сидишь открыв рот, пытаясь на ломаном французском, коверкая фразы подпеть….

Для меня, как и для большинства, был сначала мега-хит BELLE на русском и на родном французского, доносящийся в начале 2000х из каждого утюга. Потом интерес — что же смогли наваять в жанре мюзикл из очень даже серьезного, даже философского произведения Гюго. Потом Ах! на русской постановке в Москве, а потом, благодаря чьим-то заботам, диск с французской телеверсией спектакля. Боже мой. Весь просмотр только одно чувство — дикая зависть к тем, кто находился в зале и слышал все это в живую. Увы на тот момент я просто даже в силу возраста не могла быть в их числе.

Если обо всем по порядку, то первое что меня поразило — то что сумели сохранить оригинальную идею романа — это ж вовсе не просто средневековая лав стори Эсмеральды, Феба, Квазимодо и остальных. Это философская притча о том как печатный станок вытесняет культуру зодчества, которая веками хранила истории и события жизни людей. И вот поэт Гренгуар начинает свой рассказ на примере тайн Нотр-Дамма.

Певцы, или правильнее сказать артисты в полном смысле этого слова — великолепны. Про голоса даже говорить не буду — таланты, а те образы которые они спели-станцевали — как будто сошли со страниц. Эсмеральда, Квазимодо, Фроло, Феб, Флер-де-Лис, Клопин — мои аплодисменты стоя. Кстати на возраст Элен Сегар, играющей Эсмеральду, я вообще не обратила внимания — она невероятно красивая актриса.

Про декорации, хореографию, и конечно же песни ничего не получается сказать, поскольку просто не хватает слов. Восторг и сплошное браво.

10 из 10

16 мая 2009

Notre Dame de Paris — это самый успешный мюзикл, поставленный в Европе за последние несколько лет.

Постановка стала настоящим бестселлером, получив премии за лучший спектакль, лучшую песню и самый продаваемый альбом. «Notre Dame de Paris» был занесен в Книгу рекордов Гиннеса как самый продаваемый мюзикл.

Сюжет одноименного романа по которому создан мюзикл, да и все его повествование типично романтические: необыкновенные герои, действующие в необыкновенных обстоятельствах, случайные встречи, прекрасное и безобразное сосуществуют рядом, любовь и ненависть переплетаются и вступают в борьбу друг с другом. Собор — сердце средневекового Парижа, сюда стянуты все нити романтического сюжета.

Notre Dame, суровый, мрачный и прекрасный одновременно, как зеркало, отражает все черты героев романа. Впрочем, романтические излишества, кажущиеся сегодня чуть бутафорскими, являются лишь необходимым фоном для того, чтобы показать жизнь Парижа того времени, поднять тему «отверженных», тему добра, любви и милосердия.

Это тема главная в романе, потому что только эти качества могут спасти мир!

10 из 10

Бесподобный мюзикл! БРАВО!

2 декабря 2008

Мелодрама Собор Парижской Богоматери впервые показанa в 1998 году, премьера вышла более 26 лет назад, его режиссером является Жиль Амаду. Кто снимался в кино, актерский состав: Гару, Элен Сегара, Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Патрик Фиори, Жюли Зенатти, Люк Мервиль.

Страна производства - Франция. Собор Парижской Богоматери — один из самых популярных фильмов не только в России, но и в других странах, однозначно рекомендован к просмотру. Таких фильмов наберется всего с десяток по всем мире.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.