Прощай, моя наложница
Ba wang bie ji
7.7
8.1
1992, мелодрама, драма, военный
Китай, Гонконг, 2 ч 51 мин
В ролях: Чжан Фэнъи, Гун Ли, Лю Ци, Ин Да, Гэ Ю
и другие
История двух актёров пекинской оперы на протяжении нескольких десятилетий.
Дополнительные данные
оригинальное название:

Прощай, моя наложница

английское название:

Ba wang bie ji

год: 1992
страны:
Китай, Гонконг
слоган: «The passionate story of two lifelong friends and the woman who comes between them.»
режиссер:
сценаристы: ,
продюсеры: , , , , , ,
видеооператор: Гу Чанвэй
композитор:
художники: Ян Юйхэ, Ян Чжаньцзя, Чэнь Хуайай, Чэнь Чанминь
монтаж:
жанры: мелодрама, драма, военный, музыка
Поделиться
Финансы
Сборы в США: $5 216 888
Мировые сборы: $6 122 607
Дата выхода
Мировая премьера: 1 января 1993 г.
Дополнительная информация
Возраст: не указано
Длительность: 2 ч 51 мин
Другие фильмы этих жанров
мелодрама, драма, военный, музыка

Видео: трейлеры и тизеры к фильму «Прощай, моя наложница», 1992

Видео: Американский трейлер (Прощай, моя наложница, 1992) - вся информация о фильме на FilmNavi.ru
Американский трейлер
Видео: Трейлер (Прощай, моя наложница, 1992) - вся информация о фильме на FilmNavi.ru
Трейлер
Видео: Трейлер 4K-реставрации (Прощай, моя наложница, 1992) - вся информация о фильме на FilmNavi.ru
Трейлер 4K-реставрации

Постеры фильма «Прощай, моя наложница», 1992

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о фильме «Прощай, моя наложница», 1992

Все его предали.

Это фильм об искусстве, которое проходит через различные, насыщенные события времени и истории Китая. Для меня же все происходящее было связанно с одним человеком Чэн Диаем, мое бешеное сердце колотилось с самого начала его пути. Оставленный матерью, искалеченный и одинокий он находит кого-то, кого можно любить. Дуань Сяолоу становится в его глазах героем и спасителем, так они вместе стремятся стать актерами китайской оперы.

Этот фильм просто бесконечная боль и тоска человека, потерявшего всё, даже самого себя. Можно увидеть, как его сломали еще в раннем детстве: «… по природе своей я мальчик, не девочка…» – стоит на своем герой, говоря одну из реплик, тут же его ломают силой и кровью заставляя произнести слова противоречащие его убеждениям. Ребёнок без любви и должного воспитания еще не личность, ему невыносимо сложно понять, где реальность, а где роль. Жестокий мир его добивает насилием, вот тогда он и вовсе теряет себя. С этого момента он живет только оперой и любовью к своему другу Дуаню, который играет с ним на одной сцене.

Всей душой возненавидела Дуаня, потому что он всего лишь пустое место, его всегда можно было заменить, поменять, его роль была поистине обычной. Еще в начале картины можно видеть его посредственность, он ради публики готов разбивать кирпичи о голову, что больше похоже на цирк. Весь фильм он думает о себе, даже когда кому-то помогает, он в первую очередь задумывается о своей шкуре. Делает предложение женщине-проститутке, потому что боится гнева толпы мужчин, и снова проделывает свой трюк с разбиванием о голову предметов. Он и его недолюбовь с женщиной, которая им помыкала, но ему было удобно с ней, ведь если что, она его всегда спасала, находила деньги, шла просить помощи у других, бежала даже в эпицентр драки, будучи в положении. Она его действительно любила, хотя может он просто был её единственным шансом в трудное для женщин время, когда у тебя нет прав и нет защиты.

Чэн Диай настоящий талант и в тоже время заложник своей роли, его жизнь – это одна роль наложницы. Если бы он не был ею всегда, если бы он смог отделить жизнь и сцену, только он всегда был связан смертельно и навсегда с ней. Он был безжизненным телом, чем-то вроде красивой куклы для людей. Герой сам заточил себя в пустой комнате со своей психически больной привязанностью к человеку, который лишь однажды ему помог, вспомните эти фотографии на его стене, разве он не питал себя все время надеждой. Он всегда верил, что между ними что-то большее, не обязательно любовь, просто душевная, внутренняя связь, он думал они единое целое. Жаль только он один нес всегда в себе чувства и на сцене, и в жизни. Все его действия это особенные порывы сердца, его движения безупречные, плавные, его голос сладкий и манящий, он один был настоящим талантом.

Его предали задолго, той сцены в финале коммунистических перестроек, он знал это. Просто он одинок, он искал кого-то, кто поймет его страсть к опере. К сожалению жизнь сломала Диая, разбила его личность, закрыла его сердце, он опутал себя надеждами. Я вижу его в коконе из нитей, сидящим в своем образе наложницы и поющем оперу, а вокруг тишина, потому что мир настоящий далеко и вовсе не в его сердце, потому что оно давно уже мертво.

10 октября 2021

На войне считается дурным тоном убивать проституток и артистов

Ещё совсем недавно, каких-то несколько десятилетий назад, в Китае быть актёром считалось самой позорной профессией, наравне с проституткой. Этим непростым ремеслом могли заниматься только низшие слои населения. Все роли, даже женские, исполнялись мужчинами. Детей-сирот, брошенных, собирали в специальные школы, где их ежедневно избивали, морили голодом, наказывали на морозе, а также обучали актёрскому мастерству, пению, акробатике и боевым искусствам. Пройдя жестокую школу жизни, выжившие выступали перед публикой в прекрасных костюмах и получали доступные блага жизни.

Фильм очень красивый, идёт почти три часа. Чэн Ди Эй родился в публичном доме. Когда мальчик подрос, мать отвела его к великому учителю, мастеру оперы. В своём новом доме, где дети голышом спять одной кучей-малой, он знакомится с Сяо Лу, с которым в дальнейшем станет братьями и партнёрами по сцене. Вместе они будут играть в пекинской опере «Государь и его наложница» о преданном войсками полководце Сян Юе и верной ему до последнего вздоха наложнице Юй Цзи. Сяо Лу будет играть мужскую роль — полководца, Ди Эй — женскую, да так, что зрители не будут видеть разницы, мужчина перед ними или женщина. Для главного героя его сценическая роль стала неотделима от жизни. Он двигается, как сексуальная кошечка, строит глазки, театрально взмахивает головой. И влюблён в императора своей души. А его визави, в насмешку судьбе, связывает свою жизнь с проституткой. Вместе друзья переживают смену власти, падение империи, войну с Японией. Но красота пекинской оперы завораживает всех завоевателей. Они, словно, жестокие звери, собираются у ног дрессировщиков, прекрасных актёров, и замирают, превращаясь в восторженных детей.

Мне так и не удалось найти, на каких музыкальных инструментах играют начало пекинской оперы. Музыканты начинают бить в какой-то мелодичный барабан, затем стучать по какой-то звучной поверхности, отрывисто дудеть в какую-то дудку. И эти отрывистые звуки завораживают. После подключаются струнные и артисты начинают чудесным образом петь. Так не похоже на привычные нам мелодии. Голос писклявый, тянучий, в нос. И тебя словно уносит в океан.

В фильме очень много сильных сцен. Меня потрясла та, в которой взрослый Ди Эй случайно встречает на улице в опустившемся нищем бывшего знатного чиновника, зажравшегося беззубого противного старикана, изнасиловавшего нашего мальчика, когда тот был подростком. Теперь, после всех политических потрясений, безнаказанный сластолюбец пытается продать прохожим хотя бы одну сигарету. Ди Эй просто садится рядом с ним на лестничные ступени и смотрит. И нет ни жажды мести, ни желания убийства. Всё прошло. Жизнь сама расставила приоритеты.

Ещё эта история о том случае, когда, в принципе, за ничего особенного из себя не представляющего мужчину борются сильные и прекрасные женщины. Даже если одна из этих красавиц с яйцами. Чёрт, вот было бы за что. Нет, ну честное слово. Постоять ни за себя, ни за лучшего друга, ни за любимую женщину не может, зарабатывать не умеет. Да, он в детстве психологически помог главному герою в сложных условиях строгой школы, да не прогнал свою будущую жену, когда она решила уйти к нему из борделя. Это весь героизм. Ну слабак же этот Сяо Лу! Просто он очаровательный, умеет какие-то запоминающиеся мелочи для своих возлюбленных делать. Но, по сути, ни с чем пирог. Я и в жизни такие истории видела. Мужчина никакой, даже подленький какой-то, сучёнок, а женщины как мухи на мёд слетаются. Хотя, нет, не на мёд. Всё у нас в голове. В том числе и любовь на всю жизнь совсем не в того человека.

Жизнь безысходна, жестока, наполнена болью, несчастной любовью, выматывающей нервы, и болезнями. Одновременно с этим прекрасна, дарит новые интересные встречи, искусство, книги, вкусную еду, рассветы и закаты. А во что погружаться, мы выбираем сами. Можно смотреть на лужу, а можно видеть отражение луны в ней.

2 января 2021

Жестокость и искусство

Красота и поэзия погибает навсегда…

Верхушка славы талантливого режиссера родом из Китая Чэнь Кайгэ. Этот фильм остался самой сильной и популярной его работой, которую в свое время горячо приняли кинокритики. У Кайгэ всегда масштабные фильмы, полны драмы и эпичности. Его работы интеллектуальны и всегда глубокие. Они несут с собой что-то действительно важное, серьезное и актуальное для своей страны.

Такие ленты, как «Император и убийца» или «Луна-соблазнительница» являются шокирующими, очень волнующими драмами, а вот из последних работ режиссера мне понравилась картина «Мэй Ланьфан: Навсегда очарованный», кстати похожая история на этот фильм, про который мы сейчас говорим.

Сейчас перед нашим вниманием костюмированная, историческая драма «Ba wang bie ji». Фильм производит настоящий фурор и оставляет после себя след на душе. Картина драматична и очень сильная, самое в ней прекрасное то, что она показано реалистично и несет с собой подтекст переплетенных жестокости и искусства.

Мы видим историю двух актеров, исполняющих роли в опере. Видим, как они из мальчиков превратились в мужчин, видим, как нелегка и невероятна была их судьба. Оба героя посветили свои жизни опере и сыграли множество ролей, видим их любовь и испытания, какие страсти творились за закулисной сценой. Видим политическую нестабильность в стране и историю личной жизни этих мужчин, между которыми, разумеется, была женщина…

Столько боли, страданий, несправедливости в этой истории, и в это же время столько жизни, красоты, эмоций, чувств. Это кино будет по вкусу не всем, но те, кто любят что-то глубокое и непростое, обязательно оценят эту картину. Каннский кинофестиваль не оставил это кино без внимания, что послужило огромному вниманию этому фильму.

Помимо сильной режиссерской работы, мы можем насладиться блестящей актерской игрой завсегдатого Лесли Чуна и Чжаны Фэни. Оба сыграли замечательно, полностью раскрыв своих героев, чью жизни были так драматичны и сложны. Главную женскую роль так шикарно сыграла Гун Ли, что просто нет слов. Она очень талантливая актриса, и в данной картине одно удовольствие следить за тем, как Ли играет. Не могу не сказать про Гэ Ю, потому что он тоже в этом фильме хорошо запомнился.

В этом фильме столько всего намешано, но картина прекрасна. Именно с ней у большинства зрителей мира ассоциируется китайская опера и мужчины, которые долгое время играли женщин на сцене. Итог, фильм любопытный, атмосферный и смелый, он однозначно опередил свое время в начале 90-ых.

«Прощая, моя наложница» — музыкальная, историческая драма 1992 года. Картина Чэнь Кайгэ получилась откровенной и таинственной, с глубокомыслием и ни такой простой, как она кажется на первый взгляд. Этот фильм, как некие загадочные, скрытые от чужих глаз мемуары истинного актера. Внимания кинофильм заслуживает, и я говорю ему «да».

8 из 10

23 августа 2018

Самый известный фильм гонконгского режиссера Ченя Кайге рассказывает историю жизни двух актеров пекинской оперы. Эта картина стала настолько важной для китайского кинематографа, что профессора синологии настоятельно рекомендуют китаистам-первокурсникам посмотреть этот фильм.

Главные герои — Чэн Деи и Дуань Сяду с самого детства жили бок о бок и стали очень привязаны друг к другу; повзрослев, они стали вместе петь в опере. Испытывая друг к другу нежные чувства, молодые мужчины перенесли их на сцену, за счет чего все истории любви, которые они рассказывали, вызывали у зрителей неподдельный восторг. Их визитной карточкой стала опера «Прощай, моя наложница».

Однако, годы шли, и чем старше становились Чэн и Дуань, тем сложнее им было не изменить своей привязанности к друг другу. Казавшиеся очевидными их различия — амплуа «дань» (наложница) и «шэн» (император), изящный и нежный, похожий на девушку юноша и нескладный коренастый мужчина, чувствительная drama queen и ее толстокожий возлюбленный, — различия больше не играют им на руку, не создают выигрышного контраста, а только мешают, провоцируют многочисленные конфликты, и каждый шаг, каждое слово, каждое решение отдаляет героев друг от друга. Чэн переносит страсть наложницы со сцены в жизнь, а Дуань не может понять его чувства:«Это не опера! Ты не наложница, а я не Государь!» Ради того, чтобы спасти себя, Дуань может пойти на подлость, но после этого он сделает все, чтобы спасти тех, кого любит; Чэн, актер до мозга костей, гордо и красиво продекламирует правду, даже если она погубит всех, кто был ему дорог. Дуань ни к кому не чувствует глубокой привязанности и с легкостью покидает наложницу, а Чэн, впавший в одержимость, будет следовать за государем до конца своих дней, принося своему господину только боль и страдания.

Почти во всех онлайн-кинотеатрах в описании к фильму говорится, что это «притча» о добре, зле и любви, что, по-моему, в корне не верно. Перед нами — история жизни двух людей и их отношений, и жизнь их показана без прикрас — иногда она удивительно прекрасная, иногда ужасающая, а иногда неприятная до отвращения, но настоящая. Рассказать всю жизнь на одном дыхании мало кому удается, но Чэнь Кайге справился с этой задачей, и точно передал всю неоднозначность этой истории.

Мне немного напомнило «Отрочество» 2014, в каком-то смысле это тоже история становления персонажей, но Кайге больше рассказывает про зрелость, а Линклейтер — про юность.

Отношения героев немного напомнили взаимоотношения Хиггинса и Элизы из «Пигмалиона» Шоу: герои очень не похожи друг на друга, но сильно привязаны к друг другу, и будь они чуть более чуткими и гибкими, то, возможно, не было бы трагедии.

8 декабря 2017

Две судьбы-трагедии Пекинской оперы

Благодаря этому 156-минутному фильму о Китае заговорили многие и многие представители кинематографической богемы. Практически мгновенно в лексикон критиков и знатоков вошло обозначение «Пятое поколение», которое имеет прямое отношение именно к китайским кинематографистам, среди которых более всех известен Чэнь Кайгэ, он-то собственно и снял драматическую ленту «Прощай, моя наложница». Она стала уже пятой в статусе главного постановщика у Чэня Кайгэ, но ещё раз следует напомнить, что именно «Прощай, моя наложница» сделала режиссёра всемирно известным. И впоследствии Чэнь Кайгэ продолжил двигаться в том же направлении, за что ещё больше стал любим критиками и коллегиями жюри различных престижных кинофорумов. Его ленты «Луна-соблазнительница» и «Император и убийца» всех убедили в таланте Кайгэ и он даже был приглашён в Голливуд, но после эротического триллера «Убей меня нежно» он более не покидал Китай, хотя у него начался другой творческий этап и его новые картины отличались он начальных работ.

Но мы возвращаемся к тому фильму, который обозначил появление на горизонте нового интересного китайского режиссёра. «Прощай, моя наложница» имеет сакральное название — именно так называется театрально-музыкальная постановка о владыке и его наложнице, которая оказалась не в силах покинуть своего хозяина. С ней связаны судьбы двух главных героев фильма. Один из них исполняет роль… женскую! С раннего детства его начали готовить к этой роли, чтобы он играл наложницу. Никаких слов препирательств от мальчика никто не слышал и в конце концов он смирился со своей судьбой. Другое действующее лицо фильма — ещё один актёр, но ему уготованы были роли благородных воинов и храбрых властелинов. Волею рока им было суждено многие и многие лета совместно выступать на сцене в драме «Прощай, моя наложница». Они были друзьями, были соперниками, они то шли на встречу друг к другу, то готовы были убить друг друга. А между тем не только их частые встречи в театре стали причиной таких поворотов судьбы, но и стремление обладать одной и той же женщиной.

Изворотливая, тонко драматическая, ментальная постановка фильма «Прощай, моя наложница» сделала его триумфатором ежегодной премии «Золотая ветвь», вручаемую в Каннах. Это был первый успех за долгие года китайских кинематографистов. Кроме того лента Чэня Кайгэ заработала Приз международной ассоциации кинокритиков (ФИПРЕССИ). А после того, как заявленная от Гонгконга лента получила призы в категории «Лучший фильм на иностранном языке» фестивалей Британской академия и Золотого глобуса (интересно, что фильм был снят в 1992-ом году, а номинации получил только в 1994-ом), то «Прощай, моя наложница» мгновенно превратилась в фаворита «Оскара», но победу одержала испанская картина «Изящная эпоха» Фернандо Труэбы. Но что удивляет — работа оператора Гу Чанвэя тоже была оценена жюри «Оскара». Это, надо сказать, большое достижение иностранца. Но Гу Чанвэй действительно смог передать в своём материале то как менялся стиль и образ жизни в Китае, как менялись политические строи, как менялись сами люди. Объёмная и энергоёмкая работа была проделана, но главное было достигнуто — китайский менталитет был передан во всей его многообразности.

Главные роли в фильме сыграли Лесли Чун, Чжан Фэни и Гун Ли. Лесли Чун сыграет персонаж, которого зовут Douzi уже во взрослом возрасте. Чун создаст удивительно драматический образ, в его глазах будут постоянно отливать звёзды мучений, но он потворствует тем, кто уже представил его не мужчиной, а женщиной. Но виноват ли он в том, что его некоторые решили сделать трансвеститом? Нет, конечно же, никто не спрашивал мнения ребёнка. Но свято нёс своё бремя, играя выдающийся по накалу и драматизму персонаж в Пекинской опере, поя тоненьким голоском, раз за разом доводя до идеала своего Douzi на сцене. Позже Лесли Чун ещё раз сыграет у Чэня Кайгэ в «Луне-соблазнительнице». Чжан Фэни будет тем, кому дано будет судьбой играть благородного воина. В целом, он оказался очень подходящим для этого исполнителем, хотя скажу честно он больше мне понравился воплощая образ императора с тщеславными помыслами в другом фильме Кайгэ «Император и убийца». И божественна как всегда Гун Ли, которая считалась и считается одной из лучших китайских актрис. Он на долгое время станет главной актрисой и музой для последующих картин Чэня Кайгэ.

По большей части музыкальная и историческая драма китайского производства «Прощай, моя наложница» не станет аргументацией для обязательного просмотра массовым зрителем. Воспитанный на визуальной эффектности нынешнего Голливуда вряд ли тинейджер обратит на картину Кайгэ внимание. Но тому зрителю, которому не чуждо находить новые замысловатые грани искусства кинематографа, «Прощай, моя наложница» может оказаться откровением соей экзотичностью и оригинальностью. И есть возможность познакомиться с актёрами китайской школы Лесли Чуном, Чжан Фэни и Гун Ли, потому что своей игрой они на это заслужили.

8 из 10

27 сентября 2016

Почему наложница всегда умирает?

Смотреть этот фильм я садилась, настроившись только на хорошие впечатления. Посмотрите сами: это китайский фильм (я люблю Китай:); точнее — это гонконгский фильм (фильмы единственного доселе известного мне гонконгского режиссёра — Юнь Фаня — меня восхищают); кроме того, эта картина — о пекинской опере, такой удивительной изысканной и утончённой. Да, и в книге С. Кудрявцева «3500 кинорецензий» у ленты достаточно высокий рейтинг — 7.5. В общем, я была — само воплощённое ожидание.

И это ожидание оправдалось стократно! Постараюсь увлечь вас своим отзывом, максимально избегая спойлеров, потому что очень надеюсь, что вы найдёте время посмотреть эту картину.

В центре повествования — два друга — актёра пекинской оперы. Утончённый и нервный Чен Дэи — исполнитель ролей дань (женское амплуа). Его товарищ Дуань Сяолоу играет роли шэн (мужское амплуа). С детства они были неразлучны, бок о бок прошли суровую школу мастерства, где Сяолоу заботился и присматривал за Деи. Упорным трудом, которому они посвятили не один десяток лет, Сяолоу и Деи поднялись на театральный Олимп Пекина. Они — лучший дуэт Поднебесной. Их блистательный спектакль — «Прощай, моя наложница».

Со временем становится всё очевиднее непохожесть героев. Их различия гораздо глубже, чем может показаться на первый взгляд: мягкий и нежный Деи и грубоватый Сяолоу. На сцене они проводят большую часть своей жизни, и эта сцена их разлучает. Один — Чен Деи — видит в игре смысл своей жизни, игру он переносит в жизнь, игра становится жизнью. Другой — Дуань Сяолоу — стремится освободится от образа императора, лишь ступив со сцены. Раз за разом он бросает свою наложницу, которая каждый раз умирает по-настоящему.

Проходят десятилетия, актёры играют «Прощай, моя наложница» в её первозданном виде, словно — впервые. Пропасть между героями увеличивается, но старая дружба удерживает их над ней. Однако время идёт и как вести себя актёрам в столь быстро меняющихся условиях? Реальность ставит героев перед выбором, которого никогда не знали их герои: может ли актёр отказать публике? А если публика — враги? А если от этого решения зависит судьба лучшего друга? А если знаешь, что этот самый друг поступил бы иначе? Любое решение лишь отдаляет героев друг от друга.

Волна красной культурной революции потопила пекинскую по оперу и обнажила её исполнителей. Их заставляют дать последнее представление: отречься от сцены и от прошлого. Оба героя идут до конца в попытке сохранить собственное представление об игре как жизни и игре как лишь игре. Казалось, даже старая дружба уже не удержит их.

Спустя много лет они встретятся снова, чтобы снова сыграть «Прощай, моя наложница». И наложница снова умрёт на сцене, которая была для неё самой жизнью.

P. S. Кажется, мне не удалось совсем избежать спойлеров, но всей душой надеюсь, что вас это не отвратит от этой просмотра ленты проникнутой красотой и возвышенностью пекинской оперы, которая слишком красива, чтобы быть правдой.

7 июля 2016

Еще один великий мастер

Посмотрел этот замечательный фильм еще одного вновь открытого для меня режиссера Чэнь Кайге. Влюбился в этого мастера! Китайцы так живо и по-настоящему умеют передать человеческую жизнь. Натурально, естественно, тонко. Каждый фильм, который мне удалось оценить от китайских кинематографистов всегда эпический. Он не рассказывает отдельно взятую историю, где, как говорится, есть место и подвигу и предательству, он рассказывает всю жизнь. А жизнь — это длинный марафон, выдержать который на одном дыхании мало кому удается.

Этот фильм именно про это. Про то, как тяжело оставаться человеком всю жизнь, как тяжело не предать мечту. Предать друзей и даже любимых нам все равно так или иначе придется, так, по крайней мере, считают китайцы. И они показывают нам, как то, что в какой-то момент или с чьей-то точки зрения считается жестоким, в другую эпоху или с другой точки зрения кажется вполне естественным и даже романтичным.

Но самый главный вывод, который сделал я, посмотрев этот фильм это то, что человек способен выдержать все угодно, так же, как и сломать человека можно всегда. Но самый жестокий ломатель человекеского начала — это коммунистический строй. Люди, которые смогли оставаться людьми в более жестоких ситуациях при коммунистическом правлении превращались в ничтожества, сами осознавая, что они ничто.

И от просмотра этого фильма остается впечатление, что все это — правда!

Не зря коммунизм некоторые считают самым злым злом на этой планете и я готов с этим согласиться.

10 из 10

1 июля 2015

Слава и позор

В фильме рассказывается история двух актеров, исполняющих старинную китайскую оперу «Прощай, моя наложница». Они исполняют ее на протяжении десятков лет и испытывают на себе все перипетии китайской истории двадцатого века. Им приходится пережить вторжение японцев и культурную революцию, от которых они одинаково пострадали. Но верность искусству помогла им выстоять в схватке со временем, хотя назвать это победой вряд ли можно. Актеры были унижены китайским обществом, принявшим ценности революции, и друг другом, поскольку перед лицом опасности думали лишь о себе.

Несмотря на яркие картины из жизни китайского общества, фильм «Прощай, моя наложница» все-таки прежде всего об искусстве, причем вопрос о сущности последнего только заостряется суровыми историческими декорациями. Искусство пекинской оперы было поставлено историческими реалиями в такие условия, когда стоял вопрос о его выживании. На актеров шли гонения, содержание опер тоже подвергалось критике и пересмотру. Некогда знаменитые, а теперь осмеянные актеры не изменяют искусству и выступают его подлинными хранителями. Для них опера — это смысл жизни и единственное, чем они умеют заниматься. Это их дар и одновременно их проклятие, нечто наделенное чертами божественного откровения и дьявольского коварства.

В фильме чувствуется некая тотальность влияния искусства на жизнь, то есть та самая соцреалистическая идея, которую социализм предложил искусству. Играя князя и его наложницу, актеры-мужчины переводят эти отношения и в реальную жизнь, становясь, по-видимому, любовниками. Это показано лишь намеками, но с такой чувственностью, которая не вызывает отторжения. Пекинская опера была островком красочной жизни в бедном довоенном Китае времен гражданской войны. Эта красочность — в костюмах, гриме, жестах, музыке и словах. Несомненно, опера была искусством для избранных, и вчерашние подростки, жившие в нищенских условиях при актерской школе, где их муштровали как солдат, взлетают на вершину популярности. Эта зигзагообразная жизнь, когда за бедностью следует слава, а за славой — всенародный позор, как нельзя лучше указывает на парадоксальную природу самого искусства, которое вынуждено обновляться и сохранять себя в постоянно меняющихся условиях. Судьба актера трагична — именно об этом снят фильм. Выбирая актерскую судьбу, выбираешь не только возможную славу, но и возможное поражение перед лицом тотального непонимания. Актерам этого фильма удалось пережить и взлет, и падение, но пестрый опыт жизни в конце концов так и не придал им достоинства, превратив в людей, вызывающих жалость. Верность классическому искусству оказалась для них непосильной ношей. Но кто в этом виноват, режиссер не отвечает. Во всяком случае ужасы культурной революции, как это часто бывает, показаны не имеющими руководителя, просто как спонтанное волеизъявление народа, который невозможно осудить. Без таких обобщений фильм Чэня Кайгэ остается рассказом о частной жизни.

9 из 10

26 декабря 2014

Прощай европейское исскуство

Перед просмотром этого фильма нужно попрощаться с европейским пониманием красоты. Мы окажемся совершенно в другом культурологическом пространстве. Логичность и последовательность повествования тут совсем не важны. Предлагаемые Чэнь Кайгэ образы не имеют прямой подоплеки, они будут отстранены от непосредственной канвы повествования. Не один раз проигрывающийся спектакль Пекинской оперы может нести в себе настолько много значений, что не будучи «в теме» однозначно судить об этих решениях попросту глупо. Также и большинство иностранцев, вероятно, могут оценить в «Утомленных солнцем» Михалкова лишь психологическую зарисовку о сталинских репрессиях, в то время как фильм подкреплен более чем неоднозначной риторикой героев, переводящей все повествование для «более опытного» российского зрителя в омут нерешенных политических условностей. Так и здесь. Чэнь Кайгэ бросает нас в красочную историю любви и предательства, которая демонстрирует все значимые «фишки» на теле Китая двадцатого века: революции, оккупация, война.

Пожалуй единственное, что привлекло меня в этой ленте, так это постоянные переходы Чэня Кайгэ от баррочной театральности, творящейся на сцене, к реалистическим этюдам (которые уже с самого начала потрясают своей жестокостью). Легко и непринужденно Кайгэ приближается к «Сатирикону» Феллини — пространству, в котором форма довлеет перед содержанием, а эстетика перед этикой. Затянутый хронометраж и растянутость действия на десятилетия позволяет предположить, что таким образом автор попытался закодировать историю Китая двадцатого века в сюжет фильма. Определенно это заслуживает уважения.

Ну а что касается моего вкуса, так смотреть фильм было сложно. Эстетика не слишком удивила (да и множество пересечений было как с «Последним императором», так и с «Подними красный фонарь» — фильмами куда более гармоничными). Поэтому и впечатления скорее нейтральные, не без реверанса создателям, конечно.

6 из 10

20 июня 2014

Искусство требует жертв

Гонконгский актер и певец Лесли Чун стал великим еще при жизни снявшись в культовых фильмах «Дикие дни», «Счастливы вместе», «Прах времен» Вонга Кар-Вая, «Светлое будущее» Джона Ву и наверное в самом известном гонконгском фильме про приведений «История китайских призраков» с которого началась мода на фильмы жанра уся. Но все-таки вершиной его творчества в кино принято считать картину китайского режиссера Чана Кайгэ «Прощай, моя наложница». Считается, что в судьбе сыгранного им артиста пекинской оперы, влюбленного в своего партнера по сцене, покончившего с собой есть много схожего с судьбой самого Чуна.

На примере любовного треугольника, в котором участвуют два актера пекинской оперы и проститутка, Чан Кайгэ показывает, как на самом деле обстоят дела во всем коммунистическом Китае, без принятого патриотического пафоса и прикрас. В этом и заключается главная значимость этого фильма. Неудивительно, что картина получила главный приз на каннском фестивале в 1994 году. «Прощай, моя наложница» это вообще первый китайский фильм, получивший золотую пальмовую ветвь. Действие фильма охватывает более полувека. С самых же первых кадров нам дают понять, что фильм, мягко говоря, не самый жизнеутверждающий. Женщина, спасаясь от голода и холода, приводит своего маленького сына в школу пекинской оперы. Но мальчика туда не принимают, из-за того, что у него шесть пальцев на одной из рук. Тогда женщина принимает волевое решение. От холода у мальчика замерзают руки, так что он перестает их чувствовать, пользуясь этим, она берет тесак и отрезает ему злополучный шестой палец. Первые полчаса нам показывают жизнь детей в школе пекинской оперы. Порядки в ней царят, прямо скажем, не самые гуманные. Учителя избивают учеников до полусмерти за малейшие провинности и в обще относятся к ним не очень уважительно. Именно в детском возрасте происходит знакомство главных героев. Повзрослев они будут играть в одной лишь постановке о том как наложница спасая своего правителя, кончает с собой. Наложницу соответственно играет Дози (Лесли Чун) — женоподобный молодой человек, который в жизни полостью живет сценой и своими ролями. Правителя — Шиту (Чжан Фенъи) долговязый, простоватый, грубоватый, не очень симпатичный, но тоже очень талантливый актер. Живущий, только своей ролью Дози и в жизни влюбляется в Шиту. Но Шииту по всей видимости является гетеросексуалом, так как заводит роман с проституткой, которую зовут Юксиан (ее играет тоже очень знаменитая китайская актриса Гун Ли). Трагедия не разделенной любви отнюдь не единственная в жизни главных героев. Вторая мировая, японская оккупация, потом приход коммунистической партии, обвинение в измене родине, тюремное заключение, пристрастие к опиуму, предательство всех и вся и как итог два главных героя Юксиан и Дози кончают с собой.

На самом деле моду на такие масштабные полотна, про жизнь китайского народа в 20 веке, породил Бернардо Берталуччи своим фильмом «Последний император». Именно после него два самых известных китайских режиссера Чжан Имоу и собственно Чан Кайгэ стали соревноваться друг с другом, кто больше слез выжмет из зрителя подобными фильмами. «Прощай, моя наложница» с одной стороны очень легко смотрится. За те три часа, что он идет, не возникает желания бросить просмотр. Но с другой этот фильм я бы сравнил с долговязой китайской лапшой в которую забыли добавить соли и специй. Не смотря на то, что Чан Кайгэ намешивает коктейль, в котором присутствуют все самые скандальные темы, которые отлично котируются на крупных фестивалях — однополая любовь, проституция, наркотики, суицид. Но все это абсолютно лишено какого то драйва или изюминки или же бунтарства как у Годара, Фассбиндера, Осимы или Фон Триера. В этом же фильме есть одно монотонное, трагичное, мелодраматичное повествование, которое конечно абсолютно уместно, но мне лично смотреть такое местами скучновато. А самое главное нет никакого желания пересматривать этот фильм в отличие скажем от похожей картины «Город скорби» Хоу Сяосяня, в которой есть разные отступления от заглавной семейной драмы.

Но главное в этом фильме как я уже сказал то, что свою лучшую роль в нем сыграл Лесли Чун. Его герой Дози полностью вжился в свой сценический образ наложницы. Считается, что и сам Лесли так же вжился в образ Дози. Вскоре он, как и его герой признается в своей нетрадиционной сексуальной ориентации. А 1-го апреля 2003 года актер покончит с собой, выбросившись с 24-го этажа гостиницы. Воистину беззаветное служение искусству.

6 из 10

9 апреля 2013

Хунвейбины и трансцендентное

Эта картина, вместе с «Фортепиано» разделившая в 1993-м Каннский триумф, выдержана в традициях «китайского большого стиля». Она исчерпывающе демонстрирует сноровку мастеров из Поднебесной конвертировать в формах искусства наиболее драматичные коллизии национальной истории. В данном случае — перенасыщенный острыми политическими событиями полувековой период ХХ века, начиная с двадцатых и заканчивая семидесятыми годами.

Фильм заставляет вспомнить «Последнего императора» Бертолуччи, а также нашумевшую и экранизированную годом раньше пьесу Хуана «М. Баттерфляй». Сходство можно найти даже с уже упомянутым «Фортепиано»: в обоих Каннских фильмах-победителях главные герои лишаются пальцев руки. Физическое уродство маленького героя в фильме Кайге — наличие шестого пальца — априори лишает его шансов поступить в оперную школу, и тогда мать самым, что ни на есть, радикальным способом решает избавить сына от природного изъяна.

По мере развития сюжета центральный любовный треугольник превращается в нечто более сложное и изощрённое. Играя на сцене долгие годы одну единственную роль — возлюбленной в опере «Прощай, моя наложница», взрослеющий герой невольно идентифицирует себя с женским персонажем и влюбляется в своего партнёра. Вместе с тем он стремится сохранить верность искусству, тому эфемерному состоянию духа, вне которого напарник остаётся обычным мужчиной, увлечённым простой женщиной.

Борьба за мужчину представляется ему сражением за искусство, в котором отсутствует деление по половым признакам, а есть только возвышенная страсть. Ежедневные облачения в женские наряды преобразуют естество героя, стирая для него грань между реальностью и вымыслом, мужским и женским началом.

История о трансформации сознания, превращающая мужчину в трансвестита, попала в эпицентр кинематографической моды, что и определило повышенный интерес к картине у отборщиков Каннского фестиваля, а затем и жюри.

24 августа 2012

Прощай, искусство

Во время просмотра фильма — с самых первых кадров — в голове возникает одна мысль и остается там до самого конца: Вот оно — настоящее Искусство!

И сразу понять невозможно, к чему конкретно она относится — к творению Ченя Кайгэ или все-таки к Ней — Пекинской Опере.

Личности главных героев являются чересчур разными — так что же мешает каждой из них идти своим собственным путем? Ответ один — она, Опера, для одного — старая привязанность и при этом средство выживания, для другого — сама жизнь.

Абсолютно точно нужно смотреть подобные киноленты, помимо эстетического удовольствия Вы, если раньше не интересовались подобными вопросами, поймете, как повлияли определенные исторические события — японская оккупация, Культурная революция — на жизнь китайского народа. В те времена разрушались семьи, друзья становились врагами в один миг. Конечные сцены фильма с публичным изобличением вовсе не являются художественным ходом, и это является ещё одним большим плюсом фильма — на протяжении всей истории Вы можете верить своим глазам, исторические реалии полностью соблюдены.

Может быть, будет сложно поначалу воспринимать игру китайских актеров, может, Вам что-то покажется наигранным — уверяю Вас, по прошествии некоторого времени это отступит на задний план.

Все актеры прекрасно справились со своими ролями, хотя каждый, наверное, выделит Лэсли Чуна — актера, исполняющего роль «дань» и чья смерть была воспринята киноматографическим сообществом как большая трагедия — он покончил с собой в 2003 году, сбросившись с крыши отеля. Восхищение — вот преобладающая эмоция при присутствии «Мотылька» на экране.

При финальных кадрах невольно вспоминается «Камо грядеши» Сенкевича:

«Да, с ними погибало то единственное, что еще оставалось у их мира: поэзия и красота».

2 июня 2012

Фильм посмотреть стоит. Он эпический, но при этом авторский — киноманы такое ценят (например, такие разные фильмы, как «Жестяной барабан» Шлендорфа, «Андерграунд» Кустурицы и «Казино» Скорсезе относятся к этой почетной категории). Для подобных фильмов характерна большая длина, множество персонажей, эффектный монтаж и обрушивание вороха событий на головы счастливых зрителей. Казалось бы, то, что доктор прописал: я сам люблю такие картины. Однако, если смотреть «Наложницу» внимательно, можно заметить, что режиссер — человек столь же талантливый, сколь и расчетливый. Кайге отказался от метафоричности и недосказанности своих ранних фильмов и сделал достаточно прямолинейную и эффектную картину для западной публики (впоследствии такой подход привел его прямиком в Голливуд).

Картина получилась — все-таки, талант. Но Кайге — это не Скорсезе, у него другой менталитет. Вышло немного поверхностно: не хватает глубины и пластической законченности. Многие сцены очень обрывисты: они заканчиваются слишком быстро, чтобы можно было прочувствовать драматичность момента — дань «скорсезевскому» монтажу. Выглядит это так, будто режиссер боялся, что актеры не сумеют играть сцену достаточно долго и, в конце концов, напортачат, поэтому ввел регламент: долой сцены длиннее одной минуты. В первой части, посвященной детству героев, есть неприятные жестокие сценки. Они какие-то эффектно циничные. Вместо сострадания мальчику чувствуешь скрытое самодовольство режиссера: смотрите, какой я ловкий манипулятор. Оперный учитель мальчиков, кажется, существует в фильме только для того, чтобы кого-нибудь выпороть, что на сцене последней порки достает уже окончательно, так что вовсе не расстраиваешься его «трагическому» уходу.

В фильме вообще много трагизма, но он показался мне не совсем настоящим, а каким-то наигранным: несмотря на старательное нагнетание драматизма в концовке, фильм берет не столько качественными драматическими сценами, сколько их простой совокупностью, не столько монтажом, сколько продолжительностью (без малого 160 минут). Необычно было также смотреть на нестареющего Лесли Чуна: в то время, как все остальные герои логично увядают со временем, он держится молодцом. Однако, играет Чун гениально, изображая глубокие чувства одним только выражением глаз и даже просто наклоном головы. Может быть даже, это лучшая его роль. Однако, в целом фильм слишком простой и понятный, почти по голливудским стандартам, и сделан был с расчетом на фестивальный успех. Набив руку, Кайге дальше пошел по проторенной дорожке — к коммерческим картинам.

9 марта 2012

Жестокий мир истинного искусства, в жестокости истинного мира.

«Прощай, моя наложница» — это попытка писательницы Лилиан Ли и режиссера Чэнь Кайгэ оценить недавнее прошлое Китая на примере жизни людей искусства. В центре повествования — две тесно сплетенные актерские судьбы, с детства не знавшие спокойной жизни. За три часа экранного времени перед зрителем пронесется полвека потрясений огромной страны, омут перемен, в котором неизменным будет оставаться лишь театр.

- В нашем обществе одинаково презирают проституток и актеров. (с)

Дози попал в оперу будучи маленьким замкнутым ребенком, в тот день он лишился матери и своего лишнего шестого пальца, безжалостно отрубленного тесаком. Мать — проститутка, оставленный на произвол судьбы единственным родным человеком, Дози всю жизнь испытывал к жрицам любви открытую неприязнь. Отсеченный палец стал его первой жертвой искусству, а сожженное одеяло матери — первым отречением. Жизнь в опере полна боли и лишений, а каждая ошибка на пути к совершенству чревата побоями. Далеко не всем дано пройти сквозь жестокое горнило театральной школы к успеху и славе.

Дози прошел этот путь, но не в одиночку. Талант его раскрылся лишь в дуэте с другом Шито, а традиционная опера «Прощай, моя наложница» стала для них краеугольным камнем, определившим дальнейшую судьбу. Шито всегда исполнял роли героев, тогда как Дози был «по природе своей девочкой, а не мальчиком». С годами грани между мужским и женским началом стерлись в его характере, образовав единое целое, позволявшее блистать на сцене. По мере того, как роль верной наложницы сливалась с характером Дози, Шито становился ему все дороже, а дружба постепенно перетекала в привязанность и жажду нетрадиционной любви. Тогда в их жизни и появилась женщина из дома цвета вишни, тонкой нитью разделившая их судьбы. Навязавшись в женихи к Шито из корыстных целей, Юксиань полюбила его. Сильная духом женщина долгие годы сохраняла равновесие в жизни двух актеров, поддерживая Шито в минуты творческих скитаний, вытаскивая Дози из опиумного плена. Расплатой за преданность было лишь предательство — актеры на сцене становятся актерами в жизни.

- Неужели спасти народ можно только через казни? (с)

Всего за какие-то 50 лет в Китае произошел целый водоворот событий, от Японской оккупации и до культурной революции. В эти тяжелые годы мало кого заботили понятия дружбы, чести или справедливости. За спасение человека от расстрела можно было получить плевок в лицо, а избежавший голодной смерти подкидыш готов был заложить своих спасителей перед новой властью. Менялись правители, взгляды и нравы, но театр должен был остаться неизменным, с его лоском и традициями, канонами и репертуаром. Но лишь только новая политика Мао сломала театр своей нигилистической пропагандой, сломались и актеры, для которых опера была жизненным стержнем и основой существования. Приход к власти хунвэйбинов, повергших страну в хаос на долгие десять лет, становится апогеем этой истории.

Фильм получил «Золотой глобус» и «Пальмовую ветвь», но был холодно принят в родной стране. Возможно, всему причиной неготовность китайцев признать и переоценить собственное прошлое. Фильм-исповедь движения пятого поколения, решившегося на непредвзятую оценку истории страны. В нем нет положительных и отрицательных героев, есть только люди, аполитичные и преданные одному лишь искусству. Борьбы традиций с новым мышлением для них не существует, они просто играют отточенные до совершенства оперы, посвящая себя всецело одной лишь сцене.

Продуманная до мелочей операторская работа, искренняя актерская игра и чуждые европейскому уху мотивы Пекинской оперы делают фильм технически совершенным, что немаловажно для истории, в которой события развиваются вокруг театра. Актеры идеально вписались в свои роли, бросившись вместе с героями в эту жестокую мясорубку истории. Некоторые эпизоды выстроены так ярко, что остаются в памяти еще долгое время, вызывая гнетущие чувства, порождая тягостные мысли. Пустой взгляд женщины, познавшей боль предательства, испуганный мальчик, мечущийся с окровавленной рукой по комнатам, костры революции, с горящими в них актерскими масками, каждый отдельный кадр, каждая сцена дышит трагизмом судеб ушедшей навсегда эпохи.

Вывод: Сложный и невероятно глубокий фильм, однозначное «кино не для всех». Повторяющаяся в фильме несколько раз сцена оперы «Прощай, моя наложница» словно подчеркивает традиционализм китайской культуры, устоявший даже под натиском бескомпромиссного нигилизма. История взаимоотношений двух актеров, сплетение их дружбы и гомосексуальности, выбирающейся со сцены в реальную жизнь, является маленькой трагедией на фоне больших перемен. Жизнь героев словно иллюстрация зависимости судеб людей от внешних изменений.

Каждый любитель серьезного кино обязательно должен познакомиться с этой картиной, лишенной радостных тонов и удерживающей зрителя в постоянном напряжении.

9 из 10

13 марта 2011

Жизнь в искусстве или искусственная жизнь

Не жалея экранного времени, действие этой картины простирается на полвека исторических бурь и катаклизмов, проносившихся по территории Китая по времени, начиная со второго и заканчивая седьмым десятилетием прошлого века. От гражданских войн, через японское вторжение, освобождение, бурю Великой Культурной революции — к переосмыслению маоизма.

Размашистый исторический контекст представляется своеобразным эпиграфом к этапам жизни двух мужчин, чьи судьбы соединились в раннем детстве дружбой учеников школы китайской оперы.

Связанные персонажами одного спектакля, они проникаются философией традиционного китайского искусства, заставляющей одного из них ломать изначальную природу своего существа в угоду разыгрываемого ими театрального представления.

Китайская опера перемалывает кости и характеры своих актёров, требуя от них физической и внутренней трансформации, чтобы и телом, и душой соответствовать сценическим образам своих персонажей.

Для юного Дози эта ломка наступает ещё до приема в школу: мать — проститука, стремясь хоть как-то устроить сына, отрубает палец с его шестипалой руки — иначе не берут, как непригодного.

Каноны китайской оперы, где все роли, включая женские, исполняют мужчины, требуют полного и всеобъемлющего погружения в образ, которое, по представлению авторов фильма, способно перевернуть сознание актёров, изменив их настоящие чувства и их реальную жизнь.

Так происходит с Дози и его другом Шиту, отношения которых очень скоро приобретают свойства, не традиционные для лиц одного пола, когда дружба и товарищество оттесняют переходящие со сцены влечение и любовь.

Изменившаяся природа одного и неизменное существо другого — вот конфликт вокруг которого разворачивается круговорот событий, связанных работой и разбегающихся по жизни людей, к которым добавляется женский образ разлучницы и конкурентки.

В страстях и муках душевной боли проходят драматические испытания чувства этих людей, по-своему дорожащих друг другом, борясь за свое счастье честным способом и опасным коварством. Но, ни в начале фильма, в короткий период детства, ни позже, на подростковом изломе, ни потом, вплоть до самого конца, ни маленькие, ни большие актёры не сходят с линии и не опускаются вниз, всегда находясь на высоте своего положения.

Все встряски, что испытывает страна, оборачиваются испытаниями связи двух мужчин, то расходящимися в стороны под влиянием обстоятельств, то сходящиеся вместе в творческом компромиссе, так и не находя компромисса в отношении своих чувств.

В циклическом представлении повторяется один и тот же эпизод из классической китайской оперы, сводящий вместе неразделимых жрецов древнего творчества. Проходят целые эпохи, сменяются власти и режимы, переворачивается смысл и уклад жизни, другой становится страна, но вековое искусство хранит неизменную чистоту звуков и движений, превращаясь для одного из героев в настоящую жизнь, которая, как и положено, должна закончиться на сцене.

Масштабное и многокрасочное кино смогло гармонично вобрать в себя размах массовых сцен и циничность идеологической борьбы, нюансы правды, лжи и предательства, найдя свой способ для искусствоведческих разъяснений, позволяющих вникнуть в природу и существо китайских традиций, которые, своей твердостью превзошли даже время, заставив его служить на свой лад.

Искусство, ставшее жизнью. Жизнь, отступившая перед искусством. Историческая эпопея, пронизанная чувствами отдельных людей. Единение общего и конкретного, коллективного и индивидуального, чувств и системы, постановочной четкости и исполнительской яркости, — всё здесь, в фильме Чан Кайге, потому, что это — искусство.

7 мая 2009

Мелодрама Прощай, моя наложница на экранах кинотеатров с 1992 года, премьера состоялась более 32 лет назад, его режиссером является Чэнь Кайгэ. Список актеров, которые снимались в кино: Чжан Фэнъи, Гун Ли, Лю Ци, Ин Да, Гэ Ю, Ли Чунь, Лэй Хань, Тун Ди, Ма Минвэй, Фэй Чжэньсян, Инь Чжи, Чжао Хайлун, Ли Дань, Чжи Итун, Дэвид У.

В то время как во всем мире собрано 6,122,607 долларов. Производство стран Китай и Гонконг. Прощай, моя наложница — заслуживает зрительского внимания, его рейтинг более 7.5 баллов из десяти является довольно неплохим результатом.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.