Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 6.7 |
IMDb | 6.6 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Монтенегро |
английское название: |
Montenegro |
год: | 1981 |
страны: |
Швеция,
Великобритания
|
слоган: | «A sultry, erotic comedy» |
режиссер: | Душан Макавеев |
сценаристы: | Дональд Артур, Душан Макавеев, Бранко Вучичевич |
продюсеры: | Джордж Зечевич, Бо Йонсон, Кристер Абрахамсен |
видеооператор: | Томислав Пинтер |
композитор: | Корнелие Ковач |
художники: | Раду Боруцеску, Ингер Перссон |
монтаж: | Сильвия Ингемарссон |
жанры: | комедия, драма |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 25 мая 1981 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 18+ |
Длительность: | 1 ч 38 мин |
Тотальная антибуржуазность и вызывающая провокационность творений бывшего югославского «шокмэна» Душана Макавеева снискали ему дурную славу «самой скандальной фигуры европейского кино», заметно осложнив отношения с продюсерами. Поэтому вынужденный творческий простой режиссёра перед «Монтенегро» длился долгих семь лет.
Холёная буржуазка Мэрилин Джордан после десяти лет благополучной жизни с супругом Мартином впадает вдруг в продолжительную депрессию и начинает немного «съезжать по фазе». Однажды случай забрасывает её на окраину Стокгольма, где полулегально, в антисанитарных условиях, проживает община югославских эмигрантов, для которых главной утехой в жизни становится нелегальный клуб «Занзибар» — единственное «досуговое учреждение» в колонии.
Здесь Мэрилин становится свидетельницей необычных брутальных аттракционов клошаров и люмпенов, оттесненных на задворки социума, и находит в лице одного из них — молодого рабочего из зоопарка по прозвищу Монтенегро — свою первую настоящую любовь. Жёсткие нравы, царящие в коммуне переселенцев с Балкан, для которых любовь и кровь всегда были синонимами, выступают здесь в роли противовеса упорядоченному буржуазному миропорядку с его давно атрофировавшимися чувствами.
И хотя «Монтенегро» уже не смотрится столь вызывающе, как предыдущие ленты режиссёра, фильм ещё сохраняет фирменный авторский сарказм и провокативность, которые некогда принесли Макавееву международную известность.
5 декабря 2013
Взбрело однажды маявшейся от скуки домохозяйке полететь с мужем в командировку. Домохозяйка, скажем прямо она непростая: чтоб привлечь внимание мужа она поджигает на нем простыню, а чтоб развеять скуку, подливает собачке яду в молоко, да еще носит впридачу угрожающе выглядящие садовые ножницы. Так уж получилось, что в аэропорту респектабельную женушку за те самые садовые ножницы задержали, и в результате в Бразилию она так и не поехала, зато поехала в Занзибар, который в данном случае не тот самый остров у берегов Танзании, о котором поет Меладзе в одном из своих шедевров, а эдакий злачный бар югославских эмигрантов. Здесь наша героиня откроет для себя другую реальность, где удобства возможно играют не самую первую роль, зато скукой и не пахнет! Здесь югославские мачо напиваются вдрызг и бьются на лопатках, здесь обнаженные красотки с похотливым взглядом участвуют в шоу, где у танков вместо дула член, здесь наконец можно встретить красавчика серба, того самого именем которого и назван фильм — Монтенегро, и заодно удовлетворить разбушевавшийся огонь неудовлетворенной плоти.
Это не первый и не единственный фильм о демонстрации упадков нравов в элите общества, и возможно в фильме Макавеева нет той гротескности, которую с лихвой продемонстрировал Феррери в «Большой жратве», и нет ехидности как у Озона в «Крысином угле»,
Зато сатиры хоть отбавляй да и хулиганит Макавеев с такой дерзостью и азартом, что невозможно не восторгаться! Одни лишь вставки с обезьяньей рожей, настолько схожие с физиономией мужа героини в определенные моменты лично у меня вызывали хохот, а скрупулезно описанные в действии югославские эмигранты-нелегалы, вызывали грустную улыбку.
В фильме изобилуют колоритные персонажи, спасибо актерам второго плана-хорошо поработали, ну и конечно же грех не выделить замечательные актерские работы Юзефсона и Энспак. Кстати, рекомендую смотреть фильм в оригинале, и это я не к тому, что русский перевод плохой, просто меняется ощущение от фильма. К слову в сценах, где югославская девица робко пытается возразить таможенным чудовищам на английском с густым славянским акцентом, что эта свинячья голова вери импортант, верри импортант, или там где югославский мачо пытается имитировать американских шоуменов, колорит теряется из за русского перевода, но это уж мое субъективное мнение. Have Fun!
10 апреля 2012