Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 6.6 |
IMDb | 5.5 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Женщина и паяц |
английское название: |
La femme et le pantin |
год: | 1958 |
страны: |
Франция,
Италия
|
слоган: | «In Her Hands Men Were Puppets...Loving Her Was Like Walking Blindfolded Into a Jungle!» |
режиссер: | Жюльен Дювивье |
сценаристы: | Альбер Валентен, Пьер Луис, Жюльен Дювивье, Жан Оранш |
продюсеры: | Рене Безар, Пьер Кабо, Рене Шеврье, Луи Доливе, Роберт Хаггиаг, Adrien Remaug, Кристин Гуз-Ренал |
видеооператор: | Роже Юбер |
композиторы: | Хосе Рокка, Жан Винер |
художники: | Барбара Каринска, Мари Мартин, Робер Кристидес, Жорж Вакевич |
монтаж: | Жаклин Садуль |
жанр: | драма |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 19 декабря 1958 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 12+ |
Длительность: | 1 ч 41 мин |
Это четвёртая по счёту экранизация романа Пьера Луиса 'Женщина и паяц'. Всего экранизаций шесть, самая знаменитая - 'Этот смутный объект желания' Луиса Бунюэля.
Не могу удержаться и не сказать, что не согласна в корне с переводом названия книги: в оригинале 'pantin'- это марионетка. Есть огромная разница между паяцем и марионеткой - паяц сам кривляется, а марионеткой управляют. В этом слове вся суть истории, ведь это рассказ о том, как женщина управляет мужчиной, дёргая за ниточки 'похоть', 'эго', 'любопытство', 'власть', 'ревность', 'собственничество'.
Возможно, название можно было бы перевести как 'Женщина и фантош' (чтобы сохранить мужской род слова). Ну или, в крайнем случае, 'Кукловодка'.
Ну а теперь о фильме.
Богатый (и женатый), уже пожилой по тем временам (42 года) дон Маттео (Антонио Вилар), донжуан и бабник, не привыкший к отказам, пытается заполучить молодую красотку Еву (Брижит Бардо), свободолюбивую и своенравную. Она дразнит его, обещая ему близость, но никак не даётся в руки.
Ни настойчивость дона Маттео, ни его страдания, ни очень дорогие подарки не помогают - девушка ускользает от него.
Бесконечные кошки-мышки, где кошка, а точнее похотливый кот, начинает сходить с ума от нереализованной страсти...
Но если у Луиса, 'двоюродного брата' Захер-Мазоха, эта история довольно мрачная, по крайней мере на меня она произвела удручающее впечатление, то здесь всё довольно весело. Все танцуют, поют, шутят. Фильм залит солнцем, жизнь бьёт ключом.
Картина снималась в Севилье во время знаменитой севильской феерии, когда тысячи людей выходят на улицу наблюдать парад всадников, плясать и пить сангрию.
Яркие краски, пёстрые платья, усатые доны в костюмах с цветами в петлицах, страстные испанские танцы - пир для глаз.. И вот по этому ликующему знойному городу идёт Брижит Бардо в облегающем платье, своей неподражаемой походкой, 'улыбаясь ногами'...
Правда для Бардо эти съёмки оказались опасным приключением. Она вспоминает, что ни за что не хотела идти в многотысячную толпу, которая бы просто разорвала её на части. Её дублёршу Маги, которую люди приняли за звезду, чудом удалось вытащить, задыхающуюся, в полу-обморочном состоянии, покрытую синякам, в разодранной одежде, Но Дуду (так прозвала режиссёра съемочная группа) был непреклонен, он настаивал на том, что всё это и есть настоящая жизнь и Бардо должна в неё влиться ради искусства.
В результате договорились о том, что звезда пойдет в толпу, но охраняемая эскортом из нескольких замаскированных охранников. Съемка удалась, несмотря на то, что актрису всё же изрядно 'потрепали', облапали сотни людей. 'Ну, видишь, ты же не умерла', - сказал Дуду.
Отношения Бардо и Дювивье были настолько же сложны, как и отношения главных героев - своенравная Бардо не желала подчиняться каждой прихоти режиссёра. Например, она так и не согласилась показать в кадре язык.
Критики встретили фильм по-разному. Одним из основных упрёков заслужила линия с французским отцом героини, которую я тоже считаю лишней, даже досадной. Однако, за остальное мне хочется заступиться.
Критик Жан де Барончелли после выхода фильма в 59 году написал: 'Герой нелеп, характер героини в конечном счёте довольно плохо определён.'
Конечно, он нелеп, в этом его роль..! Этот персонаж не имеет глубины, потому что он кукла, марионетка, и обобщённый образ мужчины-охотника... А вот у Бунюэля мужской персонаж, наоборот, тщательно проработан и объёмен (но тоже нелеп!), зато женский плосковат - даже тот факт, что сразу две актрисы играют Кончиту говорит, о том, что женский персонаж в 'Смутном объекте' второстепенен. Да и название это подтверждает. Просто у этих двух режиссёров фокус объектива заострён по-разному. У Бунюэля в основном фокусе мужчина, у Дювивье - женщина. Ещё бы, это ведь Брижит Бардо!. Она и сама такая же, как её героиня - темпераментная, характерная, непредсказуемая, неприручаемая, опасная... Я понимаю, почему Дювивье увидел именно её в этой роли. Для меня это идеальное попадание, чтобы там не говорили.
А персонаж раскрыт настолько, насколько позволяет история... И если критик остался недоволен тем, что ему так и не объяснили, что стоит за поступками героини, то в утешение ему могу сказать, что этого и сам её создатель не знал. Иногда мне кажется, Пьер Луис и книгу то свою написал как 'кто-нибудь, объясните мне, как понять женщину?!'.
3 марта 2023
Если описать этот фильм в трех словах, то первое что приходит на ум-яркий, солнечный, позитивный.
В этом фильме поистине был талантливейший костюмер. Все эти шикарные яркие красные, желтые платья Бриджит невозможно не запомнить.
Что происходит, когда в одном фильме встречаются сразу два Казановы, в мужском и женском обличье?Правильно, закрученный, яркий, насыщенный любовными преживаниями сюжет.
Маттео богатый мужчина, вокруг которого женщины ложатся штабелями. Один его взгляд и любая готова пойти за ним на край света. Но только не Ева(Бриджит Бардо). Ее не соблазняют его деньги и статус в обществе и она дает местному казанове отворот-поворот. Сначала манит, а потом играет на его чувствах… Ведь у нее итак много поклонников, готовых ради нее на все. Сможет ли Маттео добиться взаимности у испанской красотки или будет страдать также, как заставлял страдать, любивших его женщин?Ответ вы узнаете в конце фильма, который по многим параметрам превосходит нашумевший «И БОГ создал женщину».
Красивый фильм, который окунет вас в атмосферу праздника и жаркого юга. Страстная темпераментная любовь и нешуточные страсти..
6 января 2010
В главной роль в фильме снимается Бриджит Бардо — актриса — секс-символ, которой удается совмещать это в своей игре вместе с какой-то наивностью и непринужденностью.
Ева — очень яркая, красивая девушка, без труда влюбляющая в себя мужчин. Ее привлекательная внешность, грация, непосредственное поведение не могут оставить равнодушным никого. На нее заглядываются везде, где бы она не появилась.
И вот Ева наметила себе очередную жертву — богатого дона Маттео, донжуана со стажем. Она умело расставляет ловушки, в которые тот на удивление легко попадается. Все остальные девушки блекнут для него, и теперь ради Евы он готов пойти на все. Он, богатый, уверенный в себе мужчина, бегает за ней, как мальчик. В конце концов дон Маттео решает ехать на гастроли вместе с труппой возлюбленной. Где это видано?
Но кажется, теперь игры Евы, ее показное равнодушие выходят за все мыслимые и немыслимые пределы. Существует та грань, за которую нельзя переходить, ведь это становится уже слишком похожим на издевательство. А мужчина такого не потерпит.
Женщина от природы хитра и эта хитрость может стать очень сильным оружием в умелых руках, однако использовать ее стоит умеренно и очень осторожно.
6 декабря 2008