Рейтинг фильма | |
![]() |
6.3 |
![]() |
6.6 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Преступление и наказание |
английское название: |
Crime et châtiment |
год: | 1956 |
страна: |
Франция
|
слоган: | «A modern dramatization of Dostoyevsky's classic of conscience and passion in a present day French setting» |
режиссер: | Жорж Лампен |
сценаристы: | Шарль Спак, Фёдор Достоевский |
продюсер: | Жюль Боркон |
видеооператор: | Клод Ренуар |
композитор: | Морис Тирье |
художник: | Поль Бертран |
монтаж: | Эмма Ле Шануа |
жанры: | драма, криминал |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
![]() |
27 ноября 1956 г. |
![]() |
25 сентября 2008 г. |
Дополнительная информация | |
![]() |
16+ |
![]() |
1 ч 47 мин |
Уроженец Екатеринбурга Жорж Лампен решился снять культовый роман Федора Достоевского «Преступление и наказание». Действие произведения перенесено в наши дни, а город из Петербурга заменен на Париж. Соответственно, заменены на французские и имена героев.
Лампен старался снять интересное и актуальное кино, которое будут смотреть. Именно поэтому, картина напоминает типичный полицейский французский боевик. То, как играет свою роль Жан Габен — подчеркивает «полицейскую» линию картины.
Габен играет в своем типичном клише — неторопливого, усталого и проницательного мужчины. Точно таким же он представал во множестве фильмов, включая «Двое в городе», «Мелодии подвала» и «Не тронь добычу».
Сложно судить строго, ведь харизма Габена позволяла ему сыграть любую роль, не ниже высокого уровня. Но, его роль Свидригайлова показалась мне слабоватой. Особенно это ощущается в сравнении с образом, который сыграл Эдвард Арнольд в экранизации 1935 года.
Впрочем, Робер Оссейн, игравший роль Раскольникова, на мой взгляд, сыграл совсем плохо. По определению, бедный, переживающий и интеллектуальной развитый студент, едва ли может позволить себе вести себя брутально. Однако, Оссейн представлен именно таким, брутальным мужчиной, который просто недостаточно крут, чтобы быть «Жаном Габеном». Кстати, в небольшой роли в картине сыграл и Лино Вентура.
Но, самая главная претензия к Оссейну — его прямолинейная задумчивость. Молодой и пластичный, обладающий безусловным актерским мастерством, Оссейн, совсем не попадал в весьма нехитрые психологические акценты. То же самое, можно сказать и о сыгравшей небольшую роль Сони Мармеладовой — Марине Влади.
Так что, сам по себе фильм показывает уважительное отношение французских звезд к Федору Достоевскому. Тема, на мой взгляд, так и осталась совсем не раскрытой. Например, мне показалось что сцена подготовки к убийству, равно как и сцена признания, показались мне не просто неправдоподобными, а провальными. Именно за счет них мог быть существенно поднят уровень фильма. Впрочем, на таком сюжетном материале и с таким подбором актеров, нужно очень постараться сделать слабое кино.
В итоге: несмотря на сильный по персоналиям актерский состав, эта картина Жоржа Лампена совсем не произвела впечатление. Вообще, с экранизациями Достоевского все весьма и весьма сложно. «Простая формальность» Торнаторе и «Короткий фильм об убийстве» Кесльевского, несмотря на сюжетные отличия, по своей сути, гораздо более точно раскрывают работу Достоевского.
4 из 10
8 апреля 2013
Режиссер Жорж Лампин взялся за проект настолько же смелый, насколько безнадежный и обреченный на неудачу, по крайней мере, в глазах многих из тех, кто не понаслышке знаком с бессмертным произведением Федора Михайловича Достоевского. Да, к советской экранизации 1969 года Льва Кулиджанова и российскому сериалу 2007 года Дмитрия Светозарова тоже есть немало вопросов при всех несомненных достоинствах этих картин, но великий русский классик чувствуется и там, и там. Буква, дух, основные акценты и посылы, наконец, сама атмосфера в этих лентах, переданы если и не на 100, так на 90% уж точно.
Фильм же Жоржа Лампина представляет собой социальную драму, вернее, по всей видимости, должен был представлять по задумке режиссера, ибо попытка адаптации конфликта идей, страстей и настроений русской жизни второй половины XIX века к французским реалиям второй половины века XX откровенно не удалась. В чужой среде и в «чужое» время этот конфликт выглядит неестественно, натянуто, поскольку это разные противоречия и столкновения, имеющие, соответственно, и разную причину. Причем вопросом может задаться как российский, так и французский зритель: Первый может воспринять это как иронию и даже сатиру: что, мол, это за чудаки, решившие поговорить на странные для этих реалий философские темы, да еще и с явным намеком на серьезность? И уж тем более этот вопрос поставит себе зритель французский, который уж точно знает, что на что на самом деле волновало его народ во второй половине 50-ых годов прошлого столетия. И, таким образом, в глазах обоих «Преступление и наказание» грозит превратиться в банальную, скучную пародию.
Все вышесказанное, на мой взгляд, только лишний раз подтверждает мнение, что классика должна оставаться в своем времени и антураже. У каждого времени свои настроения, проблемы и конфликты, поэтому «осовременивание» классиков, на мой взгляд, — ход зачастую изначально проигрышный, сколь бы удачной не была адаптация.
Второй и не менее важной ошибкой стала попытка уложить столь многогранное, многослойное и многособытийное произведение в 107 минут экранного времени. Ну, невозможно при столь небольшом хронометраже развить и детализировать даже главные основные сюжетные линии, не говоря уже моментах второго плана, часто тоже имеющих важное значение для повествования. В итоге получилось все бегом, бегом, а толком не рассказали практически ни о чем. Яркий пример — разговор комиссара Галле (Порфирия Петровича) с Рене Брюнелем (Родионом Раскольниковым) на предмет того, «кто имеет право». Все читавшие роман, думаю, помнят, что это был серьезный спор, возникший не на пустом месте, с весомой аргументацией с обеих сторон. В ленте же Лампина все происходит походя: комиссар случайно вспомнил, задал пару коротких вопросов, Рене ему так же коротко ответил, небрежно — и разбежались. А ведь таких поверхностных сцен в фильме еще масса.
Но даже вырезанные буквально «по-живому» куски текста (а это очень заметно!) меркнут перед одной из главных сценарных «находок», не знаю уж, самого Лампина или сценариста Шарля Спаака. Речь о совмещении Лужина и Свидригайлова в одном персонаже Энтони Монестье. Да, сыгравший его Бернар Блие — актер, без сомнения, прекрасный, и он сделал все что мог, но само по себе подобное объединение таких разных героев, у каждого из которых свое место, своя роль, свой характер и свое предназначение, смотрится, как минимум, странно, абсолютно алогично и немотивированно, разве чтобы снова-таки не отвлекаться на лишние, по мнению создателей, сюжетные линии, просто сведя их в одну. А что при этом ломается вся структура романа Ф. Достоевского, похоже, их не сильно волновало.
Позитивными моментами, кроме Бернара Блие, для меня в фильме стали вышеупомянутые комиссар Галле, сыгранный неподражаемым Жаном Габеном, и Рене Брюнель, роль которого исполнил Робер Оссейн.
Столь талантливый актер, как Габен, похоже, способен вытащить любую роль, пусть даже такую маловразумительную, как эту, с чем он блестяще и справляется.
Что касается Оссейна, то он сумел привнести в образ Брюнеля необходимые здесь страстность, горячность, пылкость и искренность, а наличие хотя бы последней уже не может не подкупать зрителя.
На этом, собственно, плюсы и заканчиваются, все остальные персонажи абсолютно ничем не запоминаются, Марина Влади, сыгравшая Лили Марселлин (Соню Мармеладову), вообще очень сильно разочаровала. Сухо, холодно, малоубедительно, без эмоций, без переживаний (а у Сони, к сожалению, жизнь в основном из них и состояла) — такое ощущение, что просто отбывала номер.
Слабое кино, впечатления от которого у меня почти сплошь негативные, поэтому лишь
3 из 10
20 марта 2012
Действие великого романа перенесено в послевоенную Францию. Роль бедного студента Рене Брюнеля (альтер-эго Родиона Раскольникова) — пожалуй, лучшая работа Робера Оссейна. Думаю, и сам Ф. М. оценил бы по достоинству этого замечательного актера, как и 83-летнюю Габриэль Фонтен, сыгравшую жертву Брюнеля — ее старуха-процентщица словно сошла со страниц романа!
Очень порадовал и великий Жан Габен в роли комиссара Галле (аналог пристава Порфирия Петровича) — тонкого психолога, умного и уверенного мастера своего дела.
Антиквар Монестье (Бернар Блие) объединил в себе двух персонажей Достоевского — адвоката Лужина, жениха Дуни Раскольниковой, и помещика Свидригайлова. Вполне оправданный шаг сценаристов, учитывая камерность самого романа. Да и Блие справился со своей задачей блестяще. Чего стоит одна только сцена с самоубийством!
Высокой оценки заслуживают актеры второго плана: Улла Якобсон (Николь, сестра Рене — «Дуня»), Габи Морле (мадам Брюнель — «Пульхерия Александровна»), Жюльен Каретт (пьяница Пьер Марселлен — «Мармеладов»). Отрадно было увидеть в эпизодических ролях Лино Вентуру (бармен) и комедийного актера Жака Динама (клиент процентщицы). Нельзя не отметить также великолепную операторскую работу (Клод Ренуар — комментарии излишни) и какую-то действительно «достоевскую» музыку Мориса Тирье.
Теперь — о Самом Большом Разочаровании. Лили Марселлен, «Сонечка Мармеладова». Марина Влади! Да-да! Она здесь не то что не ИГРАЕТ, но даже не ПЫТАЕТСЯ играть. Ноль эмоций, ноль мимики, ноль интонаций, ноль пластики, ноль характера! Только глицериновые слезы, но и они дела не спасают. Героине Влади НЕ ВЕРИШЬ. Что же это? Исключение, которое подтверждает правило? Возможно. Но от этого не легче.
Исходя из всего вышеизложенного -
7,5 из 10. Минус 25% — за разочарование в лице Марины Влади. Все-таки главная героиня.
28 июня 2011