Анна Каренина (2012)

Anna Karenina
Анна Каренина, 2012: актеры, рейтинг, кто снимался, полная информация о фильме Anna Karenina
Актеры
принимали участие в съемках
Пип Торренс
Эмили Уотсон
Дэвид Уилмот
Келли Макдоналд
Мартин Уимбуш
Оливия Уильямс
Мэттью Макфэдиен
Джуд Лоу
Сюзанна Лотар
Ник Холдер
Кира Найтли
Аарон Тейлор-Джонсон
Ширли Хендерсон
Вики МакКлюр
Кеннет Коллар
Люк Ньюберри
Сэм Кокс
Танништа Чаттерджи
Рафаэль Персонас
Майкл Шэйффер
Баффи Дэвис
Генри Ллойд-Хьюз
Донал Глисон
Энтони Бирн
Билл Скарсгард
Мишель Докери
Эва Деваэль
Джэми Бимиш
Рут Уилсон
Холлидей Грейнджер
Эмиральд Феннел
Стив Эветс
Алисия Викандер
Хера Хильмар
Эрос Влахос
Макс Беннетт
Костас Катсикис
Томас Хоус
Сарин Софейр
Джозеф Макнаб
Джон Адам Фриман
Александра Роуч
Денис Хорошко
Эмбер Дойл
Эдвард Льюис Френч
Джон Брэдли
Джеймс Норткот
Николас Блатт
Брайан Ниблетт
Гуро Нагелус Шия
Конор МакКэрри
Грег Беннетт
Аруан Галиева
Кайл Соллер
Стефани Элстоб
Оскар МакНамара
Джон Хейдн
Лив Хансен
Кара Делевинь
Инга Лепс
Вера Хортон
Джесси Коварский
Эндрю Монахэн
Michael Hennessy
Артур Найтингейл
Эрик МакЛеннан
Микела Миацца
Пиа Драйвер
Аарон Силлис
Джиллз Кинг
Майкл Мэнсбридж
Карл Гроуз
Брайан Хэндс
Саймон Мюллер
Джеймс Фидди
Дункан Уисби
Мартин Пул
Соня Перретен
Пол Зивкович
Луиз-Мишель Джексон
Майк Шеперд
Пол Хэм
Виктория Шелли
Марина Хэйтер
Грег Бруммель
Клер Гринуэй
Джуд Монк Макгоун
Тельман Гужевски
Аллегра Джиагу
Penelope Dimond
Гала Уэссон
Тео Мориссей
Сесиль Мориссей
Фрея Галпин
Октавия Мориссей
Беатрис Мориссей
Марин Баттье
Стивен Бирд
Бодил Блэйн
Николай Лестер
Тилли-Бетт Грант
Фания Григориу
Ребекка Сазерленд
Клер Пикмал
Омар Гордон
Дэмиен Форурнье
Лаура Нейскенс
Дэниэл Пройэтто
Верджорн Сундбю
Дженнифер Уайт
Майкл Барнс
Анна Бьерр Ларсен
Джеймс Казинс
Кортни Гаррэтт
Томасин Гулгек
Томас Херрон
Блесс-Клепчарек
Камерон МакУильям
Оливер Мецлер
Эшли Джеймс Орвин
Шинтаро Оуэ
Наташа Пайр
Линда Ремаль
Дарья Резникова
Вала Рунарсдоттир
Элдер Сеабра
Ульрика Кинн Свенссон
Тирачай Тхобумрунг
Обер Вандерлинден
Бенжамин Уэрбис
Лиза Велман
Джоэнна Рут Венгер
Теген Уайт
Джорис Звгарак
Филип Фирсов
Крис Фостер
Ярослав Гаврилов
Лукаш Хайдучения
Тони Вуд
Аруан Галиева
Marie Marinez
Jennifer Essex
Навала «Нико» Чаудхари
Развернуть (143)
Рейтинг фильма
Кинопоиск 6.8
IMDb 6.6
Описание фильма
оригинальное название:

Анна Каренина

английское название:

Anna Karenina

год: 2012
страна:
Великобритания
режиссер:
сценаристы: ,
продюсеры: , , , , , ,
видеооператор: Шеймас МакГарви
композитор:
художники: Сара Гринвуд, Ник Готтшалк, Ниал Морони, Кэти Спенсер, Жаклин Дюрран, Том Стилл, Томас Браун
монтаж:
жанры: мелодрама, драма
Сколько денег потрачено и получено
Сборы в России: $8 372 239
Сборы в США: $12 816 367
Мировые сборы: $69 987 859
Дата выхода
Мировая премьера: 4 сентября 2012 г.
Премьера в России: 10 января 2013 г.
на DVD: 7 марта 2013 г.
на Blu-ray: 7 марта 2013 г.
Дополнительная информация
Возраст: 12+ лет
Длительность: 2 ч. 9 мин.
Отзывы о фильме Анна Каренина

Встречая приехавшую из Петербурга мать, молодой блистательный офицер граф Вронский знакомится с женой влиятельного петербургского чиновника Анной Карениной. Огонь страсти вспыхивает мгновенно, но их любовь шокирует высшее общество. В мире, где правят предрассудки и стереотипы, ей придётся сделать поистине непростой выбор между семьёй и всепоглощающей страстью...

Другие фильмы этих жанров
мелодрама, драма

Видео к фильму «Анна Каренина», 2012

Видео: Анна Каренина - Трейлер (Анна Каренина, 2012) - вся информация о фильме на FilmNavi.ru
Анна Каренина - Трейлер

Отзывы критиков о фильме «Анна Каренина», 2012

Снова не смогли передать суть

Это не первая просмотренная мной экранизация Анны Карениной. Впечатления такие, какими они были во время первого прочтения — когда ты еще ребенок, осознать то, что хотел сказать автор очень непросто. В особенности это касается произведений Толстого. Прочитал — ничего не понял. Это произведение взрослое и не для школьной программы.

Не знаю, что поняли из книги создатели этого кино. Хочется надеяться, что хоть что-то, но передать не смогли.

Анна предстает в фильме тщеславной (так сама Кира Найтли охарактеризовала свою героиню), не слишком умной, пустоватой особой, не знающей что ей в жизни нужно.

По книге образ ее был совершенно иным — она была добрая, тонкая и милая девушка, выходившая в свет, спасаясь от одиночества и отсутствия взаимопонимания с мужем. Мотивы ее не были настолько поверхностными как нам показывает фильм.

По внешнему виду — мне лично несоответствие книжному описанию глаз не режет. Найтли по-настоящему красивая женщина, несмотря на весьма странную артикуляцию.

Герой Джуда Лоу книге соответствует. Играет актер превосходно. И при этом фильм не показывает главного — отсутствия взаимопонимания между Карениными. Что муж был много старше Анны и совершенно не понимал ее чувств и стремлений, хотя и искренне любил ее.

Фильм выставляет поступок Анны результатом эгоизма и глупости, а также приема наркотиков и ревности. Однако не показывает главного — всей драмы, сложившейся в результате огромного количества предпосылок, главной из которых было общество полное двойных стандартов. Ограничений. Кто-то помнит из произведения как в открытую графини содержали любовников? Главное было — сохранять лицо. Общество диктовало как и с кем вступать в брак, но ведь люди имеют и живые чувства. Как могла юная девушка быть счастлива в браке совершенно чужим ей человеком?

Жалко и Каренина, ставшего жертвой ситуации, сложившейся в силу вышеуказанных причин. Который не осознавал как мало его связывает с женой, а, возможно, не придавал этому должного значения.

Относительно Вронского.

Ревность героини не была необоснованным бредом истеричной женщины — Вронский от Анны начал уставать. Отношения испортились. Положение женщины сбежавшей к любовнику, в котором больше не было никакой уверенности, было устрашающим. Общество ее отвергло.

Левин — интересный герой. Глубоко порядочный, любящий деревню. Не случайно граф Толстой, сам глубоко уважающий «русского мужика» создал этот персонаж. И не случайно показывает брак Левина — по любви и брак «высшего общества» на примере Стивы.

Всего этого фильм нам не раскрыл. Справедливости ради, ни одна экранизация с этим не справилась.

Что касается технических моментов — картина снята в формате с псевдо-спектакля.

Смотрится это новаторски, хотя и отталкивает поначалу, так как новаторские веяния, применимо к классическим произведениям, пугают всегда.

Однако, присмотревшись, можно отметить, что сделано это весьма талантливо — смена сцен и планов придет динамики повествованию и отлично разграничивает сюжетные линии. Правда, время от времени, декорации также намекают о том, что подобный стиль изрядно экономит бюджет.

Прекрасная работа режиссера с цветом — тут и цвет костюмов и цвет стен, призваны показать настроения героев, их характер (обратите внимание на декорации и цвет платья Китти при ее первом появлении, например). Интересны также приемы вроде «застывших фигур» и «исчезновения» окружающих — очень недвусмысленно и прозрачно.

Сцены сексуального плана, однако, покоробили. Толстой умудрился избежать описания даже голой коленки, зато отлично передал чувства героини в виде стыда и отвращения. В фильме и этого нет.

В общем, раз посмотреть можно, но никакого понимания произведения это, конечно, не дает.

2 января 2020

С нами стыдно, но интересно

Вместо костюмной классической драмы в стиле «Аббатство Даунтон», режиссер Джо Райт решает удивить зрителя условным действием- спектаклем. Декорации меняются прямо в кадре. Костюмы великолепны и также являются полноправными участниками действия: противостояние белого платья Китти и черного (траур по своей прежней жизни) платья Карениной в сцене бала, платья цвета запекшейся крови перед самоубийством, платье цвета клоунского наряда в сцене приема наркотиков и ссоры с любовником — символизирует безумие героини.

Вронский выведен подчеркнуто открыточно и слащаво — как будто он не человек, а манекен какой- то или реклама из парикмахерской начала прошлого века. По моему таким образом режиссер демонстрирует свое отношение к этому адюльтеру.

Также режиссер подчеркивает границу между реальными чувствами героев и светскими условностями. Действие то перемещается в театральные декорации (вы можете себе представить скачки на лошадях в театре?!), где проходит все сцены где героям надо притворяться перед великосветским обществом, то в естественную обстановку (поле, изба, дом) которая символизирует чистые и не исковерканные лицемерием чувства и переживания. Этот момент остался непонятым большинством зрителей. И они пригвоздили фильм к позорному столбу со словами: «дешевка, издевательство над российской историей и великим романом».

Даже так раздражающий большинство критиков выбор главной актрисы — Киры Найтли это реверанс в сторону классической экранизации с Самойловой. Неужели вы не видите как похожи глаза этих двух актрис?

Россия показана с теплотой, иронией и юмором по отношению к западным клише в кинематографе при попытках визуализировать славянскую специфику: поезд покрытый толстым слоем инея, бескрайнее пасторальное ромашковое поле, березки в классическом французском парке, невыразимо красивые грустные женщины в мехах, икра и щи, которые называют на французский манер.

Игра Джуда Лоу просто бесподобна. Его отношения с Анной напоминают отношения типичного скучного и уютного западного мужа с взбрыкливой, интересной, неукротимой и иррациональной российской женой. Он посчитал, он не сердится, ему просто дальше невыгодно вкладываться в эти отношения. Анна же задыхается от тоски и готова принять за любовь что угодно и с кем угодно, хоть с афишей из парикмахерской — лишь бы ощутить «биение страстей». Анна — Россия гибнет, а Запад — Каренин взращивает ее наследие. Так влилась кровь российских эмигрантов 1913 — 1920 годов в западную культуру и быт

22 августа 2019

Как же быстро летит время, фильм был выпущен в 2012 году, а память о нем так свежа, будто это было буквально вчера. «Анну Каренину» я посмотрела уже в третий раз и не перестаю девица красотой и необычной подачей этой картины. Кира, Аарон, Джуд, Келли, Мэтью, Донал, Алисия — они завладели моим сердцем, актеры с большой буквы. Анна Каренина сама по себе красивая история, а в исполнении Джо Райта, это шедевр.

Кира Найтли и Аарон Джонсон, вместе, выглядят бесподобно. Они будто рождены для этой роли. Такие нежные, страстные. Будто Толстой писал свой роман для них, чтобы они воплотили всю красоту Карениной и Вронского. Чуткие, страстные, они окунают зрителя в мир любви и счастья, пусть и недолгого. Было забавно и необычно наблюдать, точнее слышать американский и английский акцент, который переплетался в разговорах между главными героями.

Я люблю Аарона, а кто его не любит? Хотя его личная жизнь наталкивает на сомнительные мысли о его ментальном здоровье. Ну ничего надо-то подождать еще лет 20—30, и путь открыт, если вы понимаете, о чем я. Его внешность подкупает и вводит в экстаз любую особь женского пола. Но, если читать роман, то будет понятно, что Вронский в кино и Вронский на бумаге, это два совершенно разных человека. Вспомните, Вронский Толстого выглядел мужественно, был широкоплеч и с небольшой проплешиной на голове. Тут же мы имеем кучерявого, юного, изысканного Вронского с женскими чертами лица. Но я понимаю Райта, если бы он брал актера на данную роль строго в соответствии с тем, как его описал Толстой. То огромная часть аудитории, так бы и не увидела сей шедевр. Многие барышни, уже влюбленные в Джонсона, шли, чтобы увидеть его, а уж потом влюблялись и в сам фильм. Посему, если вы за реалистичность, то я вам посоветую сходить на мюзикл «Анна Каренина» в Оперетте, там персонажи максимально приближены к описанию в романе.

Отдельно отмечу Мэтью Макфэдиена — это тот самый Облонский, которого я видела перед глазами, когда читала роман. Он уже не молод, но все еще крепок, свеж и элегантен. Он легок на подъем, шустрый, веселый, приятный мужчина. Да, в такого красавца так же сложно не влюбится. Он не из тех, кто стреляет глубокими, голубыми глазами и раздает реверансы. Он из тех, кто поспел, тот и съел. Шустрый, крепкий малый со своей характерной особенностью характера, которая располагает даму к нему и кажется, что он так близок душе, весь такой свой, не обманет, не бросит. А на деле…ну вы знаете.

Вообще, чтобы полностью понять данный фильм, необходимо прежде прочитать роман, причем прочитать непосредственно перед просмотром фильма. Судя по всему, Райт пытался уложится в отведенное время и ему пришлось некоторые моменты поменять местами, некоторые события перенести в места, в которых были другие события. Что-то совместить, что-то выкинуть и в итоге уложится в столь короткий промежуток времени. Конечно, такой актерский состав и сама история заслуживают шести часов хронометража.

В фильме все идеально за небольшим исключением. Это исключение мне с самого первого просмотра бросилось в глаза — некрасивая дочка Сорокиной. В самый первый раз я подумала — к чему они взяли на эту роль столь странную девушку, чья внешность вызывает как минимум неприятные ощущения. Ведь она должна быть не просто моложе Карениной, она должна быть привлекательней или хотя бы на том же уровне. А тут…какое-то недоразумение. И при последнем просмотре данной картины, до меня наконец-то дошло, это же Делявинь, переоцененная актриса, которая решила перепрыгнуть из модельного бизнеса в киношный. Ну что сказать, видимо она все же воспользовалась услугами Ванштейна, посему и оказалась в кино, хотя сама обвиняла его и открещивалась. Ох уж этот шоубизнес. Казалось бы, такое возможно только в нашем кинематографе, но нет, в Голливуде, так же, нет-нет, а по блату, хотя бы на эпизодическую роль да возьмут кого-то.

Хороший фильм, яркий, страстный, он западает в душу и долго не отпускает. Хронометраж у него не маленький, но с таким актерским составом и самой историей, можно было бы и больше. Смотрится на одном дыхании. Фильм один из моих любимых.

29 сентября 2018

Убогая «экранизация» или Смесь недоспектакля с недофильмом

Мелодрама. Очередная, но не последняя на сегодняшний день экранизация знаменитого романа Льва Николаевича Толстого, который я, о чем имею гордость сообщить, прочитал несколько лет назад, и теперь уже могу судить с долей объективности. Поясню, впервые данную картину я посмотрел в 2014 году, и тогда она во мне не вызвала вообще никаких эмоций, а вот сейчас она не вызывает у меня ничего, кроме жжения ниже спины и бурю ненависти. К тому же, в первый раз я смотрел в дубляже, а нынче на оригинальном английском языке, и получилась разница впечатлений, о которых я упомяну ниже. Если сформулировать мнение в двух словах — убожественный недофильм. Начнем с немногочисленных плюсов данной картины, которые лежат на поверхности, и которые не вызывают никаких нареканий.

Итак, плюсы:

1. Костюмы — они красочные, особенно наряды Анны, они стильные и подогнаны под эпоху действия романа. Оскар за костюмы картина получила совершенно заслуженно. Костюмеры поработали на славу. Вот они точно заработали мои апплодисменты и восхищения. Глядя на их работу я почти поверил в реальность всего происходящего. Почему «почти»? Да потому что это быстро нивелируется одним из минусов, о котором ниже.

2. Джуд Лоу — вот серьезно, он меня поразил при первом просмотре, и так же случилось и во второй раз, когда я наслаждался его голосом, а не дублятора Василия Дахненко (который мне нравиться, и хорошо, что он продолжает быть русским голосом Джуда). Из дополнительных материалов я узнал, что Джуд буквально проникся своим героем, и он был ЕДИНСТВЕННЫМ, кто играл живого человека, а не картонку, которая монотонно произносит заученный текст. Он так блестяще исполнил эту роль, что я был вынужден признать его лучшим исполнителем Алексея Каренина в истории кино. Тут советская версия 1967 года проигрывает.

3. Голоса на заднем плане — при первом просмотре я этого не заметил, но когда посмотрел в оригинале, то был ошарашен тем, что на заднем плане массовка говорит по русски, и в большинстве случаев даже без акцента! Мне это было чертовски приятно. Вот здесь видно, что у съемочной группы был, или были консультанты по России, ведь даже надписи сделаны на русском языке и даже без чудовищных грамматических ошибок.

Могу еще отметить музыку, но она не настолько сильна или драматична, что бы заслужить отдельного плюса. Отмечу лишь, что она возникает в нужные моменты и этим пытается выдавить эмоции у зрителей.

Теперь приступаем к минусам, которые меня откровенно бесят, и не позволяют выставить положительной оценки для этой картины.

Итак, минусы:

1. Декорации — именно на это и обращаешь внимание при просмотре, когда взгляд отцепляется от ослепительных костюмов — и они просто убоги. Все происходит в театре, причем натурально. И плевать, что действие происходит в Петербурге, Москве, Подмосковной деревне и так далее. Меняются только декорации, причем даже в одной сцене. И я сейчас не шучу, вот только был например Петербург, и тут, как по щелчку — уже Первопрестольная. От этих резких переходов и ощущение реальности происходящего не возникает. Хотя иногда декорации сменяются съемками на натуре, но это не спасает положение. Такое ощущение, что хотели снять спектакль, а потом пришел продюсер, и приказал снимать фильм, который выглядит как недоспектакль и недофильм.

2. Жалость в Анне — картина делает сильный упор на сочувствие Анне, которая вообще не работает, и способна вызвать эмоции только у малолетних девочек. К слову, и в романе присутствует тот же эффект, правда он на мне не работает. Я и в романе, и в экранизациях всегда был на стороне Алексея Каренина, который на фоне своей гулящей жены смотрелся практически святым человеком.

3. «Картонная» Кира — поясню, мне очень нравится Кира Найтли, я даже написал несколько мнений на несколько картин с ее участием, где она была если не идеально, то, по крайней мере, хороша. Но здесь она просто умудрилась вызвать к себе такую волну ненависти, после чего я ее возненавидел. Во первых фигура у нее откровенно плоская, и только в шикарных платьях это еще как то смотрелась. Во вторых эротические сцены с ней получились просто никакими, а в третьих — где актерская игра? Куда подевалась та Кира, которая умела играть по настоящему? Почти всю картину она ходит зареванная — и это все, ни удивления, ни сочувствия, ни радости. Ничего.

4. Обрезки — весь сценарий картины — это просто банальные выдержки из романа, которые сшили белыми нитками, и от этого следует, что мотивы и поступки некоторых персонажей становятся просто непонятными. Мне они известны, ибо я читал роман. Но я так же понимаю, что полностью экранизировать роман возможно только в виде сериала, ибо событий и персонажей в нем с избытком. Так почему же я так недоволен — да просто картину прервали на самом известном месте, и не удосужились закруглить хоть как то эту всю вакханалию.

5. Изменение динамики — первая половина картины довольно бодрая, тут вам и знакомство с героями, и шикарный бал и еще много чего. Но вот вторая часть настолько монотонная и скучная, что я уже говорил в телевизор «Да бросайся же ты под поезд Анна! Закончи эту пытку уже».

6. Непонимание — мне пришлось купить лицензионный диск для того, что бы посмотреть дополнительные материалы, и, какого же было мое удивление, когда я узнал, что с книгой создатели картины ознакомились едва ли не поверхностно, что меня чудовищно возмутило. Они попытались изобразить на экране Российскую империю, но это получилось лишь поверхностно, в основном с помощью костюмов, но глубины я так и не увидел. Они ничего не поняли, и это ничего и воплотили. К сожалению роман и дальше будут экранизировать, несмотря на такие вот мнения, как мое, но зарубежные экранизации русской классики — это просто ужас.

Немного о центральных персонажах:

1. Анна Каренина в исполнении Киры Найтли — знатная замужняя петербургская дама, которая вызывает восхищение всех мужчин, поддалась грехопадению, за которое последовало наказание. Более подробно на ней останавливаться не буду, ибо уже пересчитал косточки Кире.

2. Алексей Каренин в исполнении Джуда Лоу — государственный сановник и верный муж Анны, на долю которого выпали сильные испытания,l которых он совершенно не заслужил. Повторюсь, что Джуд для меня был настоящей отдушиной. Единственно светлое пятно этой картины.

3. Алексей Вронский в исполнении Аарона Тейлора-Джонсона — светский обольститель, разбивший не одно дамское сердце, которому в лапы попалась Анна, и которая сильно изменила его жизнь. Сначала хотел поругать Аарона, но на фоне других его ролей, здесь он смотрится неплохо.

3 из 10

17 сентября 2018

Фильм Джо Райта «Анна Каренина», как мне кажется, получился довольно неплохим. Всегда интересно смотреть (лично мне), как экранизируют произведения русских классиков зарубежные режиссёры. Некоторые такие фильмы имеют какие-то недочёты и ошибки, т. к. иностранцам русские произведения могут быть не до конца понятны. Но надо отдать должное Джо Райту — фильм получился не таким уж и плохим, в отличие от фильмов о России некоторых других режиссёров.

«Анна Каренина» снята как бы в формате спектакля, действия фильма в основном происходят на сцене и вокруг неё, это очень интересная идея.

Экранизация романа Толстого получилась довольно динамичной и живой, быстро, но плавно меняются кадры и декорации, всё как будто бы имеет свой ритм. В некоторых сценах всё было как будто в танце, но внимание всегда акцентировалось на главных персонажах.

А вот Анна Каренина, я считаю, подобрана неточно: Кира Найтли безусловно хорошая актриса, но Толстой описывал слегка полноватую женщину с более плавными движениями и эмоциями, а игравшая главную героиню, таковой не была. Ещё хочется отметить Кити и Стиву: в фильме отразился переход от беззаботности и детства Кити к ответственности и более взрослому состоянию, а так же была передана вся живость и тактичность Стивы, Алисия Викандер и Мэттью Макфейден, я считаю, прекрасно исполнили свои роли. Было неожиданно увидеть в фильме Кару Деливинь, пусть и в небольшой роли.

Понравилось то, как было показано высшее общество, хоть не так подробно, как описано в книге, но в фильме отразили его суть (сплетни, осуждающие взгляды и т. п.).

Фильм отличный, но, я думаю, те, кто не читал книгу, не будут до конца понимать в чём дело. Так что советую всем прочитать произведение Толстого в оригинале (это непосильный труд, но, думаю, вы справитесь), а потом уже смотреть фильм.

6 из 10

15 сентября 2018

Любовь похожа на прошедший дождь.

Среди многообразия русской литературной классики, существуют только два, нет, три романа, которые я могу с честью назвать любимыми. Это «Анна Каренина» Льва Толстого, «Мы» Евгения Замятина, и, хотя это скорее классика русского постмодерна, «Generation П» Виктора Пелевина. И если у последних двух произведений имеется по одной экранизации (одна из которых — на редкость годнота для российского кино, а другая — немецкое недоразумение), то первую экранизировали аж с ранних шагов кинематографа. Любой, кто ходил в школу, знает про Анну Каренину следующее: замужняя женщина влюбилась во Вронского, общество ее отвергло. Кто захочет копнуть чуть поглубже, знает, что Каренина изначально была персонажем скорее негативным, сатирически выведенной порочной леди, противопоставлением чистой любви Левина и Китти. Но потом Толстой «влюбился» в героиню и не смог сделать из нее карикатуру. С тех пор Анна Каренина — значимая героиня русской литературы, противоположность всяким Татьянам Лариным и Катеринам Кабановым.

Экранизировать историю этой женщины доверили британскому режиссеру Джо Райту. У меня с ним непростые «отношения». Джо Райт отвадил меня от своих работ экранизацией романа Джейн Остин «Гордость и Предубеждение». Я, выросшая на двухсерийной версии с Колином Фертом, увидев фильм 2005 года, не могла понять (И до сих пор не могу!) почему у этой пустышки рейтинг почти 8 баллов. И потому прекрасно могу понять тех, кому его экранизация «Анны Карениной» не зашла. Особенно после экранизации с Татьяной Самойловой и Василием Лановым. Ведь западная же экранизация русской книги. А это значит, что не избежать страшного явления под названием «клюква» и категорического «непонимания» загадочной русской души. Но Джо Райт меня в 2013 году, когда я впервые увидела этот фильм, удивил. Он сделал не «клюкву». Он сделал» Мулен Руж».

Нет, я не говорю, что известной кинематографической ягоды там нет, есть конечно. А еще эта напускная «театральщина», показывающая «устаревание» истории любовного треугольника «Анна- Вронский-Каренин»(в наше время развод получить гораздо легче). Но отдам честь, если бы «Мулька» была сделана в своей богомерзкой первой половине, как у Райта, я бы, может, ее и полюбила. Но именно эта крикливость «Мулен Ружа», его театральность, смещение акцентов, если вы так считаете, упрощение героев, портит потенциально неплохую экранизацию в глазах поклонников романа Толстого и Кира Найтли никакая не Анна Каренина, и вообще, книга лучше… Так, стоп, скажет внимательный читатель. Почему тогда рецензия положительная?

Я скажу. Я вижу недостатки этого фильма так же ясно, как монитор своего ноутбука в момент написания этих строк. И что? Я люблю этот фильм. Иррационально, но люблю. Я не требую «русского духа», не требую смысловых изысков а-ля Тарковский (хотя его бы версию Анны Карениной я посмотрела). Я требую персонажей которым я буду сопереживать и чтобы мне не навязывали, что любовь Анны и Вронского лучше любви Левина и Китти, да чтобы просто Левина не вырезали из фильма (привет, экранизация Карена Шахназарова 2017 года.)!

Чисто эстетически этот фильм смотреть приятно. Хорошая картинка, костюмы, отображающие роли персонажей в истории (Яркие платья представительниц высшего света против постельных тонов внутренне чистых Долли и Китти; Серый мундир Каренина против ярких мундиров Вронского). «Оскар» дали не зря. Но костюмами и «Оскарами» сыт не будешь. Ибо кино делает сценарий, а значит и персонажи.

Левин и Китти в этом фильме великолепны. Именно такими я их и представляла по книге. Любовь их возвышенна и прекрасна, это настоящая духовная связь. Левин, списанный со Льва Толстого, само собой — философ, пытающийся жить по Божьим законам. Он стремится расти духовно, и простоватая, в начале, Китти через любовь к нему тоже возвышается и становится лучше.

Долли и Стива Облонские. Если Долли получилась средненькая, то Мэтью Макфайден после никакущего мистера Дарси, расцвел в роли Стивы. Кому-то не нравится, что он постоянно балагурит, но он не пустой. Обратите внимание на обед с Левиным, Китти и Карениным и отметьте для себя мимику Макфайдена. Well Done

Алексей Каренин. А тут будет минутка пристрастности. Этот персонаж, наравне с Левиным и Китти — один из моих любимых в романе. Трагедия его с Анной брака — в несходстве характеров. Для молодой, пылкой, желающей познать жизнь женщины нет большего «наказания», чем сдержанный в чувствах муж (а по книге он еще и сильно старше ее). Для личности более спокойной, например, Долли, он стал бы идеальной парой. Но для энергичной Анны, жаждущей «истинной» любви… Парадоксально, но именно герой Джуда Лоу в этом фильме показывает истинную любовь. Можно спорить о том, является ли всепрощенье истинной любовью или нет, но как он смотрит на нее! Как пытается ее спасти от гибели, с христианской точки зрения! А как же иначе, он муж, защитник своей семьи. Какая печаль и шок в его глазах, когда Анна говорит про Вронского «Мне не жить без него.»! Ведь в глубине души, на том или ином этапе развития, все мы хотим, чтобы кто-нибудь полюбил нас так, чтобы не мог без нас жить. Романы, книги, песни воспитали в нас жажду чувства, как у Желткова в «Гранатовом браслете» Куприна. Хотел ли Каренин, чтобы жена полюбила его так? Или же просто хотел спокойствия для своего мирка?

Вронский и Анна. Вот кто мне не нравится актерски в этом фильме, так исполнитель роли Вронского. Он слишком сладкий и за этой сладостью нет ничего. А теперь самый сок: Кира Найтли в роли Анны Карениной. Вопиющий неканон внешне, но внутренне ли? Легко обозвать ее наркоманкой и истеричкой. Но все истерики Анны и в книге и в фильмах — последствия поврежденной «духом обмана» души. Да, Найтли истерична, но она еще и внутренне истерзана. Да, Найтли не Самойлова и Вивьен Ли, но бывает и хуже. Если приводить цифры, то 7 из 10.

Есть такое аниме: «Любовь похожа на прошедший дождь». А еще есть фраза «Сколько сердец — столько родов любви.» Так вот, Дождь любви Левина и Китти — чистый, орошающий землю. Дождь любви Анны и Вронского превращается в потоп, сносящий дамбу устоев. И только Алексею Каренину остается лишь смотреть на снежинки в одиночестве. Он заслужил это? Нет. Но я люблю этот фильм. Иррациональной любовью Анны к красивому, может не глубокому, но такому притягательному Вронскому.

10 мая 2018

Ради Левина и Кити

Для меня история о том, как я пришла к этой экранизации, намного интереснее, чем сама экранизация.

Однажды в одном отечественном сериале я услышала слова: «А куда делись настоящие мужчины, с цветами, с ухаживаниями? Ну, вы же помните, как Левин делал Кити предложение?» Мужчина в сериале не помнил, потому что роман не читал, и прекрасная девушка ему не досталась. Эти слова меня заинтриговали — я ведь тоже не читала. А недавно увидела трейлер, где Левин в исполнении Донала Глисона просто поразил мое воображение, выстрелил прямо в мое неподготовленное сердце. Хотя как актер он мне никогда не нравился, казался невыразительным и блеклым.

Т. к. перед просмотром экранизаций я всегда стараюсь ознакомиться с первоисточником, то «Анна Каренина» была прочитана.

О фильме. Быстро и очень сумбурно. Все куда-то бежали, что-то делали, герои переодевались прямо на ходу. Много красок, шума, мелькание вееров, подолов платьев, сверкание диадем. Трудно было сфокусироваться на сюжете.

О сюжете. Роман нещадно покромсали. События показали очень поверхностно. Большое количество персонажей кануло в Лету. Закралось подозрение, что фильм сняли ради эстетического удовольствия — в картине все действительно дорого и красиво.

О декорациях. Я люблю театр, поэтому меня впечатлили сменяющиеся на глазах зрителя декорации, проходы под сценой и над ней. Даже в театре приглушают свет, когда меняют декорации, но не здесь. Непривычно, необычно и интересно. Своеобразный шанс заглянуть в закулисье.

О героях. Т. к. роман меня заставила прочитать та фраза про предложение Левина, то и персонаж этот меня больше всего интересовал. Левин Глисона очень понравился внешне. О натуре трудно судить, ведь в фильме почти не показана его мятущаяся душа, сомнения и вопросы, которые его чуть не довели до самоубийства. Но все-таки Левин здесь так же тверд в своих принципах, как и в романе. За это я его и люблю. И как же красива сцена в финале на восходе солнца, когда Левин «понял»! И даже «то самое предложение» показали! А какими глазами он на Кити смотрел! Какой там Вронский с Анной — они и рядом не стояли! Ни в романе, ни в фильме их история не затронула ничего внутри. Для меня они — второстепенные персонажи.

Понравился Мэттью Макфэдьен в роли Стивы Облонского, вечно веселого, безответственного болвана. Актер великолепно вписался в эту роль.

Кира Найтли не изменилась со времен «Гордости и предубеждения» — так же морщила нос и показывала зубы. Ее Анна Каренина не понравилась, нет глубины характера, ее мягкости, женственности. Ведь Анна могла расположить к себе любого.

Жаль, что не показали реакцию Вронского на смерть Анны. Странно, ведь в этом случае остается вопрос, любил ли он Анну на самом деле?

Подводя итоги, могу сказать, что я бы посмотрела что-нибудь в этом театральном стиле, но только не русскую классику.

А за Доналом Глисоном я отныне пристально наблюдаю.

5 из 10

22 января 2018

Трудно сказать является ли удачным решением театральная стилистика, лёгкий налет мюзикла и нарочито игрушечный поезд, бордро шествующий по игрушечным рельсам в качестве декораций. С одной стороны эксперимент всегда лучше посредственности, эксперимент обязательно даст жизнь чему-то новому, это площадка самовыражения автора, а не прилизанная продюсерами кино-жвачка. Но можно ли считать этот опыт удачным? Боюсь, что нет. Слишком много фарса и неправдоподобности.

Думаю стоит оговорится, что роман я не читала и мой отзыв не продиктован разочарованием от несоответствия моих представлений с режиссёрским видением, как часто бывает когда смотришь фильм по любимой книге. Но даже этот факт не помешал мне сидеть со скептичным лицом при виде жёлтых обесцвеченных локонов Аарона Тейлора-Джонсона. Ну нельзя всерьёз воспринимать роковым красавцем, статным офицером, мужчину с подобной прической и карикатурными усами. Такие же чувства фальши и неуместности вызывала Алисия Викандер, она в отличии от коллеги Аарона играет сносно, но её тёплая смуглая внешность не вписывается в антураж булкохрустной Российской Империи.

В сочетании с и так достаточно рискованным для киноленты стилем театральных подмостков подобные огрехи подбора актёров создают микс из фальшивости и комичности. Литры слез, щедро проливаемые актерами, проходят мимо сердца зрителя и вызывают лишь раздражение, но не сострадание. Мотивация, помимо похоти, слабо прослеживается. Охотно верю, что в оригинале персонаж Анны намного глубже, но в картине показана отталкивающая истеричка, провоцирующую и мужчин и общество, которая после собственноручно наломанной кучи дров, картинно заламывает руки и снимает стресс опиатами, не в состоянии держать удар. Каренина в фильме Райта, малодушна, слаба, параноидальна, эгоистична, по просту неадекватна. Это история не о любви, а о больной зависимости, завязанной на физике. Сдаётся, что веди себя Каренин, как например, её же брат, Анна варилась бы в этих страстях, страдала и была бы куда счастливее, чем со стабильным и порядочным мужем. Каренин Джудда Лоу, понятен, логичен и зрел, он смотрит на неверную жену и её незадачливого любовника с почти отеческим всепрощением, он не слабак, просто он любит жену и сына. Этот персонаж единственный, кто вносит драму в этот слишком стремительный и поверхностный водевиль.

Жаль, что большую работу костюмеров, художников, хореографов перекрывают пустышки вместо действительно драматичных персонажей. И ничего не поделать со всплывающим после просмотра образом пластиковой Барби, разлетающаяся на куски от игрушечного поезда, идущего по игрушечный рельсам.

18 января 2018

Как же не повезло бедной Анне Карениной! Мало того, что Толстой отходил ее паровозом, так и режиссеры подвергали бедную женщину бесконечному глуму. Я не смотрела всех экранизаций, но из тех что видела, ни одна полностью не отобразила роман. Не зря говорят, чем сложней, глубже литературной произведение, тем тяжелей его экранизировать. Особенно, если дело касается произведений Льва Толстого, где большая часть — это рассуждения героев, их ощущения, которые тяжело показать, разве что только используя закадровый текст.

Британский режиссер Джо Райт испытывает комплекс перед теми, кто творит литературу. Иначе как объяснить его желание взять хороший, сложный роман и выпотрошить, вышвырнуть всю мораль, обесточить героев и оставить лишь только яркую, аляповатую оболочку? Над родной литературой изгаляться надоело, так почему же не замахнуться челюстью Киры Найтли на труд Льва Толстого?

Выстроена сцена, по кругу гоняет игрушечный паровоз, кадр до неприличия захламлен тумбочками-столиками-кубиками. Актеры, которых якобы «новаторский» ход (про «Догвилль» зритель не слышал?) перенёс на сцену, должны обнажить чувства героев, теряются в кладовой декоратора. Прекрасно понимаю режиссера, когда нечем покорить зрителя, надо дать побольше красивых вещей, авось прокатит. Возможно, комикс или экшн наличие спецэффектов и спасет, а вот экранизацию Толстого — нет. Роман Толстого настолько глубокое произведение, что выпусти хороших актеров играть в голых стенах — и будет зрелище для ума и сердца. Хламом декораций слово не заменишь.

Подбор актеров — еще один минус фильма. Глядя на Вронского в исполнении Тейлора-Джонсона невозможно сдержать смех. Это тот самым статный брюнет? Сам актер весьма обаятелен, он прекрасно играет, но при чем тут Вронский? Сразу вспоминаю фильм «Под покровом ночи», как хорошо Том Форд использовал ангельскую внешность Аарона, чтобы создать образ мерзкого злодея. Увы, «Каренину» снимал не Форд. Понравилась княгиня Мягкая (Мишель Докери), если в книге она была грубой и прямолинейной дамой, что в фильме — сама утонченность, аристократизм и благородство. Хулиганка Кара Дельвинь предстала, хоть и на две минуты, в образе прекрасной и юной мадмуазель Сорокиной. Никогда не нравилась Дельвинь, но романтичный образ ей очень идет. Неудачен выбор актрисы на главную роль. Найтли формально соответствует возрасту Карениной, но двадцать семь лет в XIX веке и то же возраст в веке XXI — две большие разницы. Во времена Карениной — двадцатисемилетняя женщина была уже зрелой дамой, сейчас девушки задумываются о семье и детях ближе к тридцати годам. Вертлявая хихикающая пиратка Кира никак не похожа на зрелую женщину, скорее это какая-то дерганная барышня лет двадцати, не светская дива, а второсортная кокетка. К тому же в книге Каренина была красивая женщина, в фильме — это неуверенная серая мышка, тушующаяся на фоне светских подруг. Пройдешь и не заметишь. К актерской игре Найтли придраться невозможно, поскольку она отсутствует. Вечно плаксивое, обиженное лицо, горбящаяся асексуальная девочка, но никак не Анна Каренина — порочная женщина, упавшая в омут погибельной страсти, первая красавица и величайшая эгоистка.

Да, этот фильм снимал не Том Форд, поэтому с костюмами полный провал. Ожидала увидеть богатые платья, искусную работу костюмеров — нет, все скромненько-бюджетненько. Найтли под шумок выклянчила колье Chanel, которое только подчеркнуло убогость и непродуманность платья, превратившись в дешевую бижутерию, а не роскошный аксессуар богатой и сумасбродной дамы. Обычно, если костюмированный фильм не блещет ни актерской игрой, ни сценарием, то хотя бы можно полюбоваться на красивую одежду и подсластить впечатление. Тут даже нет этой небольшой, но приятной мелочи. Фильм называется «Анна Каренина» и в нем присутствует героиня, носящая это имя, но к роману Льва Толстого это не имеет никакого отношения.

13 ноября 2017

Преступление и наказание

Данный фильм я считаю главной жемчужиной в фильмографии режиссера Джо Райта. Вышедшая на экраны кинотеатров в 2012 году, «Анна Каренина» является голливудской адаптацией романа Льва Николаевича Толстого, которая заслуживает к себе внимание хотя бы засчёт нежной музыки, потрясающе красивой картинки и кристально чистой игре актёров. Кира Найтли в роли Анны раскрывается как талантливая драматическая актриса. Её мимика передаёт всю гамму эмоций и чувств влюбленной отчаявшейся женщины, которая встаёт перед сложным нравственным выбором. Также как актёр отлично показал себя Джуд Лоу, показав в роли мужа Карениной истинного консерватора.

Джо Райта сложно не назвать гением деталей. Картинка вызывает истинное восхищение зрителя, а отдельные сцены заставляют замирать сердце. Очень интересным режиссерским ходом стало помещение действия картины в театральные декарации, что помогает Райту глубже передать дух времени (и он с этим отлично справляется: в какие-то моменты ты просто-напросто забываешь, что фильм снят Голливудом, а не нашими соотечественниками). Изысканные детали интерьера, роскошные платья и костюмы, ослепительность высшего общества и красота балов — всё радует глаз зрителя и не позволяет оторвать взор от экрана. Также на высшем уровне показан и быт русского народа.

В фильме мастерски показана вся эволюция чувств Карениной и Вронского, их конфликт с обществом и внутренний конфликт каждого из них. Каренина, чьей лёгкостью и красотой так восхищаешься вначале, из рассудительной верной и мудрой супруги превращается в пылко влюбленную женщину, полностью отдавшуюся своей страсти. Чего стоят одни только взгляды будущих любовников и нежная усмешка Анны, лёгкая полуулыбка своим собственным мыслям, когда она вспоминает о знаках внимания Вронского. Сцена их первого свидания становится чуть ли не самой чувственной в фильме: кадр двух нежных рук, держащих друг друга, не даёт усомниться в силе и искренности страсти двух молодых людей. Но проходит время, и пусть чувства любовников всё так же сильны, в оппозицию им встаёт всё светское общество Петербурга, осуждающее поступок замужней женщины. От пары отворачивается за редким исключением весь свет. Осознавая всю тяжесть своего преступления и полную невозможность своего раскаяния из-за глубины своей страсти, Анна Каренина начинает понемногу сходить с ума. Нервы сдают, и с каждой сценой на Анну становится всё больнее и больнее смотреть. Ты не понимаешь, за что столько свалилось на эти хрупкие плечи. Разве истинная любовь может быть греховной…?

Через весь фильм красным шлейфом тянется образ поезда, под которым должна в итоге найти свою погибель Каренина. Во многих сценах паровоз показан лишь игрушкой, макетом, и ты думаешь: «Разве он способен убить Анну?» Но девушка выбирает свой путь сама: устав от бойкота общества, постоянной ревности любовника к молоденькой княжне Сорокиной и убивающего изнутри страха больше никогда не увидеть сына, она решает, что смерть становится для неё лучшим выходом и ей больше не место в этом мире. И заметьте, какой решимостью озаряется лицо героини, когда ей приходит идея броситься под поезд: она наконец находит финальную точку своей истории, искупление греха и завершение всех своих страданий.

10 из 10

1 ноября 2017

«Anna Karenina» от Джо Райта — должно быть, самая гламурная экранизация книги. А гламур — это новое содержание! Но важно, как говорится, не что, а КАК; не ткань, а идея! И если предыдущие фильмы об Анне Карениной соревновались лишь по качеству костюмом, интерьеров и клюквы, то это творение прославилось провокационной стилистикой и выбором на главную роль молодой Киры-Элизабет Суонн-Найтли (что закономерно, так как в романе Карениной было 26 лет, однако зрители привыкли видеть в этой роли околопятидесятилетеих актрис)!

Конечно, вращения камеры вокруг абсурдных декораций a la «Догвилль&Мулен Руж!», чрезмерно яркие одеяния и игрушечный поезд, постепенно превращающийся в тот самый, к которому повествование неизбежно приведёт Анну, на первых порах вызывают недоумение, с которым быдло назовёт этот фильм «наркоманским бредом».

А ведь фильм гениален! И гениален он именно этим решением! НЕЛЬЗЯ снимать очередную безликую копию и без того тыщу раз переснимаемого произведения, не имея своего уникального видения, коим и обладает Джо Райт, осмелившийся снять вот такое кино. Вряд ли Толстой, при написании романа, представлял происходящее в нём так же, как и Райт и Том Стоппард при написании сценария к этому фильму, но, несомненно, Лев Николаевич высоко оценил бы труды последних, как и наверняка удивился бы столь дерзкой трактовке!

Фильм снят не совсем по-русски. Почему? Да хотя бы потому, что у нас не снимают кино такого уровня. Русские «Анны Каренины» сняты как по учебникам, а этот фильм, подобно строптивому ученику, имеет творческое мышление и своё собственное мнение на затёртый материал!

9 из 10

Ах да: Вронский в исполнении Аарона Тейлора Джонсона — Секси.

18 июля 2017

Театр или кино?

Фильм оставил во мне двоякие чувства: с одной стороны, мне, правда, понравилась Кира Найтли в образе Карениной. По-моему мнению, она смогла выразить изменение характера своей героини по-мере развития её отношений с Вронским.

С другой стороны, я не поняла задумки с сценическими декорациями. Мне показалось, что они там были совсем неуместны. Я не люблю «отступления» от кино (по этой причине, я не люблю мюзиклы), оно не должно переходить в классический театр.

Джуд Лоу, как по-мне, сыграл слишком правильного и настолько доброго и святого человека, что я не смогла в своей голове совместить его с образом Каренина. Прочтя книгу и посмотрев две Российские экранизации, я испытывала к Каренину скорее уважение, чем жалость. Джуд Лоу же, по-моему мнению, вызвал жалость у зрителя.

Аарон Тейлор-Джонсон мне, в образе Вронского, не понравился. Да, вначале фильма он показал Вронского, как взбалмошного мальчишку, который зацепился за запретный плод. Но сам актёр, весь фильм проходил с одним и тем же лицом. Правда, на его глазах иногда появлялись слёзы. Я считаю, что выбор Аарона на эту роль был весьма неудачным.

Что касается Киры Найтли, то она мне начинает нравиться с каждым фильмом всё больше. Ей очень идут роли аристократок и девушек 17—19 веков. Она играла всем своим лицом, и я верила тому, как она показывает метания своей героини. В общем, Кира хорошо справилась со своей задачей, правда, в конце фильма из Анны сделали что-то истеричное, хотя, это скорее задумка сценаристов, нежели актёрская игра Киры.

Кстати говоря, в театральных постановках Анны Карениной, на которые я ходила, Анну тоже выставляли истеричной особой. Мне даже показалось, что один спектакль из нашего театра был «слизан» с данного фильма. Многие сцены были очень похожи.

Очень понравились костюмы и музыка к фильму. Порадовало, что Россию, наконец-то, выставили в хорошем свете, а не «немытой Русью».

Очень понравилась Алисия Викандер в роли Китти, я даже не сразу узнала её и была удивлена, когда увидела её имя в ролях.

Несмотря на мои положительные отклики, фильм мне не понравился и пересматривать его я бы не стала. Противоречивые чувства во мне вызвали, в большей степени, театральные декорации. Я так и не поняла, к чему был сделан этот шаг.

Большее время фильма было уделено тому, как Анна постепенно начинает сходить с ума от своей ревности и любви, то к своему мужу, то к Вронскому. Но мало экранного времени было уделено её выбору между Карениным и возлюбленным, а ведь её метания довольно интересны в своём развитии.

Не могу поставить негативную оценку, так как очень понравились Кира (и я искренне не понимаю, почему её «загнобил» наш русский народ. И еще все наперебой сравнивают её с Самойловой, при чем, внешне), музыка, костюмы, поэтому

6 из 10

21 июня 2017

Рецензия к фильму Джо Райта «Анна Каренина»

Фильм «Анна Каренина», по мотивам одноименного романа, всеми любимого Л. Толстого. Режиссёр -Джо Райт.

Сюжет всем известен:молодой, блистательный офицер-Вронский(Аарон Тейлор-Джонс),встречает свою мать, приехавшую из Петербурга, там он знакомится с Анной Карениной, замужней женщиной, женой государственного деятеля- Каренина. Между ними вспыхивает страсть, непреодолимое желание, которое в дальнейшем заставляет Анну делать выбор между семьёй и любовником, пойти против общества, стереотипов, правил. По итогу её гибель, невозможность дальнейшего противостояния.

Пожалуй главная мысль этой экранизации, именно показать пороки общества, стереотипность мышления, гибельное влияние масс на индивидуальность, привычки людей носить маски, жизнь в общем болоте и в контраст всему, других людей, единиц, которые могут пойти против систем

Вообще, посмотрев фильм первый раз, не сразу оценила его по достоинству. Но пересмотрев, нашла в нем свою прелесть, какой то новый взгляд на роман. Очень впечатлила сама форма театральной условности, бутафоричность. Все сцены снятые театрализованно поражают роскошностью, выверенностью. Возможно это сделано, что бы показать, приблизиться к русскому классическому театру времён В. Немировича-Данченко, войти в атмосферу той России, того общества, а может это для характеристики общества, в котором жила Анна, его масачности, лицемерия, порочности, нежелания проявлять милосердие и понимание, но любящего осуждение, порой подталкивающего на грех, общества, которому нужны «козлы отпущения». Т ак же на мой субъективный взгляд, этот приём ещё введен для контраста жизни Анны до любви с Вронским и после, показать всю кукольность её жизни до этого момента, и реальность существования после. Надо сказать, что линия Левина проведена без театральной атрибутики.

Мне показалось, что несмотря на такой нестандартный подбор актеров, они были убедительны и показали персонажей под новым углом. Очень впечатлил Джуд Лоу, до этого не видела его драматических работ в кино, его Каренина в меру сдержан и показан как человек любящий и прощающий.

Фильм обладает массой премий. Есть даже отдельно за костюмы. Премии Оскар удостоена музыка к фильму, композитор Дарио Марионелли, она погружает в атмосферу и держит в ней до конца. Даже ради музыки, костюмов, красоты съёмок и декораций, стоит посмотреть картину.

Я могу сказать, что смотря «Анну Каренину» именно в этой интерпретации, можно испытывать разные эмоции и по разному относиться к фильму, но точно не останетесь равнодушны.

'

7 июня 2017

Все смешалось в голове у Джо Райта

Спустя пять лет после премьеры я наконец добралась до этого «шедевра». Остался один вопрос-за что Джо Райт так с Львом Николаевичем?

Конечно, мир уже видел такое количество киноверсий Карениной, что режиссерам приходиться выдумывать штучки. Джо Райт решил переместить действие на театральную сцену. Хотя мог бы просто с глубиной мысли отнестись к роману. Ведь не так часто это на самом деле получается у режиссеров, особенно иностранных. Но выбрали сцену. При этом я не почувствовала драмы, скорее побывала на мюзикле, причем скорее комедийном. Фишка не прокатила.

Касаемо русского духа, его и в помине тут нет. Таких лубочных декораций я давно не видела. «Во поле береза стояла» на протяжении всего фильма? В «Анне Карениной»? Серьезно? При этом встречаются мулатки в русской усадьбе и крестьянском наряде.

О нарядах отдельно. Я удивлена даже номинацией на Оскар за лучшие костюмы. Друзья, но это даже близко не конец XIX века. Это в принципе ни одной эпохе не соответствует полностью. Особенно вымораживали спущенное на плече платье и огромные бусы с цветочком. Ну и над Левиным поиздевались знатно. Превратили его в бомжа.

Теперь об актерских работах.

Кира Найтли-известная муза Джо Райта, но здесь она была лишней точно. Эта актриса в принципе довольно посредственная, везде одинаковая. Удивляюсь, откуда у нее столько значительных ролей набралось. Из Найтли аристократка как из бегемота балерина. Все эти обезьянкины ухмылки, хохот, крики. Ужасно просто. Да еще и такая худющая, поэтому открытые платья этой леди противопоказаны. Не могу поверить, что в те годы такие болезненные худышки были. При этом и за океаном есть достойные актрисы, та же Натали Портман была бы намного органичнее в роли Анны.

Что касается Вронского, то он тоже вызвал недоумение. Почему у него такие патлы, простите? Это русский офицер с такой вольной прической? Ну и любви я не увидела к Анне. Это будто сопливый мальчишка, который добрался до женского тела. Обаяния ноль.

Левин. Ох, что сделали с моим любимым персонажем. Из глубоко мыслящего, ищущего смысл жизни и рецепт счастья его превратили в сельского дурачка.

Алексей Каренин немного скрасил картину. Он получился даже более человечным, чем у Толстого, но на фоне прочего безобразия Джуд Лоу просто блистал в фильме. Хотя не могу представить, как от такого мужа можно сбежать к такому сопливому любовнику.

Хороша была разве что Китти. Алисия Викандер действительно молодая и очаровательна. Очень достойная работа.

Ну и самое печальное. Смысл романа потерян напрочь. Вместе душевных терзаний, невозможности быть принятой в свете, потери ребенка, что было у Анны в романе, мы получили что? Наркоманку с нервным расстройством. И главная беда Анны Джо Райта-сексуальная неудволетворенность. Секс вообще в этой картине чуть ли не ключевая сцена. Грустно, что многие, не читавшие роман, даже среди моих знакомых такие есть, посмотрели это кино и были в восторге. Хотя фильм совершенно не отражает смысла, который есть у Толстого. Это просто стекляшка, прмчем довольно дешевая.

Не знаю за что,

3 из 10

27 апреля 2017

А была ли любовь?

Пока страсти кипят вокруг новой «Карениной» Шахназарова, я решила пересмотреть экранизацию Джо Райта. С первого раза, когда фильм только вышел на экраны кинотеатров, мне проникнуться этой картиной не удалось, но поскольку многие знакомые не переставали его хвалить, я решила дать ему еще одну попытку, которая, увы, с треском провалилась.

Первое, что бросается в глаза, это подача, выбранная Райтом, в виде театральной постановки. Допустим, в этом есть нечто оригинальное и инноваторское, но для меня остается загадкой, почему при всем убранстве дома Карениных, жилища Анны и Вронского, небогато, но аккуратно обставленной избы Левина, комната, где проходит первый бал Китти, ипподром обшарпаны и изображены с такой небрежностью. А этот картонно-игрушечный обледенелый поезд?

С актерами тут тоже все неоднозначно: с одной стороны, прекрасно созданный Джудом Лоу образ Каренина, удачно подобранные на роли Китти и Левина Алисия Викандер и Донал Глиссон, радующий глаз Облонский, с другой — сама Каренина и Вронский, за которых не то, что не переживаешь, а которым попросту не веришь. Да, Найтли хороша собой, но кроме приятной внешности от зрелой и противоречивой Карениной здесь больше ничего нет. Ни метаний, ни тяжелых размышлений, ни душевных переживаний — только пустые улыбки, больше напоминающие оскал, какие-то ужимки и непонятные истерики. Вместо переполненного сильным, всепоглощающим чувством любви Вронского — щеголеватый юнец с неестественно высветленными волосами. Можно поверить в его увлечение, интерес к Анне, желание одержать еще одну победу на любовном фронте, но никак не в любовь. Даже если забыть о первоисточнике, романе Толстого, и рассматривать картину Райта как самостоятельное произведения, наблюдая за героями Киры Найтли и Аарона Джонсона, не понимаешь, как и почему их любовная игра в «кошки-мышки», интрижка переросла в такую трагедию.

Наверное, был какой-то замысел, идея, претензия на оригинальность, символизм, но правда такова, что не смотря на яркие наряды и декорации, «Каренина» Джо Райта — кино скучное, скупое на настоящие чувства и пустое. Замахнувшись на большую классику, создатели фильма так и не сумели выйти на уровень выше поверхностного.

22 апреля 2017

«Ничего не понимаю. Ах, боже мой, и как мне на беду спать хочется!»

Новую экранизацию романа Анна Каренина я долго ждала, будучи заинтригована мастерски сделанным трейлером, создалось впечатление, что это будет волнующая, осовремененная насколько это возможно, драма, с живыми, не карикатурными персонажами, но, после просмотра фильма, наступило разочарование.

Фильм, безусловно, не лишен достоинств, привлекает внимание нарочитая, утрированная театральность постановки, нельзя не отметить операторскую работу, работу художник-постановщика и костюмеров. Костюмы в фильме хоть и не каноничны, чересчур фривольны для того времени, но довольно органично вписываются в созданную атмосферу, не принося собой эффект маскарадности. Отдельно отмечу ювелирные украшения, задействованные при съёмке, уркашения уникальной красоты, как мне кажется, являющиеся изделиями каких либо известных ювелирных домов, от них совершенно невозможно оторвать взгляд. Из несомненных достоинств хочется отметить своеобразный монтаж фильма — временные отрезки взглядов, пауз, жестов точно выверены, резки, сменяют друг друга с достоверной точностью и придают изображению на экране нужную динамику и реалистичность. Технически фильм создан на очень высоком уровне, но игра актеров, например, оставляет довольно смешанные впечатления.

Герои второго и третьего планов кажутся намного более живыми, чем главные участники драмы. Несомненная находка фильма — Алисия Викандер. Ее Кити эмоциональная, волнующаяся и волнующая, оставляющая флер очарования юности и искренности эмоций. Левин, Облонский, Долли, даже графиня Лидия Ивановна в исполнении Эмили Уотсон — живые и законченные образы, при наблюдении за которыми создается впечатление истинности эмоций, актеры не играют, а именно «проживают» чувства своих героев. Мы верим их волнениям и радостям, сочувствуем их слезам и огорчаемся их бедам.

Увы, насколько удачными оказались второстепенные герои фильма, настолько же неудачными, «не получившимися», вышли главные герои этой драмы. Алексей Вронский, которого играет Аарон Тейлор-Джонсон, представляет собой цветущего и вполне довольного жизнью молодого человека, со стеклянными глазами и постоянным презрительно-ранвнодушным выражением лица. На нем хорошо сидит мундир, но это, пожалуй, единственное его достоинство. Слабо верится в его искренние чувства к Анне, тщетна для зрителя даже его «имитация имитации любви», кажется, что его манекенно-пластиковый герой не способен ни на какие эмоции, кроме полного и сытого равнодушия. Кира Найтли, сыгравшая Анну, как мне кажется, очень удачно подходит по внешним данным — это не эталонная экранная красотка, а подвижная и живая женщина, с неправильными чертами лица и полынной горечью во взгляде. Но, к сожалению, роль Анны Кире совсем не удалась. Актриса как будто сама не верит в то, что говорит, не верит в глубину своих чувств, и, несмотря на то, что ей хорошо удаются негативные эмоции, ее Каренина почти всегда выглядит или злой или прохладно — отстраненной. Оба главных героя переполнены и потому схожи своим внутренним эмоциональным вакуумом и равнодушием.

Алексей Каренин, в исполнении Джуда Лоу, вызывает двоякие чувства, теперь это уже не карикатурный старик, это человек, еще сравнительно молодой, обладающий несомненной привлекательностью, но образ его настолько перенасыщен различными достоинствами характера и лишен каких-либо недостатков, настолько положителен, что его личная трагедия и трагедия рушившейся семьи воспринимается зрителем значительно острее, чем трагедия главной героини. Если режиссер ставил перед собой цель вывести на первое место драму Каренина, то, несомненно, ему это удалось, хотя не уверена, что Лев Толстой был бы согласен с такой трактовкой его произведения.

В общем и целом, я нахожу режиссуру этого фильма очень слабой, несмотря на слаженную работу оператора, художника, и несмотря на удачно выстроенные мизансцены, канва сюжета неумолимо рассыпается, отвлекаясь на детали, начинаешь терять нить повествования, ускользает даже общий смысл фильма (этому немало способствуют перекосы в традиционных трактовках характеров главных героев).

За прекрасно сыгранные роли второго плана, и за высокий уровень технической составляющей фильма — оценка

5 из 10

3 марта 2017

Постойте, Джо Райт, не стучите колеса

Съемки фильма по книге, экранизировавшейся множество раз, всегда немного вызов. Неизбежны сравнения и вопросы к режиссеру: «А зачем было снимать, вы не могли в прокате кино взять?» «Анну Каренину» Льва *зеркала русской революции* Толстого, начиная с 1910 года, переносили на экран раз эдак тридцать. Последним зарубку на паровозе сделал англичанин Джо Райт. Это не первая его экранизации классики — до «Карениной» были «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Искупление» Иэна Макьюэна — но самая «неклассичная». Примечательно, что главную роль во всех трех фильмах сыграла одна актриса — Кира Найтли.

«Анна Каренина» Толстого — это сложное, психологически утонченное, остропроблемное произведение, насыщенное приметами времени» (с). «Анна Каренина» Райта — не особенно глубокая, полная нарочитостей и условностей, но очень красивая и дорогая театральная постановка. Мюзикл без песен, но с танцами и видами.

Большинство событий (включая бал и скачки, скачки!) происходит в театре — на сцене, за сценой или в зрительном зале. Повсюду Выручай-двери: выходишь в одну из них, и тут же проваливаешься в снег или бежишь по зеленому лабиринту.

Предельно стилизованные декорации — особенно небрежно нарисованный Петербург за спиной печального Каренина — порой вызывают мысли, что Райту и К банально не хватило денег на поездку в реальный Спб. Но всё не так просто. В том и состоит Главный Концепт постановки: облезлые театральные декорации демонстрируют фальшь и наигранность общества, в котором пришлось жить Анне и ее мужчинам.

Условность — царица киномира, созданного Райтом.

Костюмы героев роскошны и даже не пытаются соответствовать эпохе. Танцы — техничны и странны. Сами герои красивы и демонстративно не соответствуют описаниям Толстого. Вронский (Аарон Тейлор-Джонсон) — эфирно-зефирное создание со щенячьим взглядом и одуванчиком вместо прически. Очень положительный. Каренин (красавчик Джуд Лоу) чересчур хорош собой даже в состаренном гриме, а по характеру — чисто ангел. Очень положительный. Такой мягкий, такой понимающий — и даже пальцами не скрипит. Анна (Кира Найтли), как и положено, истеричка, но вызывающе худа.

Поскольку уложить в два часа всю многоплановую историю невозможно, сценарист Том Стоппард («Влюбленный Шекспир») избавился от всего в романе, что не касалось страсти, которую никогда не любившая Анна принимает за истинную любовь. Истерика на экране всегда прекрасно давалась Найтли, и тут она почти превзошла себя. Если забыть про внешность, Кира — отличная Каренина, еще до морфия подсевшая на наркотик острой влюбленности, бросающая в костер своего «хочу» не только репутацию, но и мужа, детей, любовника. Губящая себя и всех вокруг с наслаждением, лишь бы только получить еще немного дозы — этих вкусных, этих сильных эмоций. Чем так зацепил светскую женщину простофиля Вронский, всех достоинств которого — юность и крепкие ляжки? «Любят не за что-то, а просто так», — считает Анна и умирает, умирает, умирает — сперва в постели, потом под поездом. Душевные перевороты? Работа над отношениями? Нет, не слышала. Только химия, только хардкор. Миром Карениной правят гормоны. «Это история о личности, сорвавшейся с цепи», — кивает за кадром головой режиссер. Его Анна — не слабая жертва обстоятельств, а локомотив в бриллиантах, целенаправленно двигавшийся к пропасти. Всё сама, сама, сама, помогать не надо…

На заднем плане разворачивается история Левина и Кити. Вот эти двое — милые, славные, простые, подчеркнуто асексуальные ребята — совсем такие, как у Льва Николаевича. Константин Левин — единственный из персонажей, кто живет не на сцене под софитами, а нормальном деревянном доме (ну ладно, не совсем нормальном, в памятнике архитектурного творчества из Кижей, но всё же), косит сено на лугу, ловит губами ветер… Но задача и у любовной линии N2, и у идиллических картинок природы одна — служить делу контраста. Показывать всю фальшь и наигранность… всю губительность… Ну, вы поняли.

Но если не вставать в позу «Зачем вы так с Толстым?», то «Анна Каренина» — немного смешная (Вронский запросто войдет в десятку самых потешных лирических героев всех времен и народов), немного простоватая, но очень качественная и красивая костюмная мелодрама. Даже со своеобразным хеппи-эндом: Вронский не уйдет на войну, Каренин станет нежным отцом.

Джо Райт. Сделано с любовью.

7 из 10

19 января 2017

Любая экранизация настолько известной книги, как роман Льва Толстого, априори подвергается нападкам со стороны тех, кто любит проводить параллели между постановкой и литературным первоисточником. Конечно, разница между воображением читателей и видением режиссера порой бывает колоссальной, что сказывается на впечатлениях и неоправданных ожиданиях. Я тоже сначала хотел увидеть на экране роскошь и великолепие антуража, соответствующего той ушедшей временной эпохи. Поэтому когда увидел меняющиеся театральные декорации и кукольные поезда, то был разочарован и обескуражен. Что это за бюджетный вариант водевиля?! Но взглянув на ситуацию с другой стороны, всё же признаю, что режиссер нашел отличный компромисс ограниченному бюджету. Эта театральность подчеркнула то неестественное по современным меркам положение вещей в обществе. Все эти нормы поведения и правила этикета, учтивые возвышенные фразы вперемешку со злобными шепотками, пышные юбки с утягивающими корсетами кажутся такой же нелепой бутафорией, прикрывающей реальность.

Вообще я в очередной раз осознал, что люблю эту книгу за то, что в ней показана жизнь со всеми ее горестями и радостями, страстями и ограничениями, ошибками и надеждами. Сценарий был значительно упрощен, чтобы уместить основные сюжетные перипетии в двухчасовой хронометраж. Но если кто-то хочет продлить свое пребывание в той самой атмосфере, то может просто взять книгу, которая наверняка имеется в каждой домашней библиотеке. Наверное, я получил удовольствие от версии Джо Райта, потому что не воспринимал фильм экранизацией романа, а всего лишь напоминанием о прочитанном. Я не зацикливался на том, что множество разных эпизодов было вычеркнуто из сценария, а ход событий слишком стремительно развивался. Напротив, я получал удовольствие, когда мои любимые цитаты и моменты из книги появлялись на экране. Танец на балу Карениной и Вронского, объяснения Левина и Китти при помощи букв, День рождения Сережи, скачки и последующие объяснения с Карениным, драматичный эпизод в театре. Это то, что не могло оставить меня равнодушным.

Справедливости ради отмечу и недостатки фильма. Я не очень доволен кастингом актеров, исполнявших главные роли. Дело не в том, что они внешне не соответствуют моим представлениям. Мне абсолютно всё равно будет ли Вронский брюнетом или блондином и какие у него усы. Но важно же сохранить характер персонажа! От этого напрямую зависит, как именно воспринимаются события. Здесь Вронский ни рыба, ни мясо. Разве такой посредственный молодой человек способен вскружить голову замужней даме? Кира Найтли красива в роскошных нарядах и украшениях. В некоторых эмоциональных эпизодах она мне даже понравилась, пока не показывала свой оскал и не переигрывала. Но где характер Анны и ее харизма? Что это за истеричная девчонка на ее месте? Если бы в моей голове не было четких книжных образов, то я вряд ли оценил бы весь драматизм сложившейся ситуации и проникся бы сочувствием к главной героине. Я не могу назвать это удачной экранизацией романа, но люблю саму историю и получил эстетическое удовольствие от напоминания о ней. За это режиссеру отдельное спасибо.

8 из 10

18 декабря 2016

Конечно, с первоисточником голливудская Каренина имеет настолько мало общего, что перечислять расхождения с бессмертным творением Льва Николаевича не имеет ровным счетом никакого смысла: во-первых, на это не хватит и диссертации, а во-вторых, это не пытался сделать еще только ленивый.

Но вот недавно в очередной раз в гостях засмотревшись на включенную «фоном» американскую и бездуховную Анну я окончательно осознала, что фильм-то сам по себе очень даже неплохой.

Вся эта непохожая на Карину Кира, весь этот совершенно не похожий ни на кого Джуд Лоу с бородой, вся эта театральщина, условность и балаган — все это выглядит удивительно гармонично и привлекательно именно потому, что не пытается быть похожим ни на литературный первоисточник, ни на российскую реальность той эпохи.

Это скорее такой своеобразный взгляд наоборот: возможность увидеть, как представители западной культуры воспринимают нашу культуру и действительность. И вот что бы ни говорили о тупых американцах и о том, что им не понять ни квадратного сантиметра загадочной русской души, а вот конкретно Толстого и конкретно «Анну Каренину» эти самые американцы воспринимают как-то куда более возвышенно и поэтично, чем, допустим, я.

Хотя книга, конечно, все равно лучше.

7 из 10

5 ноября 2016

«Анна Каренина» глазами американского кинематографа

Добрались руки американских киноваятелей и до классики русского кино и литературы, и взбрело им в 2012 году выпустить в свет свою интерпретацию событий, которые уже были поданы в лучшем свете много лет назад.

Сюжет известен многим и из литературных первоисточников и из нашей родной экранизации вышеуказанного первоисточника 1967 года, в котором жена зажиточного советника государева Алексей Каренина влюбляется в молодого Алексея Вронского и сваливает тем самым на свою голову массу неприятных моментов, которые доводят ее до всеми известной трагической развязки.

Не знаю, как отнеслись к данному фильму другие, но лично у меня это кино вызывает массу негативных эмоций. Понятно, захотелось американцам создать свою версию русской классики и показать ее немного в ином свете. Не получилось вообще никак. Идея представить фильм как постановку пьесы крайне неудачная, смотреть фильм абсолютно скучно и неинтересно, в фильме происходят разного рода события, практически не связанные друг с другом, сюжет не просто глубоко провисает, он напрочь отсутствует, насколько сильно запутана и непонятна нить повествования. Персонажи картонные, несмотря на звездный актерский состав, ни один из актеров не попадает в образ. Я не спорю, Кира Найтли, может, и талантливая актриса, но реализация, сотворенная руками съемочной команды, оставляет желать лучшего. Джуд Лоу также категорически не подходит на роль Каренина, как бы не пытался он делать серьезный и умный вид, к Тейлору-Джонсону тоже есть претензии, но в этом стоит винить не актеров, а тех, кто создавал это творение. Картина из-за чересчур длительного хронометража к концу начинает просто бесить, мне с трудом хватило терпения, чтобы досмотреть этот фильм.

Из плюсов можно отметить только два момента: это заслуженно снискавшие Оскар костюмы, а также декорации, но им не спасти это кино от подобного провала.

Откажитесь от просмотра этой киноленты, не оставляйте в памяти о русской классике негативные эмоции!

4 из 10

24 октября 2016

Пустышка под адюльтером

Жизнь театр, а люди в нём актеры. Очевидно, именно этим принципом руководствовался британский режиссёр Джо Райт, когда приступил к 29 в мировом кинематографе экранизации романа Льва Толстого «Анна Каренина» (2012). С Кирой Найтли в главной роли.

Сложный сюжет о семейных перипетиях, вере и любви русского писателя и мыслителя XIX-XX веков Джо Райт, иностранец с раскрепощённым мировоззрением на уровне генов, упрощает до фабулы. Страстная любовь с первого взгляда между молодым офицером графом Вронским и очаровательной женой влиятельного петербургского чиновника Анной Карениной не находит одобрения в консервативном высшем свете. Разум Анны указывает ей на мужа и сына, но сердце велит иное…

В 2002 году британский историк Орландо Файджес опубликовал широкое исследование под названием «Natasha`s Dance» или «Танец Наташи». В нём, начиная с крестьянского танца юной графини Наташи Ростовой из романа-эпопеи Льва Толстого «Война и Мир», выявляются противоречия между европейскими и народными элементами русской культуры: то, как миф о «русской душе» и идея «русскости» выражаются русскими писателями, художниками, композиторами и философами. И Джо Райт, вдохновившись взглядами Орландо Файджеса, после классической экранизации «Гордость и предубеждение» (2005) по мотивам книги соотечественницы Джейн Остин решается на экспериментальный подход к русской «Карениной».

Большая часть фильма проходит в закрытом театре, построенном с нуля в Шеппертоне, Великобритания. Гостиные, залы, каток, скачки, город, деревня, зима и лето изображаются в пределах одного театра с огромной сценой и пустым зрительным залом. Героям стоит только сделать несколько шагов в сторону, повернуться в отточенных «па» и пируэтах, кивнуть, открыть дверь, подняться по лестнице или моргнуть. И вот уже совершенно другое окружение, комната, город, месяц или даже год. Непрерывность кадра, «перетекание» одного времени, одного действия в другое и схематичность движений героев, напоминающая старое немое кино, на первой четверти фильма увлекают: это напоминает игру на внимание. Но потом связь с Джо Райтом прерывается помехами из-за его быстрых и весьма поверхностных скачков по сюжету и второстепенным героям.

И тут игра на внимание превращается в игру в воспоминание. Лишь недавно прочитанный роман Льва Толстого позволяет остаться «на одной волне» с режиссером. Потому как редкие, но нетронутые реплики из книги, которые чередуются с упрощёнными диалогами от сценариста Тома Стоппарда, оскароносца за сценарий к «Влюблённому Шекспиру» (1999), помогают ориентироваться во времени действия и отношениях героев. Узнать же действующих лиц легко как читающему зрителю, так и только созерцающему. Их появление в кадре обязательно сопровождается приветственным возгласом или обращением, например: «Левин!» Тем временем экстравагантность актёрского состава затмевает даже театральность фильма, граничащую с шапито.

Величественная, изящная, с округлыми формами и чёрным пушком над верхней губой Анна Каренина в лице худосочной и истеричной любимицы Джо Райта Киры Найтли (по фильмам «Гордость и предубеждение» и «Искупление» (2007)) узнаётся только по чёрным кудрям и реалистичной ревности героини. В чувственном стройном белокуром блондине с аккуратно уложенными кудрями и расчесанными усами Аарона Тейлора-Джонсона невозможно узнать толстовского Алексея Вронского: «невысокого, плотно сложенного брюнета, с добродушно-красивым, чрезвычайно спокойным и твердым лицом». Тридцатилетний деревенский барин Константин Левин — смелый охотник, строгий помещик и справедливый хозяин, который косит траву наравне с «мужиками» — представлен щупленьким робким юнцом с рыжими до плеч волосами и густой бородой в исполнении Донала Глисона. И только менее чопорный, нежели в книге, из-за природной внешней привлекательности и шарма Джуда Лоу Каренин наиболее приближен к печатному прототипу в вере, любви и прощении.

Это вкупе с новаторским отображением России XIX века: берёзками, растущими из пола трактира, закадровыми русскими народными песнями, белыми конфетти, что изображают снег, и захламлённой деревенской усадьбой, — искореняет всякие русские гены в фильме и превращает всё русское в грубую и поверхностную стилизацию. И то ли по-иностранному вычурные и затейливые декорации убивают в героях ту самую «русскость». То ли актёры не могут разговорить безмолвную символичность Джо Райта, которую режиссёр вкладывает в кадр: как он разъяснял зрителям после премьеры, только Левин может выходить за пределы театра, потому что он единственный, кто отражает реальный мир. То ли актёры и декорации взаимоисключают друг друга.

«Анну Каренину» Джо Райта в 2013 году наградили «Оскаром» и премией Британской академии за лучший дизайн костюмов. Картина также номинировалась на «Оскар» за лучшую работу художника-постановщика, лучшую операторскую работу и лучшую музыку. Но отличилась только Европейской киноакадемией (2013) за работу оператора-постановщика. И фильм действительно интересно смотреть впервые исключительно из-за невиданной ранее оригинальности в исполнении: заигрывающих декораций и диковинных костюмов. Но не из-за того, что хотел сказать Джо Райт.

Современных зрителей до сих пор смущает многоразовый презерватив, доступный только богачам, из кишечника или мочевых пузырей крупных животных, который Каренин, герой Лоу, несколько раз в течение фильма вынимает из маленькой продолговатой коробки в спальне. Однако более возмутительной видится затянутая и подробная, даже кульминационная в фильме сцена измены Анны с Вронским. Характерные движения, недвусмысленное оголение, опошленные восклицания и монолог Анны. За подобными стараниями нестандартно экранизировать русскую классику Джо Райт теряет основную мысль произведения, которую ставит во главу угла Толстой и с которой писатель начинает своё произведение: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». И оттого на экране серьёзный роман о семье, семейных ценностях, вере, человеческом достоинстве, поиске гармонии между мужем и женой, любви превращается в банальную историю об адюльтер. Или попросту в пустышку.

1 из 10

18 октября 2016

Отличное дополнение к книге

Если бы фильм разрешали смотреть только после прочтения книги, то его оценка была бы куда выше. Странный он сам по себе, но на книгу ложится идеально. Очень аккуратно выбраны вехи, а всё остальное вмещается в эмоции героев, в декорации, настроение фильма.

Безупречная игра актеров подкупает. БЕЗУПРЕЧНАЯ! И это несмотря на то, что Найтли мне не нравится, особенно когда улыбается, а Джуд Лоу совсем не вписывается в тот образ, который нарисовал Толстой. Зато Китти — 100%-ное попадание. Лару Крофт с Алисией Викандер ждет оглушительный успех, а миллионы поклонников будут рвать на голове волосы со словами «Чёрт, ей же всего 27!!!». Впрочем, Стива, Левин и все остальные выше всяческих похвал.

Раз уж непафосной рецензии не получилось, то добавлю, что смотреть в оригинале тяжеловато — старорусский переведенный на классический английский даже с титрами воспринимается сложно.

Один из тех фильмов, которые задевают.

9 из 10

25 сентября 2016

Жизнь театр, мы в нём актёры страждущие любви…

… Левин, Кити, Доли, Стиви, Каренин, Анна, Вронский…

Джо Райт, взявшемуся за экранизацию великого романа Льва Толстого «Анна Каренина», с присущим ему феерическим талантом, пришла великолепная идея снять фильм на сцене театра и его подмостках.

Декорации, бутафория, бальные залы, таинственные альковы и детская железная дорога, статисты, пластика балета, вычурные позы, кан-кан, мазурка и сплетённый рисунок рук, наряды, шубки, золотые красные камзолы и белые шнурованные корсеты, шапка русская и длинный кафтан, смокинг, простое платье.. . подчёркивают стать и угрюмость, красоту и горе, потухший взгляд и блеск увлечения, любовь и ревность.

Всё это служит — тончайшему нюансу чувств: явить его блики, летучесть, тени, отраженье, аромат, невесомость, полёт души, кружение эмоций, трепет, обаяние, где в счастье уж содержится трагедия.

Музыка пышная. торжественная, когда пронзительная, когда с русскими напевами, чарующая и невероятно красивая, ведёт нас в лабиринте чувств, предчувствий, эмоций и забываем, что то театр, сопереживаем самой жизни в её неутолённости в любви и страшной ревности, её обратной стороны.

О, ветреный мальчишка Вронский сыгравший, взглядом полным слёз, высочайшее чувство любви и преданности, и шаг к нему Анны, как в бездну, и нет пути иного. Каренин сдержан, как вулкан, готовый взорваться лавой. Долли так искренна в ревности и плаче. Китти кружит по залу, как над пропастью, теряя юности грёзы. Левин простодушен и серьёзен, а Стиви не хочет знать любовных страданий.

Лики любви и ревности, упоения и страданий, веселья и горестей во все времена узнаваемы. Лишь надо присмотреться к ним душой и пропустить через себя, как то получилось у Райта, придавшего произведению свежее звучание и шарм.

23 сентября 2016

На театральных подмостках

Скажу сразу, роман, по которому снят фильм, я прочла и оценила весьма высоко, как и всё творчество Льва Николаевича. Однако к оценке данной картины я постараюсь подойти насколько возможно беспристрастно.

Во-первых, очевидно, что вместить все многочисленные события, которые автор романа изложил на 800 с лишним страницах, в стандартные два часа хронометража фильма крайне сложно. Поэтому сценарист, не сильно задумываясь, убрал часть сюжетных линий, которые мне лично казались занимательными. В то же время, он вырезал и бесчисленные размышления Левина, которые, напротив, тормозили ход повествования в книге. На мой взгляд, сценарист проделал огромную работу и сумел показать самое основное — то, что и хотела увидеть большая часть зрителей.

Режиссёр удивил необычной подачей материала, перенеся всё действо (за небольшим исключением) на театральную сцену. Это оживило темп всего происходящего на экране и не давало заснуть.

Во-вторых, стоит упомянуть актёров. В первую очередь назову тех, кто запомнился и вызвал положительные эмоции. Меня порадовал Стива в исполнении Мэттью Макфэдиена, так как он получился именно таким, каким я представляла его во время прочтения романа. Далее приятно удивила меня Китти, чего я, признаюсь, не ожидала. Возможно, я представляла её несколько иной, но в целом образ передан хорошо. И, наконец, меня поразил Каренин. Джуд Лоу искоренил всю слащавость своей внешности для этого образа, и ему это отлично удалось.

К сожалению, были и те, кто вызвал лишь отрицательные эмоции. Так, мне совершенно не понравилась в роли Анны Карениной Кира Найтли. Видно, что девушка старалась, но не дотягивает она до взрослой, замужней женщины (хоть сама таковой и является). Ей подходят роли молодых, незамысловатых девушек, а роль Карениной оказалась для неё слишком глубокой, слишком многогранной. Кира Найтли показала лишь поверхностные чувства, так сказать, верхушки айсбергов, не более того.

Итак, фильм в целом средний. Режиссёр пытался говорить со зрителем на языке символов, но даже это не помогло ему передать атмосферу России 19 столетия и трагедию одной женщины. Я бы не посоветовала смотреть эту картину людям, знакомым с книгой.

4 сентября 2016

Не то, что надеялась увидеть

Я не ценитель прекрасного и великого, а среднестатистический зритель, читавший когда-либо Толстого. После просмотра этой «экранизации» создалось ощущение (при всем моем уважении к режиссеру), что Джо Райт просто посмеялся над русской классикой. Возникло много вопросов.

Это» экранизацией» то трудно назвать. Колоссальное различие с книгой. Задумка с театром мною не была понята, иногда для меня терялась нить, ведущая от сюжету к сюжету. Все очень сумбурно. Чувствуется, что душа «экранизаци», далека от русской. Нет отличительного русского колорита, который говорит зрителю: «посмотрите, вот она, Россия, со своими традициями и устоями в 19 веке.»

Что касается персонажей. Облонский в фильме представлен (извините) каким-то «шутом-гороховым».

При всей моей любви к Кире Найтли, ее Каренина далека от книжной. Если в книге героиня испытывает хоть какие-то муки совести за содеянное, то в фильме она представлена настолько распущенной женщиной, что уже к середине как-будто не в чем не расскаивается и создается впечатление, что ее и совесть-то не мучает.

А Вронский? Где тот» «обворажительный» флигель-адьютант,'… поражающий незнакомых ему людей своим видом непоколебимого спокойствия…»? Где тот, которого относят к» золотой молодежи Петербурга»?

Линия Левина и Кити не до конца раскрыта. Где сцена родов Кити? В конце фильма показано, что Левин якобы нашел то, для чего он живет. Но на протяжении фильма не показано, что он вообще что-то искал.

Единственное, что порадовало то, это сам Каренин. Вот его характер получился ближе всего в книжному.

Концовка меня вообще озадачила. Пошлая и далекая от книги. Где тот» холодный взгляд» Алексея, которого так боялась Анна?

Не понравилось, что обставлено все так, будто Вронский на самом деле ей изменил. Но ведь это были только догадки Анны. Толстой прямо этого не писал.

В общем итоге, зря потраченное время.

P.S. Это мое чисто субъективное мнение. Да простят меня те, кому понравился этот фильм.

3 из 10

13 августа 2016

Неоправданная оригинальность

Особенностью этой экранизации считаю львиную долю театральности декораций и действий, у зрителя создаётся ощущение нахождения на постановке и более легко можно принять переходы между сценами и быстротечность событий. Создатели фильма были буквально «зажаты в тиски», стремясь уложить массивное произведение великого Льва Николаевича Толстого в хронометраж двух часового фильма. Поэтому в принципе некоторые баллы за оригинальность и находчивость можно фильму добавить.

Увы, идея, на мой взгляд не сильно оправдала себя, присутствие декораций и таких нереалистичный переходов отражалась и в голове зрителя. Чувствовалась искусственность происходящего, а значит, как бы великолепно подобранные актёры не старались, у зрителя всё равно был бы отпечаток искусственности и передать ему реальность чувств героев было бы очень проблематично. Тем не менее стоит отдать должное актёрам, которые хорошо эмоционируют и колоритно выглядят. Также стоит отметить хорошую работу гримера. Среди актёров хочется отметить Джуда Лоу (Алексей Каренин), Донала Глисона (Константин Левин) и Киру Найтли (Анна Каренина).

На этом преимущества данной экранизации заканчиваются, хоть и создатели, поставленные в рамки, здесь почти не виноваты, но люди, не знакомые с произведением могут мало что понять не только из сюжета, но и из смысла романа. Некоторым событиям, на мой взгляд, уделено очень мало внимания, особенно огорчает по этому поводу концовка фильма. Очень большой минус за адаптируемый сценарий.

Фильм не сильно понравился. Очень интересная экранизация, которая безусловна порадует, ценителей искусства, которые устали от шаблонов, но мне, простому парню, хотелось бы увидеть с этими актёрами более реалистичный фильм. Скоротечность событий и театральность несколько отталкивает от данной версии романа. Тем не менее удачная игра актёров и костюмы понравятся всем, а подобный оригинальный тип съёмки удовлетворить потребности истинных критиков.

Удовлетворительно

12 июля 2016

Лучшее кинематографическое воплощение Алексея Каренина

Почти во всем согласен с рецензией Yaryna94. От себя добавлю лишь пару слов.

Впечатления от райтовской киноверсии «Анны Карениной» противоречивые: с одной стороны, неуместная стилизация под театральные декорации (не знаю, послужило ли причиной желание соригинальничать, подчеркнуть «искусственность» жизни высшего света российской Империи 19-го века, или прозаическое отсутствие средств на съемку в нормальных декорациях) и, возможно, излишне назидательный тон, с другой стороны, полноценное, не сведенное к стереотипу, раскрытие персонажа Каренина и отличное актерское воплощение Найтли его жены. Чистоте суждения также мешает блестящая экранизация «Карениной» Роузом (похоже, до сих пор лучшая из всех), с идеально подходящей внешне Софи Марсо, вниманием к сюжетной линии Левина и немного «отмороженным», но убедительным Шоном Бином.

Найтли не настолько соответствует «книжной героине» внешне, но компенсирует это превосходной игрой, Вронского «бросили» в другую крайность — он стал похож на шута. А вот Джуд Лоу в роли Каренина выглядит блестящей находкой режиссеры — все что можно было «вытянуть» о нем из книги, режиссер вытянул, пожалуй, даже акцентом на этом персонаже.

Мораль романа передана в целом верно, в духе Толстого, а концовку можно назвать даже жизнеутверждающей и, если бы не нелепые декорации, экранизация Роуза получила бы достойного конкурента на первенство.

7 из 10

10 мая 2016

Неплохая «Каренина».

Роман Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина» произвел на меня сильное впечатление. В таких случаях я очень дотошно оцениваю экранизации, не упуская случая придраться к любой мелочи. Но после просмотра «Карениной» Джо Райта у меня почему-то не появилось желания критиковать. Не потому, что все идеально сделано, нет. Просто в целом фильм вызвал у меня хорошие эмоции. Если по порядку:

Актеры. Порадовала игра всех и каждого. Я увидела, как ни странно, понимание актерами своих героев. В своем уме я, конечно, внешне представляла книжных персонажей совсем другими, но к середине просмотра это чувство несовпадения представленной мной славянской внешности с увиденной британской исчезло. А все из-за того, что актеры всегда показывали нужные мне эмоции. Если Алисия Викандер с первого взгляда не походила на нежную Кити, то после бала, где она демонстрирует растерянность, ревность и обиду, я вполне смирилась с таким выбором. Киру Найтли я люблю и её способностей мне тоже хватало, но больше всех поразило перевоплощение Джуда Лоу. Это единственное 100%-ое попадание в образ. Неузнаваемый Джуд показал нам идеального Алексея Каренина. А вот Вронского и Левина мне не доставало. Это тянет за собой промахи в сценарии.

Да, я не могу не согласиться с выбором сценариста не показывать в фильме длинные и скучные политические разговоры, обеды, ужины и так далее, но грамотно прописать всю палитру чувств, испытываемую героями, я думаю, он должен был. Тем более, что у Толстого все на этом и основывается. Все события, вроде бы, сохранены, я отлично понимала действия и терзания, показанные на экране. Но это я, я-то читала, а как быть с теми, кто нет? Не уверена, что они заканчивали просмотр преисполненные сочувствием и одобрением. Из-за такой краткости пострадал и фильм и персонажи (в случае с Вронским и Левиным), актерам просто негде раскрыться. А еще в фильме слабый финал. Глазами Кира Найтли очень хорошо сыграла свой главный момент, актриса показывает нам, что это её единственный выход. Но создатели не учли, что надо как-то озвучить её мысли, которые для многих бы Анну оправдали. Состояние Вронского после такого исхода, к сожалению, также решили по какой-то причине не выказывать. Но сценарий тянет за собой и другое, это постановка.

Снимать экранизацию романа «Анна Каренина» на театральных подмостках с декорациями вместо всех прелестей Петербурга, вы серьезно? Да, кино интересно своими длинными планами и продуманными кадрами, но отсутствие роскоши и атмосферы города сильно коробило. Если бы натурных съемок было больше, то соответственно хотелось бы и детального развития событий, длинного хронометража и больше драмы. Но если учесть, что снят фильм таким оригинальным способом, то все описанные мною минусы оправдываются тем, что сделаны они в гармонии с фильмом.

Мне не было скучно, я не разочарована, но и не пленена. Так что

7 из 10

6 мая 2016

Нестандартная экранизация с использование нетипичных форм

С мрачно-злобным предвкушением приступала к просмотру этой экранизации: как же — как же, разве могут американцы, пусть и с английским режиссером, снять наше, родное, глубинное? И вот, поверите ли, в целом хорошие впечатления остались!

За счет опереточных декораций режиссер снял с себя множество возможных претензий со стороны приверженцев книги, которую читали ВСЕ русские (это так за границей все еще думают)). Есть вопросы у меня к Карениной-Найтли (ну не русская она женщина), да и к Вронскому тоже (хотя в некоторых эпизодах — очень убедителен), в целом актерский состав меня вдохновил. Каренин, Левин, Стива — прямое попадание, на мой взгляд, как и музыка.

Влияние Сокурова практически в каждом кадре — изрядно добавило плюсов фильму. Кино, конечно, больше о любви, нежели о внутренних личностных конфликтах и невозможности бытия. Но все равно, спасибо режиссеру — за желание в очередной раз перечитать Анну Каренину.

Да, главное — поезд! Никуда не годится! Хотя, благодарна за то, что не пытались снять кино «а-ля рус» и за отсутствие в кадре медведей и матрешек)

8,5 из 10

2 апреля 2016

Проклятие искусственности

Роман Л. Н. Толстого «Анна Каренина» можно сравнить с широко распахнутой дверью в пространство имперской российской истории в эпоху её наибольшего величия и могущества, открывающей вид на все виды личностей, оттенки характеров, нравов, идей и идеологий, будораживших общество того времени. Это настоящая энциклопедия российской жизни позапрошлого столетия. А фильм Джо Райта вызывает ассоциации со сквозным отверстием, сквозь которое снаружи в полутёмное помещение льётся свет великого романа. И как узкая щель способна выхватить лишь маленький кусочек мира, по ту сторону стены, так и фильм способен показать зрителю лишь отдельные фрагменты романа, придав им воображением режиссёра и блеском театрализованных софитов то очарование, что таит в себе великая давно минувшая эпоха. Два с лишним часа экранного времени не могут вместить всю многогранность и полиструктурность литературного содержимого, но вполне способны выхватить ключевые сюжетные линии, придав им оригинальное авторское видение. И пусть экстраординарная форма подачи многими была воспринята как слишком специфическая и даже чужеродная, но она соответствует глубинным смыслам романа. Киноверсия имеет полное право на своё существование, благодаря своей смелости, эстетичности, сочетанию шика и блеска роскошной, но искусственной театральной обстановки с отображением естественной среднерусской деревни на просторах заливных лугов.

Стук колёс поезда переходит в ритмичные удары казённых печатей государственных служащих, танцующим движением подкладывающих новые листы для штампа. Звук нервно трепещущего в руках веера превращается в цокот копыт, стремительно несущейся вскачь лошади. Он отбивает ритм сердца влюблённой женщины. Она потеряла голову, позабыла обо всём на свете. В эти мгновения она не способна была видеть вокруг никого, кроме опрокидывавшейся вместе с седоком лошади. Бал, на котором две подруги, ставшие соперницами, танцуют не кадриль и мазурку, но изгибают спины и тонкие руки подобно трепещущим крыльям взволнованных птиц. Они больше похожи на дивных лебедей: белого и чёрного из балета Чайковского, нежели на аристократок. Столб света освещает прекрасную Анну, приговорённую злобным шёпотом сплетниц к распятию на кресте общественного мнения. Белоснежный наряд и сверкающие брильянты окружают её сияющим ореолом мученицы. Чёрный лебедь, пройдя через невыносимые муки очистился. Страдания возвышают душу, но ломают крылья, лишают способности летать и наслаждаться жизнью. Супруг, мечущийся между ангельской добродетелью и демоном утончённых истязаний. Идеальный русский офицер — воплощение верной дружбы, благородства и воинской чести превращается в неверного возлюбленного и истерзанного безвыходностью обстоятельств любовника. Как ярки образы, как болезненно их воздействие!

Два мира одной эпохи и одной страны. Они слово различные реальности. Первый мир — городская жизнь Российской империи. Она показана как театр с его блеском софитов, роскошью декораций, представляющих зрителю то шум и оживление улиц, то богатство дворцовых интерьеров. Герои выходят из ниш подобных картинным и иконостасным, шагая с театральной сцены иногда прямо в зрительный зал, заполненный типичными представителями российского общества конца XIX века. Их головы полны предрассудков, а поступки соответствуют общепринятым стереотипам. Они готовы растерзать любого, кто осмелился быть не таким как все, кто в мире искусственной имитации жизни позволил выйти наружу своим естественным порывам и страстям. Декорации сменяют одна другую прямо на глазах у зрителя. Актёры поднимаются вверх к стропилам и входят в закулисье, символизирующее изнанку городской жизни. Здесь в пыли и темноте обитают простолюдины. Здесь зреет народное недовольство, и подготавливается благоприятная почва для грядущей революции. Но вот сцена неожиданно распахивается как створки бывшего долго закрытым окна, и зрителю открывается второй естественный мир, наполненный подлинной жизнью. В нём нет места общественным условностям и предрассудкам. Здесь люди веками живут на ладонях полей, в объятиях отеческих лесов. Их жизнь далеко непроста и совсем неидеальна, но она полностью созвучна ритму природного пульса. И как цивилизация способна погубить индивидуальность в человеке а при невозможности такового и довести его до физического уничтожения, так и подлинная естественная жизнь может возродить в нём всё самое лучшее и благородное. Рухнет стена, разделяющая два мира. Свежий ветер с полей ворвётся в цивилизацию, а ряды мёртвых стереотипов прорастут свежей зелёной травой и цветами.

30 марта 2016

Мелодрама Анна Каренина в кино с 2012 года, с момента выхода прошло чуть больше 8 лет, его режиссером является Джо Райт. Актерский состав: Пип Торренс, Эмили Уотсон, Дэвид Уилмот, Келли Макдоналд, Мартин Уимбуш, Артур Найтингейл, Оливия Уильямс, Эрик МакЛеннан, Мэттью Макфэдиен, Джуд Лоу, Сюзанна Лотар, Ник Холдер, Кира Найтли, Аарон Тейлор-Джонсон, Ширли Хендерсон.

В то время как во всем мире собрано 69,987,859 долларов. Страна производства - Великобритания. Анна Каренина — заслуживает внимания, его рейтинг по Кинопоиску равен примерно 6,8 из 10 баллов, это довольно хороший результат на мировой арене кино. Рекомендовано к показу зрителям, достигшим 12 лет.
Популярное кино прямо сейчас
© 2014-2020 FilmNavi.ru - ваш навигатор в мире кинематографа.