Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 7.4 |
IMDb | 7.3 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Ежик |
английское название: |
Le Hérisson |
год: | 2009 |
страны: |
Франция,
Италия
|
слоган: | «Let Life In.» |
режиссер: | Мона Ашаш |
сценаристы: | Мона Ашаш, Мюриэль Барбери |
продюсеры: | Энн-Доминик Туссэн, Марк Ломбардо |
видеооператор: | Патрик Блосье |
композитор: | Габриэль Яред |
художники: | Катрин Бушар, Тьерри Руксель, Ив Бровер-Рабиновичи, Патрик Шмитт |
монтаж: | Джулия Грегори |
жанр: | драма |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Сборы в США: | $707 945 |
Мировые сборы: | $12 721 617 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 1 июля 2009 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 18+ |
Длительность: | 1 ч 40 мин |
«Мюриель Барбери французская писательница завоевала популярность после своей первой книги Лакомство(2000), но второй роман Элегантность ёжика(2006) сделал её популярной не только на родине, но и во многих странах мира.»
Это было описание на заднем обороте книги. Ну что нам дело о книге? Мы ведь говорим о фильме экранизированной по книге! Но ничего что так протянуло многих в книге, в этой экранизации я не нашёл. Она не оправдала моих ожиданий совсем. Та тонкость, та утончённость, что так полюбилась читателям в книге никак не была передана в фильме. Персонажи нам не раскрываются и они менее интересны, большинство из них лишены экранного времени дабы следовать сюжету, но и с ним не всё так гладко. Конечно есть основная сюжетная линия как и в книге, но она до боли упрощена. Основной проблемой этого является сама книга, они не могли хорошо её экранизировать только из-за самих персонажей, поскольку в книге всё было написано от лица самих персонажей. Поэтому они и получились скучными, поэтому мы не смогли их прочувствовать.
Не могу сказать что фильм получился очень плох, он довольно сносный, но мне кажется они не вложили туда самое главное — чувства, без них всё выглядит слишком тривиально. Если вы уж собираетесь смотреть фильм, то хотя бы прочитайте книгу, в ней больше жизни и посыл намного глубже чем в фильме.
24 июля 2016
Наверное, стоит начать с самого начала. Я познакомилась с книгой в разделе аудиокниг с крайне противоречивыми комментариями и ощущением, что название как бы намекает, что это что-то весьма поверхностное.
Так и получилось (судя по ужасным ударениям чтицы)… логично было бы написать, но нет.
Сюжет, конечно, весьма банален — обычная Золушка, которую для разнообразия (и только для него) избавили от бренности жизни (использую этот юфемизм во избежание обвинения в спойлерстве) прежде, чем она вышла замуж за принца.
Плюс классовая ненависть.
И если бы этим все ограничилось, то и не о чем было бы говорить.
НО. Есть и но — прекрасная эрудиция автора, удачная попытка самообразования и, главное, самопостижения мира. Весьма прекрасная (эрудиция) — я выписала только 2 названия, которые я не знаю — одна опера, и одна картина. Фильмы Одзу (о которых, как и автор книги, я узнала из моего (и автора) любимого сдвоенного фильма Вендерса «Токио Га» и' Записки об одежде и городах», просто последний мне нравился больше), я обязательно посмотрю полностью — до этого смотрела пару фильмов безотносительно японской индустриализации, о которой говорил Вендерс
С учетом того, что книга, по которой снят этот фильм, вызвала огромный резонанс во Франции — это много говорит о Франции. Я, многократно бывая в этой стране, не подозревала, что поднятые в книге проблемы так остры среди населения. А я, как правило, много общаюсь со встреченными в стране людьми любых уровней и занятий: от таксистов и обитателей парков до покупателей Galeries Lafayette, Faubourg Saint Honore и посетителей различных элитных ресторанов.
Фильм, как всегда с фильмами по неплохим, хорошим и очень хорошим книгам (за редким исключением) — слабее. Девочка совершенно не соответствует описанию. Консьержка вполне аутентична, японец прекрасен и «сглаживает углы».
В общем, читавшим книгу фильм будет приятным напоминанием, отголоском, не читавшим — приятным французским (и в нем атмосфера французских фильмов вполне сохранена) фильмом, на который есть смысл потратить время.
Читать или нет книгу — каждый решает сам.
25 марта 2016
Существующие рецензии достаточно длинные, поэтому порадую тех, кто не любит долго читать, короткой похвалой этой кинокартины. Книгу я не читал, но кино смотрел и оно мне понравилось.
С первых минут фильма понимаешь, что ты попал в очень интересный мир маленькой девочки, ее размышлений и раздумий по-поводу жизни в этом мире. Анализируя все и всех вокруг Палома снимает на видеокамеру будни ее семьи и всех кто с этим связан. Объектом ее внимания становится обычная консьержка, с виду ничем не примечательная, но как оказывается очень образованная и интересная внутри натура. Так же в фильме появляется интеллигентный уже не молодой японец. Собственно между этими тремя персонажами и разворачивается весь сюжет.
Французы хороши в мелочах, в диалогах и в передаче чувств, здесь это все есть и всем этим можно насладиться. В картине есть как хорошее повествование так и небольшой сюжет с интересным финалом. А еще знаю по-жизни что это так: «Интересные люди всегда притягивают к себе интересных людей».
Кино для тех, кто любит насладится многогранностью нашей жизни и чувств, таких разных, манящих и притягательных, что после просмотра на душе остается нечто большее, то над чем можно подумать и с приятными мыслями лечь спать после трудного дня. Спасибо за хорошее кино.
10 из 10
20 марта 2015
Мир умирает, люди похожи на тлю
Пыль на телеэкране важней того, что я смотрю
Любовь — прокисшие щи, мечта — помойное ведро
И ожидание чуда тянет камнем на дно
В доме живут люди, такие разные и такие одинаковые. Те, что побогаче, занимают просторные квартиры, наслаждаются комфортом и разговаривают по утрам с цветами, потому что с другими людьми разговаривать не умеют. На первом этаже живёт старая консьержка Рене, на которую никто не обращает внимание. По лестницам бегает одиннадцатилетняя Палома, ведущая отсчёт до дня своего самоубийства. В лифте едет господин Озю, умудрённый годами японец, которому предстоит стать катализатором сюжета и перевернуть в доме всё с ног на голову.
Желание жить, кажется, угасло в этих людях в условиях материальной обеспеченности и душевного безразличия. Палома, проводник авторской мысли, громко заявляет в начале фильма о намерении покончить с собой в следующий день рождения. Она постоянно носит с собой камеру, тщетно пытаясь найти искру жизни в разговорах родных и соседей, в непонимающих глазах взрослых, в предсказуемых движениях рыб в аквариуме. Всё видится ей бессмысленным и глупым, мутным, словно сквозь толщу воды. Наглотаться транквилизаторов, забыться, всплыть брюхом кверху на поверхность житейских забот — вот избавление.
В усталых глазах Рене жизни отнюдь не больше. Одинокая старая женщина, вдова с двадцатилетним стажем. Она все дни проводит за закрытой дверью, уткнувшись носом в книгу и поглаживая толстого кота. Лишённая максимализма юношества, она терпеливо влачит своё жалкое существование в ожидании конца. На каменном лице не отражается ни одной эмоции, слова сдержанно вежливы и редки.
Да, может быть, в этом французском доме забыли, что такое жизнь, но Кокюро Озю, как истинный японец, умеет видеть великое в малом. Как загорается жизнь? От искры слов, сказанных в унисон. Знаменитая фраза Толстого, произнесённая вскользь при знакомстве — и старая консьержка из жабы превращается в царевну-лягушку. Она, как девчонка, будет прижимать к груди томики «Анны Карениной», жить в предвкушении встречи и придирчиво рассматривать себя в зеркало. Метаморфозы происходят достаточно медленно и ненавязчиво, чтобы у зрителя не было повода засомневаться в происходящем. Сначала ужин, новое платье, причёска, потом кино и пироги, приглашение разделить день рождения… Они почти не разговаривают, почти не смотрят друг на друга, просто сидят рядом. Два человека, нашедших общество друг друга приятным. И они уже не похожи на себя, и в доме начинает журчать жизнь…
Но все же хочется верить, что где-то прячутся глаза,
В которых тайною сердца кровоточит слеза
В которых видно на белке от боли красную нить
И ради этих глаз я буду жить!!
Авторский замысел, однако, неумолим, хоть и несколько предсказуем. Смерть, к которой так отчаянно взывала Палома в начале фильма, всё-таки зашла на огонёк и помешала всеобщему счастью. Паломе нечего было терять, но её камера навеки зафиксировала, что потеряли другие. Где-то между ударами сердца и взмахами ресниц теплилась жизнь, и теперь уже никак нельзя было с ней распрощаться.
7 из 10
18 марта 2013
Не знаю, что натолкнуло меня посмотреть фильм. Название казалось сколь необычным, столь и отталкивающим — думалось: ну вот, снова французы заведут нудные беседы ни о чём.
Но на деле оказалось, что фильм — один из самых чудных и занятных, что мне довелось смотреть. В нём удивительным образом смешалось несколько, казалось бы, несовместимых ингредиентов.
Одно время я смотрела японские полнометражные мультфильмы (вроде «5 сантиметров в секунду», «Шёпот сердца» и им подобных). Теперь уже почти ничего из них не помнится, но осталось некоторое ощущение, его невозможно забыть, а при просмотре «Ёжика» оно снова дало о себе знать. Как-будто идёшь куда-то с закрытыми глазами, и знаешь, что осталось недалеко, и там ждёт нечто очень хорошее, но что конкретно — не известно. Но путь продолжается, а пальцы всё никак не коснутся цели. И чем дольше тянется путь, тем сильнее томление. Но. Ни в коем случае сюда не примешивается тревога. Томление, ожидание, почти что присутствие таинственного и желанного незримого — но без тревоги. И без печали. Печаль подразумевает наличие прошлого, а о нём речи нет. Встреча с неизвестным — впереди.
Это смутное чувство — первый ингредиент.
Второй — о нём не нужно лишних слов. Это французская меланхолия. Но здесь она обрела какой-то странный оттенок. Ощущается её присутствие — в людях, в героях, но сам зритель не испытывает дискомфорта и тоски, наползающей исподволь, а лишь наблюдает за тем, как в людях она проявляется. А именно — порой самым забавным образом. В легкомыслии или глупой агрессии. Казалось бы, какая тут связь? А она прослеживается, и эти понятия оказываются совместимы.
Третье звено — таинственная «Анна Каренина». Это, на мой взгляд, самое многослойное произведение Толстого, а потому и оттенков, смысловых и ощущаемых, в нём больше, что позволяет ему стать одним из тех кирпичиков, на которых сможет подняться что-то новое. Та же «Элегантность ёжика», например.
Эти три компонента — базовый сплав, из которого сделан фильм. Речь тут скорей об интуитивном восприятии, сколько о рациональном. Но и кино взывает не к разуму, а к сердцу. Вернее, через разум — к сердцу. Это видно в монологах гениальной, но заблуждающейся девочки, Паломы, видно в развязке и в восприятии её Паломой.
Мне кажется, это удача — что прежде я посмотрела фильм. Книга, как пишут здесь другие рецензенты, гораздо глубже и изящнее. Пусть так, зато у меня была возможность оценить фильм до прочтения. И вывод мой: кино странное, в чём-то чуточку схематичное, где-то, наоборот, скрупулёзное в деталях, поверхностное и одновременно дающее почувствовать нечто скрытое — а хоть бы и внутреннее ёжикино изящество и мягкую его простоту.
Кажется, написанное выше получилось несколько туманным. Но и кино само по себе не просто, и книга, по-видимому, тоже. Может быть, разгадка ещё явит себя, возможно, после прочтения оригинала. Одно лишь могу сказать — оно задевает какие-то внутренние струнки и однозначно — уже не забудется.
4 июня 2012
Спешу признать, что в свое время Мюриель Бербери вернула мне любовь к литературе и едва ли не вывела из сильнейшей хандры, подарив моей душеньке необычно тонкую светло-голубую книгу, на обложке которой чинно восседал кот и глядел на Эйфелеву башню из окна. «Элегантность ежика» (именно так название и звучит в оригинале, «Ежик» — это, сдается мне, вариант сильно упрощенный, адаптированный под неразумного зрителя, неспособного на элементарное сравнение) буквально пропитана светлым духом писательницы, с одной стороны — это истинно французское чтиво, с другой — подобных нахальства, самоуверенности и едкой ироничности я не встречала уже очень давно, и крайне сожалею о том, что навряд ли встречу. Персонажи, консьержка Рене, девочка из обеспеченной семьи Палома и поселившийся в их доме мудрый и рассудительный мужчина, стремительным потоком прорвались со страниц книги в мою серую реальность, переставив все с места на место. Мне помнится, что во время прочтения сего произведения родилась презабавнейшая традиция — ежедневный подъем с первыми лучами солнца и непременное чаепитие. Да-да, так как автор книги завещала, созерцание, испитие чая, медленно и с осмыслением всего благородства этого напитка, плюс всенепременная доля ироничной философии. Свой «дневник всемирного тяготения», только воображаемый, написанный где-то в голове. Кто бы сомневался, что как только до меня дошел слух о том, что существует экранизация этого литературного чуда, я бросилась искать сие кино, дабы иметь возможность лицезреть всех любимых персонажей воочию. И хотя уровень моего французского навряд ли может позволить себе подняться выше планки «средний», я решилась на просмотр в оригинале, так что пришлось изрядно напрячься, что, однако, стоило того.
Итак, знакомьтесь, это Рене. Рене — старовата, по её же собственным словам неуклюжа и неказиста, ворчлива до неприличия, а все оттого, что она очень старается соответствовать классическому образу консьержки, человеку второго сорта, отодвинутого на задний план. Она ядовито шутит об апокалипсисе, который произойдет с напыщенными обитателями дома, у которых разве что из задницы перья не торчат, если она, упаси Господи, признается, что читала Маркса. В самом деле, это женщина удивительного ума, она настолько трезво, ясно и глубоко мыслит, что с самого начала, не даваясь в детали её внешности, дорисовываешь весьма симпатичные и милые сердцу штрихи, потому что хочется с искренним теплом пожать этому человеку руку. И лапу её коту. Палома — это совсем юная девочка, только гениальная. И самое паршивое — она это знает. Причем уверена, что места на земле ей нету, так как она в слишком раннем возрасте поняла суть вещей и столкнулась с тем, что все люди являют из себя моральных и духовных уродцев. Выход, по мнению юной мамзель, один — самоубийство в знак протеста. Правда перед этим героиня постарается оставить после себя все свои мудрые мысли, записанные в дневник, чтобы наше поколение могло оценить масштабность потери такого юного ума, как она, да и чтобы было не так обидно.
Никто, само собой, и не берется устраивать соревнование между книгой и картиной — разница очевидна, но заданные образы были заметно искажены в угоду киношникам. В целом, светлая и лаконичная картинка прекрасно воспринимается одновременно с пониманием книги, если же человек впервые соприкасается с «Ежиком», то его ждет болезненный укол непонимания и неизменное чувство «обрывочности» этой истории, непроясненности и неказистости. Я получала от картины истинное удовольствие, но сейчас, задумываясь почему, отмечаю, что строила собственные волшебные замки на фундаменте из впечатлений от книги, сама вклеивала нужные реплики в соответствующие моменты, и ни разу не погрузилась в фильм с головой, забыв обо всем постороннем. Да, разнятся даже образы персонажей, некоторые весомые изменения искажают литературную реальность — Рене кажется глуповатой и наивной, чего она, конечно же, напрочь лишена, Палома от времени к времени ведет себя, как пятилетнее дитя, что опять же не характерно, Какуро слишком лаконичен и задумчив. Актеры привносили что-то свое в персонажей, что не меняло сути, но меняло детали. Хотя образ матери Паломы однозначно удался — лучше и не придумаешь, все пороки просто сверкают при свете дня — вот она, эта мадам, которая разговаривает с растениями, прежде, чем полить их, плачет из-за формальностей и часами разговаривает со своим психотерапевтом, но не может уделить времени семье.
Местами радовала даже реализация, например, те моменты, когда Палома рисовала, были проникнуты такой нежностью и сосредоточенностью, что тоже хотелось творить. Великолепно был обыгран финал, в конце концов отдельные сатирические сцены вышли весьма забавными, за что уже можно многое простить. В итоге, «Ежик» неповоротлив, иголки торчат во все стороны и неясно, что из себя представляет композиция в целом. Преданные читатели поймут и уловят знакомые мотивы, остальные зрители рискуют испытать неудовлетворение. С другой же стороны, это доброе кино, светлое и по-своему замечательное. Замурчательное.
28 января 2012
Очень интересно было посмотреть фильм после книги… книга просто невероятно хороша. Одна из тех редких исключений, которые чувствуешь по названию, когда уже по нескольким фразам в аннотации понимаешь что эта книга — движение мысли, бесспорно увлечет, и оставит с загадочной улыбкой своим мыслям за последней строчкой..
Что же ожидалось от фильма? На мой взгляд, в случае попытки экранизации хорошей книги, главное — не испортить. Режиссеру и актерам это однозначно удалось. И все же, фильм — не отдельное произведение — но экранизация… качественная, чувственно не диссонирующая с впечатлениями от книги) с ее персонажами… улучшать можно было бы каждого из них, для полного раскрытия, бесконечно, но и то, что в результате мы можем увидеть в завершенном фильме — тонко, показано и «с японской жилкой» и «с французской утонченностью»…
Советую смотреть всем после книги и с ванильным пудингом… все самое самое- Япония, Франция, Толстой, Конституция и Парламент, Левин и Китти, социалисты&голлисты с белым чаем, музыка и предвкушение..
7 из 10
7 декабря 2011
Роман «Элегантность ёжика» Барбери — настоящий подарок для тех, кто любит французскую литературу — мудрую, философскую, остроумную, многогранную. Я являюсь большой поклонницей этой книги, соответственно очень хотелось посмотреть экранизацию.
Но экранизировать подобное творение — дело сложное. В книге больше размышлений, чем действий, и это очень трудно изобразить на экране. Режиссер старалась (я так понимаю, что это женщина) как можно детальнее изобразить сюжет. Что же из этого получилось?
В целом фильм понравился. В нем чувствуется французский дух и проглядывается глубина. В нем затронуты многие проблемы, точно прорисованы типажи, красиво подобрана музыка. В нем привлекается много внимания к деталям, необходимым для понимания замысла автора. Но все же… Не хочется быть ханжой, но фильм сильно уступает книге.
Фильм уступает прежде всего потому, что не до конца раскрыт образ Рене — а ведь это образ очень яркий, очень любопытный. В книге половина повествования ведется от лица Рене, половина — от лица Паломы, в фильме же мы все события и всех персонажей видим глазами Паломы, что на мой взгляд не совсем правильно. Поэтому теряется изрядная доля юмора, мы не можем, как в книге, насладиться эрудированностью и остроумием этой женщины — а жаль.
Других претензий к фильму нет, Какуро прекрасен, второстепенные персонажи тоже удались на славу. Единственное, немного сыроватая концовка — в книге все четко и ясно, в фильме нет.
Вполне рекомендую к просмотру, правда, подозреваю, что фильм на любителя. Очень советую прочитать книгу Барбери.
Живите здесь и сейчас. Ищите частицы «всегда» в «никогда» и не прекращайте наслаждаться красотой этого мира.
8 из 10
19 ноября 2011