Страх и трепет
Stupeur et tremblements
7.2
7
2003, комедия, мелодрама
Франция, Япония, 1 ч 47 мин
12+

В ролях: Сильви Тестю, Каори Цудзи, Таро Сува, Бисон Катаяма, Ясунари Кондо
и другие
Амели родилась в Японии, и хотя в возрасте пяти лет она вместе с родителям вернулась в Бельгию, ей всегда казалось, что Япония — её родина. Амели подписывает годовой контракт на работу переводчицей в японской корпорации, и ей кажется, что её мечта сбылась. Но вскоре девушка осознаёт, что несмотря на прекрасное знание японского языка ей ещё многое надо понять в японской культуре и особенностях отношения японцев к гайдзинам.
Дополнительные данные
оригинальное название:

Страх и трепет

английское название:

Stupeur et tremblements

год: 2003
страны:
Франция, Япония
режиссер:
сценаристы: ,
продюсеры: , ,
видеооператор: Ив Анжело
художники: Филипп Тайфер, Валери Дюфур
монтаж:
жанры: комедия, мелодрама
Поделиться
Финансы
Сборы в России: $25 000
Сборы в США: $126 684
Мировые сборы: $2 293 461
Дата выхода
Мировая премьера: 12 марта 2003 г.
на DVD: 13 ноября 2008 г.
Дополнительная информация
Возраст: 12+
Длительность: 1 ч 47 мин
Другие фильмы этих жанров
комедия, мелодрама

Видео к фильму «Страх и трепет», 2003

Видео: Трейлер (Страх и трепет, 2003) - вся информация о фильме на FilmNavi.ru
Трейлер

Постеры фильма «Страх и трепет», 2003

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о фильме «Страх и трепет», 2003

Амели Нотомб против Алена Корно

«Окно было границей между ужасным светом и восхитительной темнотой, между ограниченным пространством и бесконечностью, между гигиеной и ее невозможностью, между сливным бачком и небом. До тех пор, пока будут существовать окна, самый последний из людей сохранит частичку свободы.»

Бельгийка и француз, вроде и говорят на одном языке, но каждый о своем. Трудоголизм против пофигизма. Эксцентрика против фиглярства. Интимность против пустоты. Этот бой неравен, так как первая – не сочиняет, а живописует свой житейский опыт, а второй – читает текст за кадром, предусмотрительно вырезая все острые места.

Я очарована. И разочарована. Очарована прозой Амели Нотомб, которая напомнила мне француженку Франсуазу Саган, юным возрастом, успехом, краткостью, смелостью и мудростью слов. В ее романе «Страх и трепет» нету и 90 страниц, а в них – целая жизнь. И нужно понимать, чья это жизнь. Не простой девушки, пытающейся построить карьеру, а дочери барона и дипломата, которая могла бы психануть и улететь в Европу первым рейсом. Когда известен контекст, правомерно задаться вопросом: «А зачем ей это все?» С ее деньгами, связями, влиянием? Неужели Амели настолько эксцентрична, что готова терпеть все новые унижения, только ради бунта?

В книге Амели – наблюдатель. Объект ее исследования – двадцатидевятилетняя незамужняя японка Фубуки Мори, и по совместительству – ее начальница. Их объединяет то, что они единственные женщины в мужском коллективе и занимают самые низкие должности. Заблуждение Амели заключается в том, что для нее это повод для сближения, а для Фубуки – это вообще не повод, то есть просто совпадение. Впечатлительную Амели это по-детски ранит, поэтому она стремится понять загадочную женщину Востока, не забывая по ходу текста обличать японский патриархальный строй.

Современная литература, да и весь XX век, избаловали меня убеждением, что если повествование ведется от первого лица, то именно это лицо и является субъектом книги, главным героем, кого нужно анализировать. У Нотомб все по-другому. В «Страхе и трепете» не поймешь, кто зеркало, а кто в нем отражается. Мое мнение, что главная героиня книги – это Фубуки Мори. И она посвящена именно ей. Амели делает свободной ее происхождение, да, при увольнении она выполнит весь этикет, чтобы «не потерять лицо» и не испортить отношения между Японией и Бельгией, но в душе она способная съязвить, бросить неприличный жест, ее внутренняя свобода не знает рамок. А Фубуки… Кажется, что японских девушек с самого детства муштруют так, что они никогда и не знали, что она есть – эта внутренняя свобода, протест, дикая выходка, если только это не связано с переутомлением. Не зря Нотомб герметизирует сюжет закрытым пространством – все действие происходит на 44 этаже самой влиятельной компании в Японии – Юмимото. Это закрытое пространство создает дополнительную рамку с единственным выходом, ощущением свободы, - окном. Книжная Амели упоминает, что за пределами офиса у нее была другая жизнь, в которой ее любили и уважали, но она намеренно о ней не упоминает, чтобы усилить эффект отчужденности, а может, и добавить напряжения в нелегкие взаимоотношения (с намеком на созависимость?) между Амели и Фубуки. И тут пора ответить на вопрос: «Зачем Амели это добровольное рабство?» По мне, она как актеры-перфекционисты, которые творят жуткие эксперименты, чтобы вжиться в роль (как Кристиан Бейл, доводящий себя до истощения или ожирения, или Дастин Хоффман, превратившийся в реального бомжа для роли в «Полуночном ковбое»), пытается приоткрыть занавес показной доброжелательности и воспитанности, за которым скрываются одни запреты и унижения, и, возможно, создать отражение, посмотрев в которое, кое-кто сможет задуматься о своей жизни.

Все это очаровало меня и вдохновило. А что разочаровало? Если судить по цвету рецензии, так это киноадаптация «Страха и трепета». Первое, что портит впечатление, это закадровый голос, прочитывающий произведение Нотомб почти слово в слово. Зачем мне слушать то, что я смогла прочесть сама только что? Я хочу видеть картину, я хочу видеть точку зрения автора. Хочу спора, конфликта, согласия или любви. Хоть какой-то реакции. Но я вижу только одно – Ален Корно лентяй. Можно с уверенностью сказать, что у фильма не было сценария, актеры просто прочли коротенький роман, а Сильвия Тестю сделала это еще и под запись. Как запрограммированные машины, они повторили основные хитросплетения сюжета, но без эмоций и понимания, для чего они это делают. Для любого произведения важен конфликт, столкновение идей и мыслей, которые рождают споры и интерес. У фильма «Страх и трепет» нет конфликта. Корно даже не знает, о ком он снимает свое кино.

В его фильме нет смелости. Зачитывая произведение дословно, он ухитряется вырезать из него все острые места; так из фразы: «В странах с наиболее авторитарными системами встречаются самые невероятные отклонения от нормы, а потому там терпимее относятся к человеческим странностям. Нельзя понять, что такое эксцентричность, если вы не встречали эксцентричного японца. Я заснула в куче мусора? Здесь видели и не такое. Япония – это страна, где хорошо известно значение слова «сломаться»», он оставляет только последнее предложение, которое не способно насытить мозг конфликтом. А когда Амели косячит с расшифровкой немецкого GmbH (наше ООО), на упреки Фубуки в незнании Амели азов и это при непосредственной близости с Германией в виде границы, книжная Амели внутренне язвит, что во время войны Япония была куда ближе Германии, а киношная не говорит ни слова. Любой политический выпад Нотомб сглаживается либо устраняется. Критическая мысль в фильме отсутствует полностью.

Поэтому для Корно главная героиня «Страха и трепета» это не Фубуки Мори, а удобная Амели. Так как он не может критиковать общественный строй другой страны, он вынужден смещать ракурс. В фильме нет ни одного критического выпада Нотомб в адрес несправедливости японского общества по отношению к женщине. Фубуки будто не живой человек, живая 29-летняя незамужняя японка, которая много вытерпела ради карьеры, которая отчаянно стремится соблюдать все нормы и приличия, но также и стремится создать личную жизнь (эпизод с потеющим голландцем Питом Крамером вырезан полностью), а фон, на котором пытается отличиться европейка. Делая свободную Амели главной героиней, он не дает сюжету развития – Амели свободна уйти из чуждого ей общества в любой момент, Фубуки – не имеет на это никакого права. Фильм Корно не дает мне шанса на эмпатию. Когда я читаю, что книжной незамужней Фубуки исполнилось тридцать, мне становится грустно. Когда я вижу ее на экране в тот же самый момент, я не чувствую ничего, потому что у Корно не хватило смелости приоткрыть ее тайны, маленькую драму, сцепленную тисками условностей.

Как итог – лучше я перечитаю книгу.

22 сентября 2023

Непонятный если не во всём, то во многом – Восток.. такой призрачный и неуловимый, странный и удивительный и от того бесконечно притягательный… Велико желание прикоснуться к Его традициям, попытаться «почувствовать» Его Душу… Говорить о возможности постичь и всецело понять не приходится… Возможность эфемерная, как облако – вот оно перед глазами и, может показаться, даже у тебя в руках.. но удержать не получится…

В очередной раз очарована работой актрисы Сильви Тестю. Позволила несколько раз от души посмеяться, в голос и почти до слёз… По-настоящему переживала за её героиню, явно не глупую и весьма образованную и, что немаловажно, с детства влюбленную в Японию… и по зову сердца вернувшуюся сюда с самыми добрыми побуждениями и желанием построить карьеру… Зрителю не представится возможным познакомиться с красотами Японии в части природы или урбанизации городов, но окунуться в мир тонкой душевной организации, построения деловой этики и служебных отношений – в полной мере!.. И каждый раз теплилась надежда, что Амели найдет правильное решение и, не ущемив чьё-либо положение и интересы, сможет повернуть ситуацию в свою пользу… но, оказывается, даже справедливость играет здесь по законам Востока, учитывая множество нюансов и тонкостей, которые надо «не прочитать в книжке», а именно прожить…

Две заглавные роли в исполнении Сильви Тестю и Каори Цудзи. Понравились обе актрисы, которые прекрасно справились со своей задачей, создав сложный, драматичный образ своей героини.

22 мая 2023

Меня привлекает Япония. Обычно у людей это происходит после знакомства с аниме и манга, а у меня это влечение возникло после книг Харуки Мураками.

Считается, что Мураками – самый европейский из японских писателей, и та точка, в которой соприкасаются западная и японская культуры, действует на меня магнетически. Я абсолютно равнодушна ко многим чисто японским фильмам и сериалам. Но когда о Японии снимают или пишут европейцы – меня это поглощает.

Так я полюбила «Карту звуков Токио» Изабель Койшет. Так я встретила «Страх и трепет».

Сюжет: Амели бельгийка, но родилась в Японии и прожила там до 5 лет. Детские воспоминания о стране восходящего солнца мотивируют ее вернуться туда. Получив образование, девушка переезжает в Японию и устраивается на работу в крупную корпорацию. Ее карьера и самооценка окажутся под угрозой.

Что нужно знать: Этот фильм – практически дословная (я проверила) экранизация автобиографической книги Амели Нотомб. О Нотомб раньше я не слышала, но оказалось, что она довольно известная писательница и обласкана критиками. Если вам понравится «Страх и трепет», то советую еще прочитать книгу «Токийская невеста». Она небольшая и безумно романтичная. Есть также одноименный фильм, но его не рекомендую.

Зачем смотреть: Чтобы понять, как сильно отличаются японские ценности от ценностей всего остального мира. Причем, понять, удивиться и беспрекословно принять.

«Страх и трепет» сильно отличается от того, что я привыкла смотреть. Возможно, поэтому я ни разу за полтора часа не отвлеклась на телефон и полностью погрузилась в эту вакуумную историю, происходящую лишь в стенах офиса.

Фраза из фильма: «Отвратительный западный прагматизм!».

3 марта 2022

Проблема Востока и Запада

В фильме «Страх и трепет» развивается тема отличия европейской культуры от азиатской.

Амели — бельгийка, которая первые пять лет своей жизни провела в Японии. В памяти остались лишь детские воспоминания об этой стране, однако повлиявшие так сильно, что та мечтает стать настоящей японкой и ассимилироваться в японскую среду.

Амели резко отличается от окружения не только внешностью, но и резкой манерой поведения, что в Японии считается грубостью и невоспитанностью. Изначально она пытается проявить инициативу в работе, завести знакомства, но это отзывается лишь негодованием и раздражением со стороны японцев. Когда она пытается поддержать свою начальницу Фубуки, та воспринимает это как насмешку над ней и оскорбление. Им не нравится, когда она без спроса влезает в их личную жизнь, узнавая семейное положение и даже имена, дни рождения детей. Слишком часто заходит туда, куда не положено и летает в облаках.

Здесь уже сложились свои представления относительно европейской культуры. И это скорее предрассудки, нежели стереотипы, так как в большинстве своём они отрицательные. Существует недоверие к иностранцам, что прослеживается в картине, когда Амели заставляют забыть японский язык, чтобы она не могла понимать коммерческие тайны компании. Абсолютно различные понятия «чести», к примеру вопрос Фубуки: «У вас считается «честь»признавать себя полной идиоткой? Ты или предательница или слабоумная, третьего нет!», когда Амели не справляется с работой. В Европе же нет ничего постыдного в том, чтобы задавать вопросы или признать, что в чём-то не справляешься. Также в Японии считается большим унижением уволиться с работы, не проработав полный год, чем отмывать мужские туалеты. У Амели проблемы с цифрами, но ведь у неё есть высшее образование преподавателя. Однако в Японии её ошибки считаются недопустимыми и невероятно глупыми, что те воспринимают её, как слабоумную.

Постепенное понижение в должности обусловлено не только ошибками Амели, но скорее её поведением и этнической принадлежностью.

При просмотре фильма у обратной европейской стороны может сложиться мнение, что японцы очень закрытые, двуличные, чопорные и безжалостные люди. Карьерный рост вопреки морали. Унижение становится нормой, предательство не порицается обществом. Но есть и другая сторона монеты. Японцы невероятно вежливы. Они чтят старших и тех, кто выше по положению, очень терпеливы и сдержанны. Они очень ответственны и усердны в работе. У них есть особая привязанность к своим начальникам так, что всю вину они берут на себя и готовы отдать последнее.

В конце фильма главный начальник Юмимото искренне сочувствует и говорит Амели о том, что к сожалению, она попала сюда не в тот момент и не в то время.

Самое главное — это терпение и уважение друг к другу. Все народности имеют собственный менталитет и разную культуру, которые мы часто не понимаем. Различия между западом и востоком колоссальны. Для более успешной межкультурной коммуникации мы должны просвещаться и узнавать больше о других народностях, находить общие точки соприкосновения.

30 марта 2020

Человеческое, слишком человеческое

Аааа… Угар! Этот фильм он такой-такой… Он и теплый и смешной, и таинственный и жестокий, и человеческий и бес-человеческий… Он похож на лезвие самурайского меча, которым разрезают японский горький шоколад, намазанный на брюшко маленькой бельгийской девочки — а она при этом добродушно улыбается, пока упыри смакуют экзотическое сочетание эритроцитов и углеводов. Он настолько по-хорошему упоротый, что заслуживает только упоротой рецензии, ведь нельзя же обвести вокруг отпечатка когтя контур ладони.

Это история про я-даже-не-знаю что, но она завораживает, обволакивает в себя, как в сахар, и погружает в себя, как в теплую грязь. Наверное, это история про то, как неуместно демонстрировать доброе сердце, обнимаясь с пациентами морга, но все это стремится оправдать себя то ли едва уловимой красотой эклектичного парадокса, то ли банальным стокгольмским синдромом, помноженным на гротеск и абсурд.

В канве сюжета барахтается бельгийская девушка японского происхождения, которая когда-то была вывезена из родной страны, успев хлебнуть, как соленой воды, детских впечатлений японского ландшафта. И, по прошествии лет, привкус той солености стал казаться ей таким родным и сладким, что она, повинуясь впечатлительной натуре, решила устроиться в крупную японскую компанию. Там она встретит и волчка и лисичку, и многих других лесных обитателей незнакомого, чуждого мира, так приманившего ее своей чуждостью, по ошибке принятой за мягкую колыбель. Там она станет заложницей своего мазохистского инстинкта, насладится своим палачом, исполнит детскую мечту, наберется впечатлений и испробует единства и борьбы противоположностей и свойственного ей сексуального подтекста.

Фильм о загадочной японской душе, все загадка которого умещается в игру в прятки с собой, в которую вовлечен целый народ настолько, что сделал из нее культуру и цивилизацию. И это было бы то ли драмой, то ли просто ничего не значащим культурным фоном, не будь там такой маленькой душевной бельгийки, белочки в огромной таком осином гнезде. И осы не жестоки, это просто осы. И белочка не образчик вселенской любви. И лишь их нелепая связь рождает то фиктивно-пестрое сочетание контрастов, из которого проглядывает и драма, и комедия, и такое душещипательное бытоописание чего-то, что трудно до конца понять, но чем так невозможно не насладиться.

8 из 10

10 октября 2018

Так или не так

Роман Амели Нотомб действительно сильная вещь. Япония и Китай были интересны мне не меньше, чем Германия, Франция и Англия. Их история и быт, особенно. Амели проделала грандиозную работу, подобную разве что Всеволоду Овчинникову (нашему русскому коллеге). Он тоже описывает японцев, как народ с сильным и несгибаемым духом. Эти труды достойны внимания, в равной степени. Однако роман Нотомб больше о любви, чем об истории народа.

В прямом смысле этого слова. Многие скажут, о чем вы? Что вы имеете ввиду?

Я имею ввиду, что многие кто изучал историю и культуру Японии не описывали ее в таких странных подробностях. Начнем с детства героини. Героиня постоянно путешествовала со своими родителями и завести постоянных друзей не могла. В конце концов, она выучила японский и уехала в страну своих грез. По крайней мере, ей так казалось.

Она знакомится с корпоративной культурой некой японской компании. Названия вы и без меня знаете. В компании ее встречают вполне дружелюбно. Казалось, что мечты сбылись. Однако все не так. Героиня, сама того, не ведая (или ведая) влюбляется в свою начальницу. Весь роман посвящен красоте и грациозности ее довольно жесткой и непримиримой коллеге по работе. Казалось, причем тут Япония. Но дело тут не в жестоком корпоративном духе. Скорее наоборот.

Я сам, как журналист и сотрудник банковского журнала ездил в Японию и знаю не понаслышке об азиатском духе. Подчиняйся старшим и не спорь. Я так и делал. Получил достаточно опыта и возможностей. Хотя, могу сказать точно. Японцы очень скрытный народ. Этикет важнее всего остального. Или мне так показалось. В общем, я не имел проблем с японцами. Меня никто не задевал, пока я не нарушал правила.

Поэтому я и мои друзья знали, что из себя представляет Япония и как нужно себя вести. Меня смутило то, что героиня весь роман ведет себя так. Как будто, она хочет привлечь внимание своего шефа (Фубуки Мори) и других работодателей. Но больше Фубуки Мори. С чего бы?

Ответ очевиден, главная героиня скрытная (латентная) лесбиянка и садомазохистка. Ведь ее желание быть похожей на своего шефа и дружить с ней. Напоминает мне, несбыточную любовь. Все ее попытки показать себя. Есть ничто иное, как желание чтобы Мори ее признала. В конце концов, она понимает и уезжает прочь. Любопытно, что человек получив опыт. Как правило, понимает и делает выводы, что он делал не так. Но здесь, она и вовсе уезжает из страны. Не пытаясь никуда устроиться.

Достаточно вспомнить конец этой истории, В 1993 году я получила письмо из Токио. Текст был такой: «Амели-сан, поздравляю. Мори Фубуки». Эта записка доставила мне удовольствие. Но одно восхитило меня больше всего остального: она была написана по-японски.

Любопытно еще и то, что во всех книгах и романах Амели Нотомб мы сталкиваемся со страданиями героев. Что Метафизика трубы, что антихриста. Одно и тоже. Ладно, если это один роман. Но когда несколько, простите…

Кажется, что Автору это доставляет удовольствие.

29 июля 2018

Крах и лепет

Говоря откровенно, мне совсем не близка ни сервильно — виктимная (в предельной степени) психология современных европейцев, благодаря которой они вскоре окончательно потеряют всякую индивидуальность и культурную аутентичность, ни квазичестолюбивая национальная политика Японии, на самом деле постепенно переведшая этническое своеобычие в разряд имманентной девиации(кажется, изобрёл новый социологический термин), позволяющей жителям страны, с готовностью променявшим индивидуальную гордость на её корпоративный эрзац, долгие-долгие годы отводить взгляд в сторону от жестокой действительности, выраженной по факту в оккупационном режиме одной хорошо известной державы с приставкой сверх.

В этом фильме, на мой взгляд, наглядно продемонстрирована абсолютная беспросветность существования в обеих парадигмах развития, когда человеку предоставляется выбор между адом личным и коллективным, а ещё есть промежуточный вариант- застрять враскорячку между двумя инфернальными сущностями. И все ужасы подобного бытования становятся тем выпуклее и рельефнее, чем с большим остервенением режиссёр низводит этот социально-обобщённый конфликт до сугубо частного уровня.

Фильм уже смотрел когда-то давно, но забыл напрочь, видимо, в силу озвученной в самом начале причины. 7-ку, после повторного просмотра, однако, поставил, в качестве дани всепоглощающему обаянию рыжей бестии с чарующе- дивными глазёнками. О таких как она обычно принято говорить «красива своей некрасивостью». Одновременно несуразна и грациозна(сцена в офисе с танцем в стиле ню великолепна), обворожительна и нелепа, витальна и жертвенна. Вот только в этой её своеобразной дихотомии главный залог бессилия что-либо изменить в сложившейся, зацементированной системе. Помните её фразу: «Японцы знают, что такое сломаться». Так и живут сломленные(или сломанные) уже который десяток лет(но пусть никто не видит наших слёз), а европейцы только фиксируют происходящее, передоверяя опыт рефлексии бумаге, трансформируя оный в книги. Впрочем, и те, стоит признать, «облегченьем житейского ига» служат всё реже…

7 из 10

6 июня 2017

А вы бы смогли, выдержать это до конца?

«Страх и трепет» действительно фильм не для всех, как принято выражаться.

И это видно даже по статистике сборов. Но фильм, по моему мнению, отнюдь не является проектом арт хауса. Фильм придется очень близко по духу многим, кто его запустит.

Полет мысли, бесконечные размышления на рабочем месте, во время бытовой рутинной работы. Амели никогда не была глупышкой, прошла огромный путь, в том числе идеально изучила язык, культуру. Но при всем этом вписаться в деловое общества имеющую свою специфику стало для нее невообразимой мукой.

Фильм олицетворяет битву характеров. Доброту и злобу, честь и бесчестие нужно ли это все на рабочем месте. Все это стоит под вопросом, когда дело идет об ситуации Амели. Все эти довольно банальные житейские мудрости перевернутся с ног наголову в случае с Амели.

Однозначно стоит посмотреть всем, кому интересна идея конфликта на работе.

16 мая 2017

Снег и дождь по-японски

Мне, как зрителю крайне избалованному интеллектуально не озабоченной голливудской кинопродукцией с обязательным хеппи-ендом, этот фильм дался не легко.

Переводчица Амели подписывает годовой контракт с огромной японской корпорацией. И работает кем угодно, начиная от оператора копировального аппарата и заканчивая уборщицей общественных туалетов.

У начальницы Амели через пару месяцев сложилось мнение (и не без оснований), что ее подчиненная умственно неполноценная.

Поведение Амели превращает эту незаурядную историю в законченный театр абсурда.

Совершенно непонятна логика ее поступков. На что надеется человек проводя ночи на работе за безуспешной проверкой чужих отчетов? Что внезапно появятся математические способности, которых она начисто лишена?

Или эта унизительная работа в мужском туалете? Боялась потерять лицо перед японцами досрочно разорвав контракт? Но поведение большинства ее коллег неоднозначно показывает, что она его уже потеряла, согласившись выполнять эту работу.

Страх и трепет, как основа взаимоотношений в коллективе.

«Корпорация дала мне огромную возможность, я многому научилась благодаря вам» — как мантру повторяет Амели каждому из своих бесконечных начальников. Очень хочется верить, что она, действительно, чему-то научилась и хоть что-то поняла, и этот год посвященный мытью унитазов не пропал даром.

Не могу судить насколько сюжет фильма соответствует действительности. Хотелось бы верить, что в нем больше вымысла чем правды. Любить Японию будучи ребенком под опекой родителей, и жить и работать в Японии, это, как выяснилось — две большие разницы.

8 из 10

13 июня 2016

«Амели-сан, поздравляю»

До последних минут я была уверена, что поставлю этому фильму низкую оценку, и что рецензия моя будет красного цвета. Героиня Сильви Тестю не вызывала ни капли сочувствия, проникнуться происходящим с ней у меня никак не получалось. Не суметь правильно переписать цифры? Не уметь быстро посчитать на калькуляторе? Не верю. Хотя отчасти её ситуация мне знакома: с цифрами я тоже не особенно дружна. И в той новой атмосфере, в которую Амели попала, ошибки возможны от неуверенности в себе. Чисто психологический аспект. Но месяц! Месяц… За такое долгое время можно было прийти в себя. Тем более не сказать, что героиня не была в себе уверена.

Также мне было непонятно, как Амели могла не знать строгих традиций и правил этикета иерархического общественного уклада Японии. Да, страна была долгое время закрыта, но не в 90-х ведь годах. Мне казалось, что она совсем ничего не знала о стране, в которую ехала с намерениями ПМЖ. А точнее даже — о людях этой страны. И все её знания базировались лишь на романтически окрашенных воспоминаниях детства. Неудивительно, что реальность не оправдала завышенных ожиданий.

Казалось, что Амели пытается заставить японцев мыслить по-европейски, думать и поступать, как она. Но со своим уставом в чужой монастырь не идут.

Мне не верилось в рассуждения Амели о ней и Фубуки, о Востоке и Западе, снеге и дожде, японце и Боуи. С этой стороны я видела только, что девушке элементарно не хватает стрессоустойчивости и действительно, ума. Что уж говорить, больше сочувствия у меня вызывала Мори Фубуки — красивая, независимая и умная, настоящая японка.

Но ближе к концу я поняла, что сочувствовать нужно им обеим. А решающим моментом для меня в отношении к фильму стал финал. Тут же все фигуры встали на свои места и сложились в правильный узор: всё так и есть. Амели права: за ненавистью и противостоянием таится скрытое желание дружить. И заключительные кадры с маленькими девочками — Европой в лице Амели и Японией в лице Фубуки — подчёркивают мысль.

«Они сошлись: волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень…». Восток и Запад — настолько разные культуры, которые никогда не поймут друг друга до самых глубин. Можно пытаться изо всех сил быть японцем, но если ты им не родился, попытки обречены на неуспех. Можно созерцать красоту Японии, но притронуться к её сердцу не суждено.

Вот об этом всём фильм «Страх и трепет». О разбитых мечтах, о столкновении культур, о двух по-своему сильных женщинах — разных и одновременно похожих.

За содержание, высокий уровень актёрской игры, Баха на клавесине и полёты из окна -

9 из 10

27 октября 2015

Разбитые мечты Амели-сан.

Я давно фанатею по Японии, но никогда не признаюсь себе, что знаю эту страну целиком и полностью. Можно выучить язык, дотошно изучить обычаи и традиции — и всё равно будешь попадать впросак. Иначе и быть не может, для иностранца это нормально.

«Страх и трепет» — картина автобиографичная, сюжет и повествование здесь строится полностью на Амели, девушке, европейской внешности, но с японской душой. По крайней мере, она так думала до своей работы в компании «Юмимото». Иностранцам нигде особо не рады, особенно, в Японии, а уж если «гайдзин» лезет по карьерной лестнице быстрее местных, то возникает повод для ненависти.

Амели, твёрдо вознамерившаяся влиться в японскую культуру, проявляет отнюдь неяпонские замашки, в ответ на придирки начальства. Впрочем, сочувствовать героини у меня не получилось по одной простой причине: вместо того, чтобы смотреть на ситуацию глазами Амели, я посмотрела с другой стороны и… поняла несчастных японцев.

Во-первых, иностранка хочет работать в крупной кампании. И она является в первый же рабочий день с таким отношением, будто она сделала всем огромную милость, почтив своим присутствием.

Во-вторых, оскорбившись грубым отношением к ней начальства и «явным издевательством», девушка безоглядно начинает жаловаться всем сотрудникам, какой начальник плохой, издевается над ней, бедненькой и несчастненькой.

В-третьих, берётся делать то, что ей не поручали, но сотрудникам показалось, что она проявляет не дружелюбие, а банальный саботаж, отнимая у других их работу.

В-четвёртых, преподносит себя, как мученицу, над которой все беззастенчиво издеваются. Сама же опустила себя до положения тряпки под ногами, чему же тут удивляться?

Амели противопоставляется Фубуки-сан, её начальница. Двадцатидевятилетняя японка, незамужняя, долгие годы работавшая только лишь на продвижение по карьерной лестнице. Справедливо считая бельгийку тупой, Фубуки, тем не менее, яростно сражается за своё, потом и кровью добытое место. Её несложно понять, особенно в тот момент, когда она со страхом узнаёт, что Амели метит на её место в какие-то жалкие несколько недель.

Здесь нет «противопоставления» культур, здесь лишь сражение двух женщин и… разбитые мечты Амели. Она ожидала, что ведя себя «по-японски», сумеет легко и беззаботно войти в ряды нации, о которой всегда думала слишком возвышенно и отдалённо от реальности. Недаром, несколько раз за фильм, нам показывают, как Амели «летает», то есть, просто смотрит в окно и представляет, как видит город с высоты птичьего полёта. Амели — мечтательница, добрая и простая девушка, но за её синими глазками прячется гордый характер и сильная воля. Терпя унижение за унижением, она, к её чести, не сдаётся, вот только… она ничего не хочет исправить, полагая, что невиновата.

Фильм оставил неприятный осадок. Нет, мои мечты о Японии не были разбиты; я не разочаровалась в этой стране. Просто стало обидно за всех: за то, что обычные войны за место на работе, приписывают японскому менталитету (мол, это только у них там все жестокие, у нас все добрые и отзывчивые, как Амели); за главную героиню и её, подчас, невообразимую тупость и нежелание признать свои ошибки и просчёты; за Фубуки, которая слишком увлеклась ролью палача и не заметила, как низко упала даже в собственных глазах. Действие фильма не выходит за пределы корпорации, кусочек Токио мы видим лишь в окно и в воображении Амели. Музыкальный ряд ласкает слух композициями Баха, что придаёт фильму особый колорит.

«Страх и трепет» — кино о завышенных ожиданиях и столкновении фантазии с реальностью. Идея здесь именно в этом.

5 из 10

4 июля 2015

Не говорите о себе слишком плохо, вам поверят.

Япония-с чем она ассоциируется?

С Аниме, иероглифами, с удивительной японской кухней и автомобилями…

Главная героиня — Амели, прожила первые годы своей жизни в стране восходящего солнца, в Японии, но позже ей пришлось покинуть свою родину. Японию она считала своей родиной и чувствовала себя истинной японкой. И именно все это послужило причиной того, что Амели стала переводчицей в Японии.

Но не все оказалось так просто — Амели узнала что такое различие менталитетов у европейца и азиата. И как не хотела Амели стать в офисе кем-то, и подняться выше, она все равно совершала где-то ошибку, и отношение к ней у других сотрудников также стремительно ухудшалось. В итоге, Амели пала до того, что стала уборщицей в туалете. Что невообразимо-приехав на свою родину и надеясь, что там у нее сложиться жизнь, она оказывается в самом низу. Возможно, ни один другой человек, по профессии переводчик и имеющий образование не согласился на такое, но только не серая мышка Амели.

Давление на Амели оказывали все сотрудники, но особенно ее начальница, истинная Японка Фубуки, поражающая своей красотой и умением всегда выглядеть безупречно. Фубуки карьеристка, и она долго стремилась к своему званию на работе, приложила много усилий. Именно поэтому, она невзлюбила молодую, и пока ничего не достигшую девушку.

Становится очень обидно за Амели. Ей не дали проявить себя, хотя она, была отнюдь, не глупа. Амели ушла с этой работы, и даже оставшись, ее бы все равно осуждали. Другая страна, другие обычаи, другие нравы..

Картина получалась очень гармоничной-фильм идет неторопливо, умеренно, с долей жестокости, и юмора, который все равно оставляет эту картину драмой, и с прекрасной музыкой Баха. И не смотря на небольшой бюджет картины, создателям удалось подать ее красиво.

9 из 10

29 сентября 2013

Очень жаль

Очень жаль режиссера. Этот фильм мог снять человек разочаровавшийся как в западной культуре так и в культуре востока. Его тошнит самодурства японцев, он презирает отсутствие достоинства у европейцев. Очень может быть что это правда… Но снять до такой степени антиэстетичное антихудожественное произведение… Зачем?

Персонажи омерзительны и мелки. Даже то, что декларируется как красота вызывает отвращение и недоумение… Даже талантливая музыка, накромсанная и рассыпанная по всему фильму не то что не спасает, а подчеркивает беспомощность автора фильма.

Вывод: это не кино, это продукт жизнедеятельности несчастного человека.

24 августа 2013

Первые разочарования в жизни делают нас сильнее

Япония отчего-то ассоциируется в массовой культуре сейчас с жанром аниме, с необычным подходом к написанию литературы и крутыми и удобными автомобилями. Как-то мне в университете дали задание написать доклад о феномене японской мягкой экономики. И подошла я к нему с особым энтузиазмом и старательностью. На самом деле на современную экономику Японии особенно повлияли именно мировоззрение большинства людей этой маленькой страны, их долгая добровольная изоляция от внешнего мира и искреннее стремление подстроить систему под себя, но ни в коем случае не наоборот. Японец не следит за рабочими часами, ему куда важнее результат работы, он может месяцами не появляться дома, пока не закончит что-то. Это для него превыше всего. Менталитет этой страны остался для меня загадкой — у них сильно развит комплекс вины, что немного роднит его с Германией (и случайно ли то, что эта страна тоже выделяется сильно развитой экономикой в Европе). Нам такого не понять.

Страх и трепет в этом отношении развивает тему восточного восприятия работы довольно интересно и многогранно. Главный плюс фильма в том, что главная героиня фильма — девушка, прожившая первые пять лет своей жизни в стране восходящего солнца. Многие психологи утверждают, что первое психологическое становление личности у ребенка происходит в три года. Наверное, этим и объясняется то, как сильно она стремиться походить на свою непосредственную начальницу. Как старается оправдать самые низкие поступки той по отношению к иностранке. Но все же в главной героини европейский стержень — стремление быть полезной, доказать свое превосходство, быть замеченной. Быть может, именной это и помешало ей реализоваться в той злополучной японской фирме, поэтому видела во всех вокруг только препятствия на пути к своему становлению (во всех кроме своей начальницы. а именно она и была главным препятствием). Я не могу сказать, что в фильме есть положительные или отрицательные герои, но при этом сюжет довольно динамичен. Это обычная, хорошо написанная история о том, что не всегда все получается так как мы хотим. Мы не можем выходить из любой истории победителями, но можем выйти хотя бы с достоинством.

Актерский состав достоин особого упоминания. Актеры смогли вложить в своих героев душу и сделать их настоящими людьми, а не ходячими стереотипами. Переигрывания или перенасыщенности героями не чувствуется. Единственное, чего не поняла это поведения главной героини, которая местами кажется карьеристкой, а местами просто не понимала чего вообще хочет от этой работы (ни один переводчик, которого я знаю ни за какие деньги мира не согласиться чистить унитазы).

Итог: Стоит посмотреть тем, кому не повезло с первой работой, и тем, кому только предстоит устроиться. А еще мечтателям вроде меня, считающим, что где-то трава зеленее.

9 из 10

20 июля 2013

Проблема гордыни

Показательный фильм о том, куда может завести человека гордыня. Амели, гордая и самонадеянная девушка, постоянно задирающая нос. Со стороны это смотрится глупо и жалко. Фубуки, уверенная и знающая себе цену, сдержанная и строгая, «настоящая японка», становится кумиром и объектом подражания для Амели.

Таковы уж космические законы, что если ты прыгаешь выше своей головы, обязательно допрыгаешься и упадешь. Что и произошло с главной героиней. Выход один — принять свое положение, внутренне смириться с ситуацией. Вспомните — как только Амели хоть на секунду переставала пальцы гнуть, пускай в какие-то моменты даже и лицемерно, коллеги сразу же к ней располагались, меняли тон разговора и манеру поведения. Но стоило ей перейти к привычному «это начальник — урод, а я все знаю и умею», и унижения сыпались с новой силой.

- Ты не найдешь для меня более унизительной работы.

- Осторожнее. Ты даже не знаешь что с тобой может случиться.

И это чистая правда. Это не угроза, это посыл задуматься.

Мудрый, эзотерический фильм, рекомендую всем, кто занимается саморазвитием, особенно тем, кому свойственен этот первогрех.

10 из 10

3 апреля 2013

Идеалы опасны: они лишены недостатков

Таинственна и загадочна русская душа. Но японской она и в подмётки не годится. Вечное противопоставление Востока и Запада как совершенно различных культур оправдывает себя в полной мере, и этот факт наглядно подтверждается в фильме «Страх и трепет».

Амели — бельгийка, которая первые пять лет своей жизни провела в Японии. В её голове остались лишь обрывки детских воспоминаний об этой стране. Годами обрабатываемые, они наконец стали настолько идеализированными и далёкими от реальности, что я очень удивилась, как только у главной героини хватило сил пережить такое жесточайшее разочарование и крах мечты всей жизни — стать настоящей японкой, ассимилироваться в японскую среду. Но неудивительно, что всё так вышло: невозможно жить и работать в Японии, только лишь зная японский язык. Культура этой страны настолько отличается от европейской, что и её надо изучать, как изучаешь язык. Японцы невероятно вежливы. Они невероятно чтят старших и тех, кто выше по положению. И они невероятно терпеливы и сдержанны, что неудивительно, учитывая, сколько усидчивости требуется, чтобы правильно прописать средний по сложности иероглиф канджи. Но, конечно, и среди них есть как и хорошие, так и плохие люди. Есть самодуры, есть безответные простаки. Разные есть — как и везде. И любой новый коллектив — не важно, японский ли или бельгийский, — это испытание, которое не каждому суждено выдержать с честью. Но Амели превзошла саму себя, и её, я уверена, долго после этого ещё вспоминали в корпорации «Ямамото».

Поразило разнообразие характеров и то, как тщательно каждый из них прописан.

Шикарная стерва Фубука, айс-леди, которая стала стервой не из-за того, что изначально родилась таковой, а из-за трудной жизни. Тридцатилетняя незамужняя женщина в Японии считается безнадёжной старой девой, у неё уже почти нет шансов устроить свою жизнь. Очень больная тема для многих японок, недаром про это снимается так много фильмов и дорам.

Самодур Сато-сан, которого все оправдывают, потому что начальство надо уважать, это в крови, даже самый трезвомыслящий японец вряд ли позволит себе осудить своего начальника. По крайней мере, вслух.

Мудрый директор, что-то вроде господа бога, который всё понимает, всем сопереживает, но сделать ничего не может.

Благородный Тенси-сан — идеал японского мужчины, человек, не побоявшийся поддержать опальную бельгийку и протянуть ей руку помощи.

Несчастный Омочи-сан, которому и стыдно за то, что всё так вышло, но который, тем не менее, остаётся верен кодексу японского работника.

И, наконец, сама Амели — человек с невероятно уникальным мышлением и мировоззрением. Чего стоят её «полёты из окна»! А её речь? Что ни фраза, то шедевр. И, разумеется, удивительная стойкость и сила воли, умение по собственному желанию унизиться и не потерять при этом ни капли достоинства. Что и говорить, в противостоянии Фубука vs. Амели последняя одержала безоговорочную победу.

Очень порадовало музыкальное сопровождение: спокойная и замысловатая музыка Баха — именно то, что было нужно этому фильму. Также примечательной является параллель между ним и фильмом «Счастливого Рождества, мистер Лоуренс!». Эта кинолента 1983 года, снятая совместно Японией и Великобританией, тоже рассказывает о глубокой пропасти между Востоком и Западом и рождающемся на этой почве уникальном противостоянии.

«Страх и трепет» — это фильм об очень разных культурах, которые тщетно пытаются найти общие точки соприкосновения. Впрочем, тщетно ли? Возможно, об общем языке речи пока и не идёт, но то, что каждая из этих культур оставила неизгладимый след в душе другой — неоспоримый факт. А значит, хотя бы одна точка уже появилась.

Этот фильм понравится как и ценителям Японии, так и тем, кто ничего о ней не знает. Просто потому что он о людях, о настоящих людях с настоящими характерами и самыми обычными людскими желаниями и недостатками.

10 из 10

5 ноября 2012

смех и слезы

Невозможно не любить эту забавную и легкую комедию, которая, тем не менее, совершенно не причисляема к категории развлекательного кино.

Милая мордашка Тестю, совершенно особенным образом показанная традиционная японская культура в двух как минимум преломлениях: в современном мире и в глазах европейца, небыстрое, но насыщенное действие, которое в первую очередь приятно смотреть-ведь японцы достаточно сильно визуально ориентированы, мягкий, но очень смешной юмор и нрав рассказчицы, который и делает всю ситуацию такой неповторимой — еще далеко не все достоинства фильма.

Террор человеческой личности остается бессилен против маленькой смешной девчонки, которая, не сумев доказать свою полезность, стала зеркалом для тех, кто взялся ее судить. Метафорой фильма может быть это «и она вдруг рассмеялась», рассмеялась до слез наполовину от обиды и унижения, наполовину от того, насколько нелепо и бредово кажется всерьез быть игрушкой подобных людей. Чуть ли не самое лучшее и честное, что я видела и об офисной жизни, и о Японии.

25 июля 2012

Сохранить лицо или Догвилль по-японски

Пару лет назад Япония была трендом. Сейчас хипстеры пламенно любят Британию, но у старшего поколения любовь к сакэ, иероглифам, катанам и «Евангелиону» все еще тлеет под свитерами и офисными сорочками.

Это одна из причин, почему «Страх и трепет» смотреть нужно. «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и им не сойтись никогда» — фильм это наглядно иллюстрирует. Как бы мы не любовались японскими садами, понять то, как живут ребята из «Юмимото» для нашего менталитета сложно, а смириться — еще сложнее.

По Киплингу, различия в культурах теряют значение, когда лицом к лицу встречаются двое сильных людей. В фильме где-то так и есть. Правда, сила эта очень странная.

Если с Фубуки все ясно: красивая карьеристка, то Амели-сан похожа на Грейс в Догвилле. Такой же мазохистический типаж. «Сила в слабости и терпении», наподобие Сони Мармеладовой. Стоически вытерпела все унижения и по сути, победила, «сохранив лицо». Правда, на очень японский манер.

А корпорация «Юмимото» похожа на сам Догвилль — за исключением того, что Триер грустно констатирует, что люди по своей природе сволочи, а Амели Нотомб (а с ней и Карно) говорят, что среди них встречаются не совсем сволочи, а некторые даже — совсем не сволочи. И даже сволочи могут в хорошем настроении угостить зеленым шоколадом.

Но от этого чистить туалеты не становится приятнее.

Эротический компонент в фильме явно есть. Эта влюбленность Амели в идеальную японскую девушку снята проникновенно и поэтично, намеками и в полутонах. Бесплотная любовь как у самураев — звучит хорошо, конечно. Но давайте помнить, что самураи сотни лет практиковали сюдо…

Режиссура и операторская работа в фильме очень хороша, красивые кадры. Амели Нотомб молодец, что пережила все это и написала книгу.

В общем, у каждого свой путь, Запад есть Запад, Восток тоже есть — а я пока посмотрю «Цельнометаллического алхимика» и почитаю кодекс бусидо.

Так, для общего развития.

8 из 10

1 июня 2012

Восточный офис, бессмысленный и беспощадный

«Страх и трепет»: Чтобы быть японцем, недостаточно знать язык

Фабула картины «Страх и трепет» развивается вокруг отличия европейской культуры от азиатской. Национальные различия, культурные несоответствия послужили бельгийско-французской писательнице Амели Нотомб почвой для создания романа «Страх и трепет», по которому Ален Корно поставил одноименное кино. Роман автобиографичен. Амели (так же имя главной героини) родилась в Японии и прожила там до пяти лет. Амели (ее играет Сильви Тестюд) влюблена в свою географическую родину, детские воспоминания подогревают ее воображение. В поисках своего идеала главная героиня с невероятными усилиями добивается годичного контракта с одной из крупнейших предприятий в Токио. Но идеального знания языка и бескорыстного рвения мало для того, чтобы стать своей в чужой стране (а тем более в стране восточной).

Амели — хрупкая бельгийка с французскими корнями, уроженка Японии, пытается преодолеть межкультурный барьер Токио-Брюссель (к слову, действие ведется от первого лица, так еще сильнее ощущается безнадежность положения Амели). Но детская мечта о Токио как о городе — сказке превращается для нее в муторную, однообразную волокиту с цифрами и бумагами. Весь год Амели проводит в столице, но действие фильма не выходит за рамки офисного помещения на 44 этаже небоскреба. Амели отдает работе все свое время и энергию, лишь изредка прерывая «сизифову бухгалтерию» «полетами из окна» — путешествиями Амели по городу на высоте птичьего полетаю. Так героиня пытается отвлечься от муки японского офиса, найти красоту, романтику в чужой и неприятной ей среде.

Красоту Амели действительно находит. Ее начальник — еще одна девушка, японка, снежная красавица. Амели восхищается красотой Фубуки, одновременно пытается найти в ней друга. Но не вышло: перепутав холодную офисную вежливость с дружбой, Амели раз за разом ошибается.

В этих ошибках — противостояние культур. Это уже не различие, а пропасть, зияющая дыра, когда предательство для европейца становится нормальной вещью для японца. Автор ставит вопрос: «Что же такое вообще лицемерие?», если люди допускают скачки по головам, карьерный рост вопреки морали. Или еще: «Как низко можно пасть, чтобы сохранить достоинство?». Амели семь месяцев чистит мужской сортир только потому, что в Японии не принято увольняться, если ты не проработал год в одной фирме. Унижение становится нормой, предательство не порицается обществом, столкновение европейца и японца приобретает трагический, жалкий характер. Это не смотря на то, что Фубуки и Амели схожи: «дождь и снег — две ипостаси воды», к тому же у них одна малая родина (девушки родились в одной провинции Японии). Режиссер дает понять сходство много раз, вводя авторскую ремарку — две девочки (с белой и желтой кожей соответственно) наблюдают за японским садом, они мирно улыбаются друг другу, но затем пути расходятся.

При всем дальнейшем различии, у Фубуки своя правда, которую поддерживает коллектив. И Амели эту правду понимает, во всяком случае, пытается понять, в то же время апеллируя к европейской и общечеловеческой морали. Автор так же оставляет справедливость и возможность прощения Фубуки. В финале она не гнушается человеческий чувств, поздравляя Амели с выходом книги.

Тем не менее, пропасть остается пропастью.

9 апреля 2012

Честь — это главное. Не только в Японии.

Сюжет фильма незамысловат: бельгийская девушка Амели, когда-то в детстве жившая в Японии, вновь возвращается туда, чтобы работать переводчицей в корпорации «Ямомото».

Но оказывается, что даже самой искренней любви к стране, где «навсегда осталось сердце» недостаточно, чтобы стать в ней своей. Ну, или хотя бы просто нормально жить и работать.

С первых дней Амели сталкивается с корпоративной японской культурой, которая настолько отличается от западной, что одной логикой и здравым смыслом здесь не обойтись. Она искренне восхищается своей начальницей Фубукой, ее красотой, грацией, совершенством и тем больнее, когда обнаруживается, что то, что она принимала за дружбу, было всего-лишь вежливостью, скрывавшей презрение.

В компанию Амели взяли как переводчицу, но за все время ей так и не удалось проявить себя в этом качестве. Наоборот, совершенное знание японского вызвало недовольство деловых партнеров компании, посчитавшей ее чуть-ли не западной шпионкой, и начальство всерьез приказало ей японский забыть.

Вот тут-то и начинаются странности: неужели компания, который был нужен переводчик, будет поручать ему делать кофе, разбирать счета и бесконечно копировать никому не нужный устав гольф-клуба? Зачем они вообще взяли Амели на работу, если не могут ее этой самой работой обеспечить? Складывается впечатление, что ей сделали большое одолжение, просто разрешив находиться в офисе. Как-то даже для Японии чересчур…

А сама Амели? Я понимаю, что она гуманитарий, а не технарь, но не сложить на калькуляторе несколько чисел — это уже слишком.

Однако нельзя не восхититься ее искренностью, открытостью и какой-то даже детской восторженностью. Все, что с ней происходит, она воспринимает как игру в японку и уверена, что должна во чтобы то ни стало доиграть до конца.

А кто в конечном итоге вышел из этой игры победителем — она или корпоративная культура — решать вам.

6 из 10

26 ноября 2011

«Страх и трепет» — фильм на любителя.

Дело, разумеется, в том, что такие фильмы заставляют задуматься, а это любят не все.

На протяжении картины мы видим девушку Амели, которая пытается продвинуться в японской корпоративной системе. Ей противостоит ее начальница Фубуки, в свое время испытавшая на своей шкуре все «прелести» такой жизни.

Что я могу сказать об Амели — она действительно чокнутая. Тем веселее и необычнее наблюдать за ее попыткой быть «не такой как все», найти себе подходящее занятие. Она отличный психолог и понимает человеческую натуру. Вот только японский менталитет ей оказывается не по зубам.

С другой стороны Фубуки — женщина, которая желает, чтобы Амели тоже прошла через те уровни корпоративного ада, что и она. Это несчастная в глубине души женщина, отказавшаяся от семьи ради карьеры.

Их противостояние в фильме рождает не одно смысловое дно, которое можно было бы долго обсуждать. Но лучше просто посмотреть один раз и обмыслить все самому.

Высокое кино

8 из 10

6 августа 2011

Не надо искать черную кошку в черной комнате, заведомо зная, что ее там нет!

Удивлена огромному количеству положительных отзывов на Кинопоиске. Признаться, с такими рецензиями я ожидала от фильма совершенного другого впечатления у себя.

Признаюсь сразу, книгу Амели Нотомб я не читала и с ее творчеством не знакома. Но фильм остался для меня дик и непонятен. Как и образ главной героини. «Светла, наивна, невинна» — ей можно подобрать массу определений. На мой взгляд, она попросту чокнутая, причем с явным уклоном в сторону мазохизма. Я могу все понять — любознательность, интерес к культуре другой страны, ее менталитету, наконец, восхищение представителями интересующей нации — но в фильме все показано чересчур. А главное — если не всего, то многого можно было избежать, это чересчур явно бросается в глаза. Я не в восторге от поведения и поступков Фубуки, но Амели, на мой взгляд, не была виновата лишь в первом. И да: подлость — это не национальная черта все же! Остальная лавина, как мне показалось, была все же спровоцирована.

На роль Фубуки подобрали действительно красивую японскую актрису Каори Тсуджи — пожалуй, ее красота, так покорившая Амели — это лучшее, что я увидела в героине. Мне знаком такой типаж людей. И это не национальное, такими рождаются. И таких надо либо избегать, либо… избегать. Третьего не дано. Амели же весь фильм выдает желаемое за действительное. Причем ничто не указывало на то, что желаемое и действительное — одно и то же, но Амели с упорством истинно восточного человека продолжает игнорировать этот факт, пытаясь наладить отношения с Фубуки и не желая мириться с ее позицией. Натыкаясь либо на безразличие, либо на раздражение, Амели постоянно ищет в этом тайный смысл, доступный лишь ее пониманию. Может, действительно не стоит искать черную кошку в черной комнате, заведомо зная, что ее там нет?

Контракт контрактом, но любой нормальный человек, находясь в здравом уме и трезвой памяти уже нашел бы для себя способ расторгнуть его и прекратить все измывательства. Однако, что интересно — об этом нет ни слова, тем самым героиня покорно мирится с предложенной судьбой, надо понимать, играясь в настоящую японку, как ей кажется.

Я ждала чего-то сенсационного, яркого, наконец, кульминации. А фильм получился вялым, скучным и невероятно нудным. Но с красивой музыкой.

4 из 10

И у меня нет ни одного рационального объяснения тому факту, что рецензия не окрашена в красный.

1 июня 2011

Главная героиня — удивительно сильная девушка. Амели родилась в Японии и полюбила её всем сердцем. Она считала себя истиной японкой, в душе. В возрасте пяти лет она была вынуждена переехать в Бельгию. Но, спустя несколько лет, она возвращается и начинает работать в крупной японской корпорации. Ей приходится нелегко. Ей предстоит через многое пройти, прежде чем понять, что выучив язык настоящей японкой не стать.

Начальница Амели, Фубука, поражает бельгийку своей красотой. Она считает её идеалом и сама стремиться стать такой, как она. Амели считает её своей подругой, она не понимает, что та просто ведёт себя вежливо. Постепенно, Фубука начинает ненавидеть Амели, понимая, что перед ней все двери открыты. Японка приложила много усилий, чтобы добиться своего поста, и когда она понимает, что новенькая может продвинуться выше по карьерной лестнице гораздо быстрее. Она пытается всячески унизить Амели, но бельгийка с честью выходит из всех ситуаций. Она меня поразила своей стойкостью и самоиронией:

«Во время второй бессонной ночи мой ум пошатнулся. Я превратилась в Сизифа бухгалтерии. Как и мифический герой, я не впадала в отчаяние. Я творила чудеса. Я ошибалась тысячу раз, но каждый раз ошибка была иной. В каждом расчёте я получала тысячу разных результатов. Я была гением.»

В фильме показывается столкновение двух миров: западного и японского. Героиня переживает крушение детских мечтаний. Её идеальный, составленный по детским ощущениям, образ Японии разрушается. Так же разрушается образ совершенной Фубуки.

Фильм очень интересный. Не только своим сюжетом, но и тем, что фильм посвящен стране восходящего солнца. Это первый, просмотренный мной фильм о Японии…

Мне понравилась актёрская игра Сильви Тестю, понравилось, как она смогла передать комичность некоторых ситуаций… Так же мне понравилось музыкальное сопровождение… Музыка Баха замечательно вписалась в картину..

Советую к просмотру…

9 из 10

17 марта 2011

Совсем не страшно

Вот странное дело, вроде бы, это кино так, выдержано, что и не за что поругать, а оно не получилось так, как хорошо получился роман, который читается на одном дыхании. Он короткий, но в нем сказано все, сказано отчаянно и остроумно, почти как у Чехова, но в чеховском понимании, это конечно не роман, а средний рассказ. И мне почему-то сразу было ясно, что кино из этого сделать трудно. Потому что нужно было найти новые средства, а иначе останутся они «вежливые» японские лица и бодрящийся голос за кадром той, кому от них досталось. Так ведь и вышло. А кино нужно не рассказывать, а показывать. Мы уже видели и накрученные сюжеты с несколькими слоями происходящего, сумасшедшей графикой и монтажом, так что история, выложенная в линию под музыку Баха выглядит, как утюг на углях: тяжело и совершенно не страшно. Если это не снял Ингмар Бергман и в конце никто не ломается и не погибает, то точно утюг на углях.

Еще мне обидно, что в кино не вошли несколько на мой взгляд важных вещей. Роман я читала давно, и не могу цитировать, однако, основу хорошо помню. Когда Фубуки в одной из ссор по поводу клиентов Юмимото сказала Амели — это же Бельгия граничит с Германией, а не Япония. Та ей хорошо ответила — так ведь это Япония помогала фашистам во время Войны, а не Бельгия. Ряд был выстроен очень красивый, (а в лицо никого не оскорбили) — начальница, Юмимото, Япония, фашисты. Если в кино Амели почти полностью сдалась — да, я слабоумная, да ненормальная, то в романе, она внешне это признавала, но вела постоянную борьбу за себя не только внутри, но и в смелых спорах. Еще был смешной и правильный эпизод, когда начальница отправила мыть Амели унитазы со словами — убирают только вечером, а днем в Юмимото приходят клиенты и унитазы пачкаются, на что Амели справедливо заметила — интересно, а чем это унитаз, испачканный клиентом, хуже того, в который сходили наши начальники? Снова в десятку, красиво опустила, супер. Ведь вырезали. А в этом характер героини — она маленький человек, но она честней и воспитанней по крайней мере многих.

Центральная сцена, где Амели должна была танцевать и прыгать по мониторам голая, вообще не получилась, очевидно, это было слишком для авторов. Или они просто не поняли.

Но самое интересное, как в романе все изящно переплетено — большая корпорация и злые бигбоссы, борьба с красавицей-стервой Фубуки, Восток и Запад. И Амели свою начальницу Фубуки по своему раскусила, в узком и широком смысле победила. Очень жаль, что выброшен эпизод с ухажером Фубуки, а он тоже достаточно ключевой, потому что это самое слабое ее место, за которое мы в романе и получили блестящий монолог по поводу замужества, классического воспитания японских женщин, обречённых тоталитарной культурой, которая не хочет развиваться и развивать человека, в итоге создавая одни неразрешимые комплексы — вот уж где страх и трепет! Потому что это не про маленького западного человека было сказано, а про целую Японию!

Если быть честным, то кино получилось слабое. А зачем нашли такую актрису? Или глазами японца все западные люди такие страшные? Исходя из всего сказанного у меня серьезные подозрения, что тут без цензуры японских продюсеров не обошлось. И героиня вялая и идеи Нотомб куда-то пропали. А жаль.

3 из 10

23 января 2011

Чтобы быть японцем, мало — родиться в Японии. Нужно иметь соответствующую внешность.

Фильм я посмотрела случайно, заинтересовавшись начальными титрами и явно европейской девушкой в японском макияже, да, и еще указанием музыки Баха как единственного сопровождения.

Фильм повествует о бельгийке, родившейся в Японии и влюбленной в эту страну. Амели возвращается в Японию и получает работу переводчика в одной очень крупной корпорации, в которых, как мы все думаем и работает весь офисный планктон Японии. Она полна энтузиазма преодолеть вечный барьер между западом и востоком и готова сделать все, чтобы стать настоящей японкой. Но все складывается совсем не так, как она ожидала.

Полеты (да, именно во множественном числе, я не ошиблась) из окна небоскреба напоминают самодельную «Науку Сна».

Сюжет нетривиален, и хотя здесь нет ни напряжения триллера, ни экшна боевика, следить за ходом событий очень интересно. И хорошо бы смотреть, не прерываясь на рекламу. У меня такая возможность была, может быть поэтому в конце фильма я даже прослезилась. Но фильм не грустный, нет. Местами даже забавный. Он раскрывает не просто пропасть между западным менталитетом и восточным, а прямо-таки зияющую черную дыру.

Очень запомнился последний разговор Амели с президентом компании, который показал, что даже начальник огромной корпорации не в силах не то что изменить, а повлиять на этот кондовый тысячелетний японский уклад работника. Более того, у него даже не возникает мысли о том, что он властен изменить создавшуюся ситуацию.

Единственным близким и понятным мне героем был Тенси-сан. В его поведении есть задатки европейца. За остальными же персонажами, включая и главную героиню Амели, очень интересно наблюдать, как за дивом дивным.

Абсолютно гармоничное кино с красивыми лицами, прекрасной музыкой и пищей для размышления во время «дзен-бухгалтерского» созерцания.

Моя оценка 8 из 10

23 января 2011

Из Бельгии в Японию

Вот причуда знатока!

На цветок без аромата

Опустился мотылёк.

Басё

Нам никогда не понять Японию. Почему они следуют своим древним традициям сочетая деревянные счеты и новейшие компьютеры, почему живут в тесных комнатках и всегда кланяются. Для меня это первый фильм про то как Запад хочет быть Востоком. На далеких островах живут люди другой планеты которым непростительно показывать слезы на людях или хихикать, ничего не понимая.

Это замечательный пример почему надо жить там где ты родился, ибо влезать в другую культуру это просто насиловать свою сущность. Ведь героиня не просто путешествует она вникает и принимает образ мыслей и жизнь японцев. Пожалуй только у японцев есть такой диагноз «смерть от переутомления на работе». Нам всегда будет интересна эта маленькая страна, но как жить там мы представляли только через передачи телепутешествий или по историческим журналам. А оказалось не все так гладко, столкнувшись, западный ум Амели начинает приспосабливаться и принимать самое казалось бы неудобное для себя (в Японии не принято увольнять работника а давать ему более можно сказать незначительную работу). Амелия — сан сознательно проходит все тяготы, даже не унижения, а своего собственного пути, принимая все с достоинством.

Картинка из детства очень запомнилась главной героине, и все мы хотим эту свою картинку реализовать, думая что вот там то и будет настоящая сказка. Но нет худа без добра, без этого, для кого то дикого переживания от переводчицы до уборщицы не родилась бы прекрасная писательница а это уже говорит о стойкости духа и настоящем уважении к стране в которой ты прожил какое то время и вынес прекрасные уроки восточного образа жизни.

Фильм легкий, Сильви Тестю прекрасно сыграла этакую женщину -ребенка, погрузившись в свои воспоминания, пролетая над японскими небоскребами. Необычайно интересно было слышать француженку говорящую по японски.

Вечерним вьюнком

Я в плен захвачен… Недвижно

Стою в забытьи.

Басе.

22 января 2011

Рассказ ведется от лица главной героини. Ее взгляды, ее мысли и слова. Очень образно и характерно. Не зная о том, что фильм по автобиографичной книге, я подумала, что героине надо непременно стать писательницей — настолько профессионально идет повествование от первого лица. Смысловые связки, литературные обороты — все на своем месте.

«Я творила чудеса. Я ошибалась тысячу раз, но каждый раз ошибка была иной. В каждом расчете я получала тысячу разных результатов. Я была гением».

«Ничего не поделаешь, ей нужна была наивысшая точка экстаза.

- Как вы думаете, меня возьмут уборщицей?

- О да!

Мне удалось довести ее до оргазма».

Описание Фубуки просто грандиозно! Она действительно красива. Холодная снежная красота.

Главная героиня — искренняя, чистая девушка, которая не знает гордыни или тщеславия, а это часто раздражает окружающих (хотя и присутствие этих качеств раздражает тоже), что здесь и показано.

Некоторым, правда, фильм может показаться однообразным, так как повествование не выходит из границ офисов на 44 этаже, но это повествование и является ценностью. Любителям слова и гениям простоты!

1 января 2011

Восток — дело тонкое.

Впервые я увидела часть фильма «Страх и трепет» около четырех лет назад и, с тех пор очень надеялась посмотреть его снова, но этому сильно препятствовало мое незнание названия этой картины. Наконец, мне удалось увидеть его целиком. И нужно отметить, что ожидание того стоило.

«Страх и трепет» снят по мотивам автобиографического романа Амели (так же, кстати, зовут главную героиню) Нотомб, которая родилась в Японии и покинула ее в детстве, но всегда хотела вернуться, что ей впоследствии удалось сделать.

Сам фильм рассказывает нам историю пребывания Амели в Японии. В нем очень хорошо и с нужной иронией изображены трудности, с которыми западный человек может столкнуться на востоке. В общем, главной темой фильма как раз и является разница между востоком и западом, но не только это. Лично я считаю, что в «Страхе и трепете» лучше всего показано, как человек может разочароваться в своих мечтах, и, насколько наши фантазии о зарубежье могут не соответствовать реальности.

Мне очень понравилась актерская игра Сильви Тестю. Ей удалось идеально воплотить замысел Амели Нотомб и передать всю комичность некоторых ситуаций, в которых оказывалась ее героиня.

В первую очередь я советую посмотреть этот фильм людям, мечтающим о зарубежных странах и видящим в них цель своей жизни. Мне самой очень понятно желание главной героини переехать в страну «своей мечты» и очень тяжело было наблюдать ее разочарование.

8 из 10

7 августа 2010

«У природы нет плохой погоды…»

Страх и трепет — это крайняя степень почтения, способ выражения преклонения перед непостижимым. Итак, японская культура остаётся непостижимой для Амели (Сильви Тестю). Но это вовсе не умаляет ценности этой культуры: корпорация Юмимото совершенный механизм, безупречна красота Фубуки, изящны стройные ряды чисел, абстрактна красота нулей. В этом фильме Алена Корно Япония прекрасна, удивительна. Жестокость не принадлежит к числу её черт, эта лишь грань восприятия японских обычаев и вековых традиций взглядом западного человека. Самое замечательное, что достигнуто режиссёром, — выбор актрисы на главную роль, остальное сделал роман Амели Нотомб, где в центре внимания виртуозный аналитик, лингвист и просто артистичная натура, обладающая пытливым, неординарным умом.

Нравственная чистота бельгийки придаёт ей ауру детского очарования. Далеко не все западные люди столь человечны и наивны в своей вере в искренность, доброту, неподкупность окружающих по принципу «человек сотворен по образу и подобию Бога». Также редки ещё случаи независимого экономического положения восточной женщины. Создатель истории ориентирует зрителя на уникальные, индивидуализированные особенности героинь, максимально заострённые возможности раскрытия личности в конкретной вакуумной среде Восток/Запад.

Как художник слова, Амели подмечает интересную деталь. Она говорит Фубуки: «в твоём имени есть слово снег, в японском варианте моего имени — дождь, но в любом случае наши имена обозначают воду, падающую с небес». «Страх и трепет» также фильм о Женщине Нового времени. Женщина-воительница, хищница, добытчица с одной стороны, и художница, талантливая живописательница действительности с другой. Эти приобретённые, исторически чуждые женщине способности являются и приметой, и потребностью новых технократических скоростей. «Страх и трепет» убедительно показывает эстетический успех задумки. Два красивейших образа по-своему интересны. И хочется тысячу раз сказать «да» и Фубуки, и Амели. Их смелость и стойкость восхищает.

Хорошая работа, великолепная музыка (Бах, Ryuichi Sakamoto), блестящая литературная основа, тонко проработанные персонажи… Однако, явно выраженные новаторские черты в этой картине не обнаруживаются, поэтому

8 из 10

Р.S. Товарищи с полным отсутствием технико-математических способностей, насладитесь!!!

13 июля 2010

Если мы восхищаемся японкой, то в первую очередь должны восхищаться тем, что она еще не покончила с собой

Гайдзины в Японии чрезвычайно популярная тема, а также важное напоминание всем туристам, приезжающим в страну Восходящего Солнца. Идя по улицам Токио, нечего удивляться, что люди без зазрения совести тычут в вас пальцами, и смотрят с подозрением, если вы знаете больше десяти японских слов. Вы — чужак, приехавший в страну, которая на протяжении всей своей истории была законсервирована и отчуждена от остального мира, что позволило Японии сформировать один из самых необычных языков и наиболее привлекательную культуру. Неудивителен и факт стремления многих людей влиться в жизнь японцев, особенно если свои первые пять лет они провели в Кансае.

Это уже история писательницы, ее самого известного автобиографического романа и великолепной экранизации Алена Корно. Амели Нотомб сегодня один из самых популярных авторов Европы, чьи книги украшают библиотеки от Лондона до Токио. Некогда она была выпускницей с педагогическим дипломом, которая решила попытать счастье в японской корпорации «Юмимото», в стране, которую она считала своей родиной. То, что по национальности она бельгийка особой роли не играет, бельгийцев там и в глаза не видели. Она — белая, а это повод для кучи вопросов. Как и все истории Нотомб, «Страх и трепет» — это психологическая борьба двух личностей насмерть, до полного уничтожения, борьба, в которой, ненависть перемешана с благоговением и восхищением соперником, в данном случае самой Амели и ее начальницы Фубуки Мори. Также «Страх и трепет» на примере Мори-сан раскрывает унизительное положение японских женщин, скованных в рамки традиций. Обладательница прекрасного лица, эталона японской красоты, Фубуки Мори — трагический персонаж, пожертвовавшей жизнью ради карьеры в обществе, где женщин едва коснулась феминизация. Это, конечно, не мусульманский Восток, но в своем монологе, не вошедшим в фильм, Амели красочно описывает, что «если мы восхищаемся японкой, то в первую очередь должны восхищаться тем, что она еще не покончила с собой». И когда долгие годы Фубуки потратила на то, чтобы ее заметили, следуя всем традициям делового этикета, а значит никакой инициативы и минимум приметности, ее начинает точить червь при виде пронырливой подчиненной-гайдзина, а раз гайдзин, то не совсем человек, и значит предать можно. Со своей стороны Нотомб как и в «Антихристе» продолжает тему гусеницы, которая в восхищении смотрит на бабочку, что часто путают с лесбийскими мотивами. В историях Нотомб этого нет и в помине, а если и создается такое ощущение, так для пущего эпатажа. Амели как самурай, готова пожертвовать принципами ради красивого лица начальницы, но европейский протестантский ум все же выдает в ней бунтаря, чего японцы не терпят, и это приводит ее к унизительному положению уборщицы унитазов.

Корпоративный дух, взаимонепонимание Востока и Запада вкупе с необычным образом мышления Нотомб превращает историю серой офисной мышки в феерическое столкновение, за которым интересно наблюдать до последнего кадра. Ален Корно, лишив фильм пары маловажных эпизодов, идеально воплотил «Страх и трепет» на экране, а Сильви Тестю, как комичный персонаж, выше всяких похвал. Но самое поразительное в этом фильме, мимика Каори Тсуджи, передавшей образ Фубуки Мори так, что сама Фубуки, скорее всего, нервно подпрыгивала на диване, когда французы в главе с «недалекой» Амели-сан и Аленом Корно вновь эксгумировали историю ее жизни.

9 из 10

2 февраля 2010

Комедия Страх и трепет на экранах кинотеатров с 2003 года, премьерный показ состоялся более 21 года назад, его режиссером является Ален Корно. Кто учавствовал в съемках (актерский состав): Сильви Тестю, Каори Цудзи, Таро Сува, Бисон Катаяма, Ясунари Кондо, Сокю Фудзита, Гэн Симаока, Хейли Гомес, Эри Сакаи.

В то время как во всем мире собрано 2,293,461 доллар. Производство стран Франция и Япония. Страх и трепет — получил среднюю зрительскую оценку (7,1-7,3 балла), что является вполне отличным результатом. Рекомендовано к показу зрителям, достигшим 12 лет.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.