Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 7.8 |
IMDb | 7.8 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Мрачное воскресенье |
английское название: |
Gloomy Sunday - Ein Lied von Liebe und Tod |
год: | 1999 |
страны: |
Германия,
Венгрия
|
режиссер: | Рольф Шюбель |
сценаристы: | Рольф Шюбель, Рут Тома, Ник Баркоу |
продюсеры: | Рихард Шопс, Михаэль Андре, Мартин Рорбек, Андреас Шрейтмюллер, Винка Вульф, Арон Шипош, Мартин Вибель, Керстин Рамке |
видеооператор: | Эдвард Клосиньский |
композиторы: | Детлеф Петерсен, Режё Шереш |
художники: | Чаба Шторк, Андреа Флеш, Фолькер Шефер |
монтаж: | Олла Хоф |
жанры: | мелодрама, драма |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Сборы в США: | $585 604 |
Мировые сборы: | $585 604 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 21 октября 1999 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Длительность: | 1 ч 52 мин |
1933 год, Будапешт. Хозяин ресторана Ласло, у которого любовные отношения с официанткой Илоной, нанимает в своё заведение на работу молодого пианиста Андраша. Андраш влюбляется в Илону, а когда он на день рождения дарит Илоне пронзительную мелодию, которую написал специально для неё, то она влюбляется в него.
Ситуация несколько осложняется тем, что в Илону влюбляется молодой немец Ганс, имеющий свой бизнес на территории Венгрии и довольно часто посещающий ресторан Ласло. Но вот настаёт 1939 год и через какое-то время на территорию Венгрии приходит Вторая Мировая Война. Немецкие войска размещаются по всей стране.
Не буду заниматься излишним пересказом картины, скажу одно — фильм замечательный, тонкий, смысловой! Я его смотрю не первый раз и всегда с огромным удовольствием. Особый колорит картине придаёт знаменитая мелодия «Мрачное воскресенье», звучащая на протяжении всего фильма в различных вариациях. Одним словом — смотрите, точно не пожалеете!
10 из 10
1 ноября 2017
Удивительно тонкая, нежная, чувственная картина о любви. О любви троих очень разных мужчин к женщине, в которую нельзя не влюбиться.
Владелец ресторана венгерский еврей Ласло, пианист, работающий в его заведении Андраш, сочинивший мелодию, потрясающую слушателя настолько, что многие из них после ее прослушивания кончают жизнь самоубийством, и немецкий бизнесмен, ставший впоследствии эсэсовцем (но не переставший быть бизнесменом) Ганс.
Действие происходит в Будапеште предвоенной и военной поры, что и придает фильму особый драматизм.
Казалось бы, самый ранимый из троих влюблённых мужчин немец Ганс. Он еще в начале фильма, получив отказ от красавицы Илоны, работающей официанткой у Ласло, сбросился с моста. «Но не убился, а…» был спасен Ласло. И с тех пор считал себя его должником. И долг этот выполнял. До поры…
А любви прекрасной Илоны хватило и на Ласло, и на Андраша. Сам же Ласло, поначалу желавший развернуться и уйти в сторону от Илоны, полюбившей Андраша, справедливо замечает, что лучше наслаждаться частью Илоны, чем потерять ее насовсем. Третий должен уйти? Ну не всегда. Бывает, что во имя любви надо остаться.
Ласло по-прежнему содержит ресторан. Андраш потрясает посетителей своей песней без слов. Слава о ресторане, где впервые была исполнена мелодия, сочиненная Андрашем, а вместе с тем и об ее авторе, разносится по всему миру.
Во время войны штурмбанфюрер Ганс покровительствует Ласло и всячески его оберегает от возможных репрессий и расправ. Спасает будапештских евреев. Правда, не бескорыстно, а за деньги, причем за деньги американские, так как, похоже, не сильно верит в победу рейха.
Но сила «Мрачного воскресенья» нарушает-таки идиллию героев. Недосказанность песни приводит к трагедии.
Но несмотря на то, что фильм трагичный (а иным он не мог быть), он не оставляет гнетущего состояния в душе зрителя. И не только потому, что справедливость в конце концов торжествует, хоть и спустя несколько десятилетий. А, наверное, потому, что в фильме нет ни одного стереотипа, ни одного надоевшего клише, нет ханжества и лицемерия, нет навязываемого зрителю лживого морализма и пошлости. Зато есть много искренности, нежности и любви.
Мотивы и чувства героев так понятны, что кажется, ты вполне мог бы стать одним из них: по-своему несчастным и по-своему счастливым.
31 октября 2015
Я поверила в любовь обоих мужчин к одной женщине: очень красивой, нежной, одухотворённой, сумевшей тройственный союз возвести в превосходную степень. Красота отношений, где и мужчины: тонкие умные были её достойны. Невероятная гармония Илоны, Ласло и Андраша редко достигается в жизни — здесь несомненно присутствует талант мудрого умения любить. Не согласна, что они были несчастливы. В их союзе присутствовала острота и она гнала пресыщенность, создавая яркие моменты любовных отношений.
Но, созерцая и наслаждаясь красотой женщины в объятиях мужчин, по коже пробежал мороз, ещё раз и сердце сжалось от предчувствия — фашизм стоял на пороге их благополучия и самой жизни, если погибнет хоть один, то всё ослепительное рухнет навсегда.
Я поставила бы этот фильм по эмоциональному воздействию в ряд с «Пианист» Роман Полански, «Голова в облаках» Джон Дайган, «Список Шиндлера» Стивен Спилберг и «Сталинград» Фёдор Бондарчук. Почему? Только одна сцена на вокзале, когда людей грузят в вагоны, везти в концлагерь, короткая, но настолько беспощадно страшная — врезается в память и заставляет вспомнить жертв фашизма, коим нет числа.
Я читала в одной из книг, что не надо пытаться спасать жизнь человеку, который решил с ней покончить — потом будет плохо и одному и другому. Я никак не могла примирится с таким суждением и «Мрачное воскресение» раскрыло мне философскую суть такой сентенции.
9 июля 2014
Не буду пересказывать легенду песни, ставшей основой и главной героиней фильма «Мрачное воскресенье». Кому-то эта история уже известна, кто-то может узнать ее не из моего пересказа, а из других, более достоверных источников.
Хочу просто поделиться эмоциями после просмотра (неоднократного) этой потрясающе трогательной, пронзительно печальной картины о любви, музыке и войне.
До того как посмотреть фильм, я пыталась послушать эту загадочную Венгерскую песню самоубийц в исполнении Сары Брайтман и не только. И осталась в легком недоумении. Чем же она ТАК цепляет? Странная мелодия, грустная, но — что в ней ТАКОГО? И только ближе к концу картины я поняла всю ее глубину и трагизм. Это не передать словами, это нужно почувствовать, слушая аккорды, от которых мурашки по коже, и глядя на играющего Андраша, от взгляда которого на Илону — те же мурашки…
Сложный фильм. И для просмотра, и для восприятия, и для понимания. Повторюсь, я смотрела его несколько раз, чтобы понять мотивы и смысл поступков героев, а самое главное — их взаимоотношения. Одна женщина и три любящих ее мужчины. Еврей-ресторатор, бедный музыкант и предприимчивый нацист… Любовь у них одна, но такая разная!
Любовь Ласло нежная, трогательная, всепрощающая. Он с тихой благодарностью и терпением принимает от Илоны все — и ее непредсказуемость, и ее ласки, и даже ее ночи, проведенные с другим мужчиной. Он мудр и великодушен, он вызывает симпатию даже у циничного нациста Ганса, но вся его беда в том, что он еврей, хуже того — он еврей, которого любит Илона.
«Мне лучше было бы оставить себе часть Илоны, чем вообще без нее остаться», — признается Ласло, соглашаясь делить ее с Андрашом. И в то же время мучается, прекрасно зная, что в Вене Андраш и Илона не только записывали «Мрачное воскресенье»…
Любовь Андраша — страстная, мятущаяся, нервная, присущая творческим натурам — то в жар, то в холод… И страдания его, и неуверенность, и меланхолия — все звучит в словах и музыке песни любви и смерти. Стефано Дионизи, играющий Андраша, покорил меня еще в фильме «Фаринелли-кастрат», но и здесь он искренне, непередаваемо драматично и сильно проживает трагическую жизнь и любовь своего героя. Даже если бы не играл на рояле, а просто смотрел на Илону, его взгляды — это вся жизнь, короткая, музыкальная, безнадежная.
Ганс Вик — вот кто не вызвал у меня ни сочувствия, ни симпатии, ни желания его понять. И хотя в конце фильма его чествовали за то, что в годы войны он спас более тысячи евреев из Будапешта, самого главного, самого ценного, самого нужного еврея для Илоны — Ласло — он не спас. Из ревности, из мести, из упрямого желания обладать. Герой мне антипатичен, но сыгран Беном Беккром замечательно, надо признать.
«Илона, я люблю свою жену, я бы никогда… знаете… с другой женщиной… но вы — это не другая женщина, вы — ангел!»
А теперь об «ангеле» — Илоне. Она — единственная, кого я так и не поняла, в отличие от ее мужчин. Самое главное — любила ли она хотя бы одного из них? О Гансе речи нет, финал фильма ясно говорит о ее отношении к мужчине, совершившем над ней насилие и отнявшем у нее всю ее прежнюю жизнь, которую она по-своему ценила. Любила ли она Ласло и Андраша? Ласло или Андраша?
«Мне кажется, тебе мало двух мужчин, — бросает ей Андраш в порыве ревности и обиды. — Или один ариец лучше, чем два венгра?»
Я не уверена, что Илона — ангел, как не уверена в том, что она стоит любви Ласло и любви Андраша. И я осуждаю ее за непосредственность и простоту, с которой она порхает от одного к другому, а порой принимая их ласки одновременно.
Она знает, что страдают оба. Оба! И при этом с улыбкой оставляет одного, чтобы поцеловать другого.
«Тебе легко, ты получила все, в чем нуждалась. У тебя есть два мужчины, а у каждого из нас — только половина женщины… Чья вина в том, что мы спорим? И страдаем?»
Ее вина. В трагическом финале жизни каждого из них, даже Ганса. А еще в каком-то смысле — десятков смертей под музыку «Мрачного воскресенья», мелодии-убийцы, которая не была бы написана, не будь Андраш влюблен в Илону, принадлежащую другому мужчине.
Весь фильм пронизан этой мелодией, тягучей, безнадежной, зовущей в ту самую землю теней, о которой говорил Андраш. Отчаянно пытаясь разгадать ее послание, он обрел его в голосе Илоны, которая все-таки согласилась спеть для него «Мрачное воскресенье». Надо видеть выражение его лица, когда он, играя, услышал зов песни, которую создал сам. Зов из уст любимой женщины, которая никогда не будет принадлежать только ему…
Отдельная тема фильма — нацизм и евреи, невыносимо тяжелая, непростительная, страшная. Я оплакивала смерть Андраша, вытирала слезы весь фильм, но когда перед лицом Ласло захлопнулась дверь вагона, как крышка гроба, — слезы полились с новой силой.
Так и проплакала практически весь фильм. И слушая на титрах «Мрачное воскресенье», наконец-то поняла и прочувствовала власть и силу этой песни, заставлявшей людей не только плакать…
9 из 10
8 июня 2014
Фильм «Мрачное воскресенье», поставленный немецким режиссёром Рольфом Шубелем в 1999 году и имеющий подзаголовок «Песня любви и смерти» — отчаянно романтичный, захватывающий и очень грустный. Да и может ли быть другим фильм, посвящённый одной из самых печальных песен на свете, которая, согласно разным свидетельствам, сразу же стала очень популярной в довоенной Венгрии, но позже привела к волне самоубийств сначала в самoй Венгрии, а потом и за её пределами, в Европе 1930ых годов. «Мрачное Воскресенье» началось в ключе и стиле фильма Франсуа Трюффо, «Жюль и Джим». Оно закончилось в традициях книг Агаты Кристи, а в промежутке рассказало историю любви, дружбы, преданности, ревности, достоинства, предательства и смерти на историческом фоне войны и Холокоста. Фильм не без недостатков, и в какой-то момент он заставил циника во мне мысленно закатить глаза на чрезмерную усложнённость взаимоотношений персонажей, на сенсационные откровения кто есть кто и кому, но все эти мелодраматические чрезмерности не разрушили его для меня. Его трудно забыть. Так же как и четверых актеров, составивиших трагический даже не треугольник, но квадрат. Я абсолютно верю, что все трое мужчин, героев фильма, могли отчаянно и безоговорочно полюбить одну девушку, исполненную истинной красоты, достоинства и внутренней силы. Веяние томления, исходившее от нее, сделало её неотразимой для мужчин в чью жизнь она вошла.
Роль Илоны, официантки в популярном Будапештском ресторане, которой молодой талантливый музыкант и посвятил ставшую в одночасье хитом песню любви и смерти, должна была сделать Эрику Марожан яркой звездой. Почему этого не случилось можно считать одной из грустных несправедливостей мира кино. Что приводит к следующему вопросу — почему фильм «Мрачное Воскресенье» практически неизвестен по обе стороны океана? Это настоящий самоцвет — возможно, не огромный завораживающий бриллиант, но со своим собственным ярким и чистым блеском. Интересно, что «Мрачное Воскресенье» достигло культового статуса в Новой Зеландии. Начиная с 2001 года, небольшой кинотеатр Центра Искусств города Крайстчёрч каждый вечер без перебоев показывал фильм, и билеты нужно было заказывать за несколько дней, так как Мрачное Воскресенье всегда шло с аншлагом. К сожалению, Центр был разрушен землетрясением в феврале 2011 года. Вот и говори после этого о злых чарах или заклинании, наложенном на песню, которые, может быть передались и фильму о ней.
Посмотрев Мрачное Воскресенье несколько лет назад, я заинтересовалась историей и легендой песни, которая сыграла роковую роль в жизни всех персонажей фильма и оказалось, что истинная история и песни и её создателя не менее увлекательная и будоражащая, чем вымышленная, которая легла в основу фильма. «Мрачное воскресенье» было написано в 1930 году Режо Шерешем и, как полагают, стало причиной многих самоубийств в Венгрии и по всей Европе в преддверии одной из самых мрачных человеческих трагедий 20ого века. Шереш, еврейско-венгерский пианист и композитор, был брошен в концентрационный лагерь вместе с матерью, но выжил, в отличие от неё. В январе 1968 года, на следующий день после своего 69 дня рождения, Шереш покончил жизнь самоубийством в Будапеште, выпрыгнув из окна. Его самая знаменитая песня послужила одной из причин его депрессии и, в конечном итоге, смерти. В его некрологе, напечатанном в Нью-Йорк Таймс, говорилось: «г-н Шереш, жаловался, что успех «Мрачного воскресенья» фактически увеличил его несчастья, потому что он знал, что никогда не сможет написать ещё один подобный хит».
Многие певцы во всем мире записали свои версии «Мрачного Воскресенья» на разных языках. Их число превышает 70, начиная с 1935 года, включая такие известные имена, ка Билли Холидей, Поль Робсон, Петр Лещенко Бьорк, Sarah McLachlan, и многие другие. Версия, от которой мне действительно стало жутко и у меня мурашки по коже побежали, это исполнение Мрачного Воскресенья Диамандой Галас (Diamanda Галас), американской авангардной певицей, пианисткой, перформансисткой греческого происхождения с голосом редкой трагической силы (четыре октавы), о котором справедливо сказано, что «он способен на поразительный вокальные террор». В своей работе Галас главным образом концентрируется на темах «страдания, отчаяния, осуждения несправедливости и потери достоинства». Когда она поет песню любви и смерти Шереша, ее голос, который, вполне мог принадлежать самым трагическим героиням её прародины, не оставляет никакой надежды и ввергает слушателей в бездонные пучины скорби о любви, потерянной навсегда.
8 из 10
24 сентября 2012
Хорошая оценка prostogost:
Здесь нет вопросов типа «быть или не быть», нет непонятных аллегорий, нет назиданий — явно напрашивающейся морали… Этот фильм можно просто созерцать и получать удовольствие.
Музыка Режё Шерешшa проста и незатейлива, как и сам фильм. И так же чем-то «цепляет».
Кино грустное, но не оставляет неприятного осадка безысходности.
Всё абсолютно верно, но хочется в изумлении спросить: фильм с таким количеством смертей, с торговлей жизнями, с отправлением людей в печи Освенцима «можно просто созерцать»? Не оставляет неприятного осадка безысходности? А что же тогда считать безысходностью, если смерть ею не является?
В чем же странность этого фильма? Здесь я увидел три линии: любовный многоугольник, мистика песни, написанной ресторанным тапером, фашизм и холокост. Более-менее разработанной выглядит первая линия, хотя и она поверхностна и во многом наивна. Две остальные похожи на пересказ вызванного к доске ученика: к сожалению, авторы не нашли для них ни оригинальных эпизодов, ни содержательных диалогов, ни яркой драматургии.
Но может быть и не стоило сводить все эти линии в одном повествовании: достаточно было любовной истории во времена фашизма или любовной истории, пересекающейся с мистикой музыкального произведения — как говорят, третий лишний? Конечно, не мое дело перекраивать, даже мысленно, чужое творение, — я имею лишь право оценки сделанного. И в этом качестве у меня не очень вышло «созерцать и получать удовольствие».
5 из 10
28 июля 2012
Действительно, довольно трогательный фильм.
Я бы сказала, это фильм о песне. Даже так: это и есть песня. Но если песню нужно слушать, чувствовать и наслаждаться, то здесь добавляется слово «смотреть».
Здесь нет вопросов типа «быть или не быть», нет непонятных аллегорий, нет назиданий — явно напрашивающейся морали… Этот фильм можно просто созерцать и получать удовольствие.
Музыка Режё Шерешшa проста и незатейлива, как и сам фильм. И так же чем-то «цепляет».
Кино грустное, но не оставляет неприятного осадка безысходности.
Очень впечатлило, как показана любовь главного героя Ласло…
25 апреля 2010
В этом фильме меня тронула история любви. Любовный треугольник, в котором каждый делает свой выбор. Грусть и печаль и сострадание к разрушенным судьбам, похороненным надеждам, ставших жертвами фашизма.
Из моих личных впечатлений, конечно, музыка, она восхитительна и завораживает. Исполняли ее множество исполнителей. Лично мне больше всего понравилось в исполнении Sarah Brightman.
Эта композиции окутана множеством легенд и историй, что из них правда, а что нет остаётся во многом загадкой, возможно, это и делает ее такой магически притягательной.
История и легенда:
(по материалам www. intv. ru)
Автор песни «Gloomy Sunday» или «Песня о любви и смерти» — венгр, пианист и композитор по имени Режо Шереш. В оригинале она называется Szomoru vasarnap. Однако она больше известна под своим английским названием — Gloomy Sunday (Мрачное Воскресенье), или под названием Hungarian Suicide Song. Из названия нетрудно догадаться о том, какая легенда вокруг неё сложилась.
Seress написал эту меланхолическую мелодию в 1933м году, на следующий день после ссоры и разрыва со своей девушкой. Вскоре он добавил текст — размышления человека, у которого умерла возлюбленная и за которой он намерен последовать на тот свет. Первые попытки продать эту песню потерпели фиаско: издатели дружно отвергали её как «слишком мрачную. » Друг пианиста, поэт Laszlo Javor дописал ещё один куплет, в котором оказывалось что смерть любимой — это просто дурной сон (Dreaming, I was only dreaming…). В таком виде один из агентов наконец согласился её издать, и она быстро стала популярной. Однако, вслед за успехом по Венгрии поползли тревожные слухи о волне самоубийств. Один заказал оркестру в клубе сыграть Gloomy Sunday перед тем как пойти домой и застрелиться, другой цитировал её в посмертной записке, эту пластинку обнаружили играющей в квартире женщины, которая отравилась снотворным… Это ещё не слишком странно, особенно если учитывать природную меланхолию венгров, прочно лидирующих в Европе по количеству самоубийств на душу населения.
На этом месте у истории появляются разные варианты — признак хорошей легенды. Самые лихие версии повествуют о римском мальчике, который услышал нищего, насвистывающего Gloomy Sunday, и немедленно прыгнул в Тибр вместе с велосипедом. В более достоверных версиях таких красочных деталей нет, но все сходятся на том что Будапештские власти запретили исполнять её в общественных местах. Примерно в это же время подруга композитора, девушка, вдохновившая эту мелодию, тоже покончила с собой (не то отравившись, не то утопившись в Дунае).
Несмотря на запрет (а может быть, благодаря ему) эта песня приобрела известность и за пределами Венгрии. В 1936м к ней был написан английский текст, а в 1941м она стала хитом в исполнении Билли Холидей. Дальнейшее развитие событий сильно зависит от фантазии рассказчика — десятки / сотни смертей; в Америке / в Европе / по всему миру… запрет на исполнение по BBC / по всем радиостанциям земного шара… и т. д. и т. п. Однако есть у этой песни как минимум одна вполне достоверная жертва: в 1968м году её автор, Режо Шереш, выбросился из окна своей квартиры в Париже.
Текст песни:
Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach
Of sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday
With shadows I spend it all
My heart and I
Have decided to end it all
Soon there’ll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I’m glad to go
Death is no dream
For in death I’m caressing you
With the last breath of my soul
I’ll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is telling you
How much I wanted you
7 июня 2008