Преступление и наказание
Rikos ja rangaistus
6.8
7.1
1983, драма, криминал
Финляндия, 1 ч 33 мин
В ролях: Маркку Тойкка, Айно Сеппо, Ханну Лаури, Асмо Хурула, Кари Сорвали
и другие
По мотивам одноименного романа Федора Михайловича Достоевского.

Актеры

Дополнительные данные
оригинальное название:

Преступление и наказание

английское название:

Rikos ja rangaistus

год: 1983
страна:
Финляндия
режиссер:
сценаристы: , ,
продюсер:
видеооператор: Тимо Салминен
композитор:
художники: Матти Яаранен, Мария Ууситало
монтаж:
жанры: драма, криминал
Поделиться
Дата выхода
Мировая премьера: 2 декабря 1983 г.
Дополнительная информация
Возраст: не указано
Длительность: 1 ч 33 мин
Другие фильмы этих жанров
драма, криминал

Постер фильма «Преступление и наказание», 1983

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о фильме «Преступление и наказание», 1983

Тесеев корабль

Недавно я посмотрела финскую интерпретацию «Преступления и наказания», и она показалась довольно интересной. Фильм играет с ожиданиями зрителя: те, кто знают первоисточник или хотя бы слышали о нём, ждут мрачного повествования о России XIX века, что-то про убийство старухи, бедность и религию. Первая сцена совершенно разрушает ожидания «Да, это очень смелое заявление, - подумала я, увидев начало, - от этого фильма можно ожидать чего-то поистине революционного. Возможно, режиссер решил сосредоточиться не на психологической части романа, а на жестокости происходящего». Не могу сказать, что мои ожидания оправдались. Но обо всём по порядку.

Действия фильма разворачиваются не в России XIX века, а в Финляндии конца XX века. Декорации и интерьеры максимально просты и непримечательны, многие сцены сняты просто на улице. Вводит в некое замешательство замена имён на финские, но это, видимо, для того, чтобы они были привычнее финским зрителям и лучше вписывались в европейские реалии. Несмотря на это, персонажи угадываются сразу: Антти Рахикайнен – Раскольников, Еева Лааксо – Соня, Пеннанен – Порфирий Петрович, Никандер – Разумихин. Но дело в том, что изменены не только имена.

Раскольников, кажется, совершенно не болен, он ведёт себя абсолютно спокойно и до, и после преступления, а полиция понимает, что он – убийца, только благодаря его же подсказкам. Убивает он, кстати, не старушку-процентщицу, а 50-летнего бизнесмена; поверхностным мотивом преступления является не желание помочь семье, а месть за убитую девушку. Рахикайнен, как и классический Раскольников, «преступает» на самом деле ради того, чтобы проверить свою теорию. Только у Достоевского он рассказывает о ней направо и налево, а у Каурисмяки только и говорит, что «вы не поймёте». Он, будто стереотипный маньяк, в глубине души хочет быть пойманным.

Орудие убийства – не топор, а пистолет. Топор – важная деталь в первоисточнике. Попроси любого описать сюжет «Преступления и наказания» - и он скажет: «Студент зарубил старушку-процентщицу топором». Ничего из этого не осталось. Студент – не студент, а вполне работающий человек лет 30, старушка – не старушка, а мужчина-бизнесмен, топор – не топор, а самый банальный пистолет. Если заменить все доски в тесеевом корабле, то останется ли он тем же кораблём? Никакой драматичности, никакого сумасшествия, да и зрелище уже не такое кровавое, как ожидалось. Весь драматизм остался в пределах первой сцены, которая буквально показала кровавую бойню. Здесь убийство – обыденность, не особо выделяющееся событие. Никто не кричит, никто не рыдает, преступление, хоть и попадает в газеты, никого не ужасает. Соня не пугается при виде убийцы на месте преступления, Раскольников не стрясется в страхе быть раскрытым. Смерть в этом мире не значит совершенно ничего:

- Что с ним?

- Ничего, он мертв.

- Здесь будет праздник, я пришла помочь.

- Вечеринка окончена.

На самом деле, ветка отношений Раскольникова и Сони представляет собой наибольший интерес. Соня – не проститутка, не верующая, у неё нет проблем в семье (опять вспоминается корабль Тесея). Но больше всего меня изумило то, что она совершенно не боится Раскольникова, хоть и является свидетельницей преступления. У Достоевского, конечно, было что-то похожее: Соня очень расстроилась, что Раскольников погубил свою душу, когда узнала об убийстве. Но здесь другое: она не расплакалась, не бросилась ему на шею, но и не убежала, не сдала его полиции. Она в глубине души оправдывала Рахикайнена, тот ведь, как она думала, убил ради мести. Их диалоги временами кажутся очень странными, даже с долей юмора. Каурисмяки как будто намеренно рушит изначальный психологизм произведения и доводит всё до абсурда.

Другие персонажи тоже «заменены». Наиболее неканоничным героем в фильме мне показался Разумихин. Он совершенно не заботится о Раскольникове; что показательно, Родион кормит его супом, а не наоборот. Порфирий Петрович – далеко не такой умный и хитрый человек, он - самый обычный полицейский, который действует по протоколу.

Если подводить итоги, то где-то первую половину фильма я им наслаждалась и надеялась на внесение каких-то новых смыслов в изначальный текст, однако где-то посередине фильм сбавил обороты и превратился из чего-то смелого и интересного в незамысловатое нечто «по мотивам», какого-то радикального переосмысления я не увидела.

Что же тогда сделал Каурисмяки? Он провел эксперимент с кораблем: заменил все части, чтобы посмотреть, что же получится в итоге. Однако мне кажется, что он не придал целостность своему «кораблю», все эти детали-замены плохо прилажены, они интересны по отдельности, но вместе смотрятся странно, возникает ощущение, что, пройдя половину маршрута, судно дало течь.

Не могу в данном случае не вспомнить «Двойника» Ричардса Айоади. Он тоже снят по мотивам произведения Достоевского, однако в этом фильме очень грамотно простроено повествование и символизм, произошла очень хорошая работа с оригиналом и по-настоящему его интерпретация, а не замена ради замены. Этот фильм развивается именно в том направлении, которое задал вначале, и не отпускает внимание зрителя до самого конца.

5 февраля 2024

Просто так никто не умирает.

В своём первом полнометражном фильме Аки Каурисмяки показывает нам Финляндию начала 80-ых, ещё не западную, но уже не «советскую».

Фильм снят в 1983 году. Тогда с поста президента ушёл Урхо Кекконен, лояльный к Советскому Союзу политик, руководивший Финляндией неполных 25 лет. Пришёл Мауно Койвисто, который сразу же решил развернуть внешнюю политику страны, посчитав запад более надёжным партнёром, чем новая Россия. Все эти метаморфозы привели к экономическому спаду, который также влиял и на обычных людей.

Главный герой фильма Антти Рахикайнен работает на скотобойне, где разделывает туши свиней. В один из дней он берёт пистолет и идёт в квартиру к бизнессмену Кари Хокканену, который за 3 года до этого сбил насмерть подругу Антти и скрылся с места преступления.

Антти входит в нужную квартиру и после короткого диалога с Хокканеном стреляет в него, затем снимает с него часы и садится в кресло. Убил ли он его, желая отомстить? «Нет», — пытается убедить себя герой, дело в другом. Он убил его «просто так», так же просто, как каждый день разделывает свиней. Боится ли он тюрьмы? Опять же нет, он боится выглядеть вошью, боится осуждения людей, на протяжении всего фильма он постоянно оглядывается.

Затем в квартиру входит Ева Лааксо, нанятая Хокканеном для подготовки юбилея. Она спрашивает Антти, что с лежащим на полу человеком, на что герой натянуто безразлично отвечает: «Он просто умер… я его убил». Он просит вызвать полицию.

Ева — молодая женщина, работает в магазине, периодически отбивается от ухаживаний своего босса. Она единственный человек в фильме, который пытается понять главного героя и помочь ему, не понимая, что помочь себе может только он сам.

Большую часть фильма занимают однообразные диалоги героя с полицией в духе:

— Признавайся, мы знаем, что ты убийца.

— Нет, не я.

— Всё равно ведь придёшь.

Абсолютно всем персонажам в фильме понятно, чем всё закончится, просто герой хочет, чтобы его посадили и считали вершителем судеб, а не трусливой шавкой, пришедшей с повинной.

Весь фильм это душевные терзания героя о том, «тварь он дрожащая или право имеет?», хотя ещё до убийства герой осознаёт, кто он такой, надеясь, что убийство сделает из него человека, который в праве решать жить другим или умереть.

Остальных героев фильма Каурисмяки к сожалению «раскрывать» не стал, отдав им роль бездушных проводников для главного героя. Диалоги в целом однообразны, что для фильмов Каурисмяки вполне нормально.

Фильм не самый сильный, но и полным провалом назвать его нельзя.

7 из 10

1 декабря 2016

Наказаны без преступления

Причины и логика в фильме почти отсутствуют. Поскольку все мы знаем сюжет одноименной книги, мы самостоятельно наполняем бессвязные действия героев смыслами и мотивами. Но есть ли они?

История в картине бестолкова до комичности. Люди с какой-то тупой бесчувственностью совершают зло и добро, убивают и влюбляются, едят, спят, ходят, дышат. Все попытки разобраться, что к чему и зачем упираются в тупик. Нам, людям, свойственно искать закономерности жизни. Мы хотим понять логику мира, нам нужно верить, что все гармонично, у всего есть свои цели, что в конце концов мир устроен рационально.

Аки Каурисмяки рискнул предположить, что это не так. Или не совсем так. А что, если мы только думаем, что наша жизнь подчинена какому-то замыслу, что наши поступки совершаются по каким-то законам и что вообще жизнь устроена справедливо. Если абстрагироваться и посмотреть на планету людей со стороны, не окажется ли, что все просто так? Так, как есть, без всяких причинно-следственных связей, идет само по себе. Один без толку живет, другой без толку умирает, и нет никаких общих принципов.

Может, тогда и в фильме нет никакого смысла? Мне думается, что это не так.

Каурисмяки смотрит на своих бесприютных героев с юмором и даже какой-то нежностью. Люди в картине все без исключения вызывают жалость и даже умиление. Они живут, работают, мучаются. Нам так хочется, чтобы их жизни озарил свет. Но света нет. Как нет и тьмы. Виноваты ли в этом герои? Преступление в том, что они родились, а наказание — и есть сама жизнь. Разве они не запущены в эту жизнь, как насекомые в банку? Поживут, поживут, а потом их раздавит огромный топор. Тот самый, которым главный герой расчленил таракашку в начале картины.

Это, конечно, интеллектуальная игра, эдакая головоломка. Но если бы Каурисмяки был только насмешлив, если бы он изучал своих персонажей лишь с научной холодностью, эксперимент не имел бы большой цены. Но он умудряется сделать так, что мы ощущаем его любовь, жалость и мудрую улыбку. А это уже самый настоящий гуманизм.

7 из 10

23 апреля 2016

Дебютное полнометражное кино замечательно режиссёра Аки Каурисмяки. Кино по произведению великого русского классика. Не смотря о мнении родства Финской и Русской души, Достоевского как такого в фильме нет. Вольная и довольно поверхностная интерпретация Преступления и Наказания. С другой стороны, совершенно не обязательно мерить категориями эти два произведения. Не знаю что конкретно хотел показать Аки в своей первой серьёзной работе и получилось ли это. Фильм всё же стоит рассматривать, как самостоятельное творение. Будем считать, что ссылка-упоминание о родоначальнике экзистенциализма имелась по авторским причинам, а не в качестве эксплуатации. Кино при этом самобытное, аутичсничное поведение актёров, если и не выражает сильных эмоций, но при этом неуловимо создаёт концептуальную атмосферу. Всё же общая идея исходит из источника. Но по моему эта идея принимает несколько другое русло в интерпретации Каурисмяки. При этом заслуга в создании интересной атмосферы, при общей статичности и меланхоличности именно режиссёра. Глубин Достоевского он конечно не достиг, но некую общую фаталистичную мысль, хотя и несколько выдернутую из контекста и скомканную, при этом довольно прямолинейно донёс. Опять же, если всё же не брать в расчёт, как эталон исследования человеческой души литературного произведения, честно говоря в полнометражной ленте воплотить все идеи наверное вообще не возможно, то кино хорошее. Впереди у режиссёра ещё очень много сильных, замечательных и восхитительных картин, а Преступление и Наказание послужило чёткой отправной точкой.

26 февраля 2015

Достоевский — Преступление и наказание. Однажды в современной Финляндии

Один из сильнейших по своему психологическому накалу романов 19 века «Преступление и наказание» Федора Достоевского много раз экранизировался, пока, к сожалению, так и не получил достойной экранизации. На сегодняшний день, складывается удивительная картина — лучшая работа — это фильм Роберта Вине «Раскольников», снятый еще в 20-х годах.

Остальные фильмы меня особо не удивили. Даже, если речь в них шла о современной интерпретации событий, изложенных в романе. Фильм Аки Каурисмяки относится как раз именно к таким кино-экспериментам.

Финский режиссер перенес действие картины в современную Финляндию. Вместо старухи-процентщицы перед нами предстает успешный бизнесмен. Впрочем, это далеко не единственные отклонения от текста Достоевского.

И, по правде, сказать, такой эксперимент мне нравится. Фильм смотрится как современный детектив, а не «пропитанный нафталином» академичный классический фильм. Финский режиссер экспериментировал, стремясь снять как можно более красивое кино. Игра актеров, приятно удивляет. Не известные мне ранее, финские актеры демонстрируют настоящий класс — очень точно справляясь с великолепным сюжетом фильма.

Другое дело, что сюжетные акценты проработаны совсем поверхностно. Картина, вроде бы отходит от классического Достоевского, перенося его вечный сюжет в наши дни. Только вот, в сравнении с тем же «Прирожденными убийцами» О. Стоуна, «Валландером» или «Простой формальностью» Торнаторе, фильм Каурисмяки, кажется простой репетицией любителей перед показом фильма.

Например, сцена признания Родиона — вообще буксует. Его взаимоотношения с (аналогом Сони) главной героиней, смотрятся весьма трогательно, но не менее тривиально.

Именно благодаря этой обыденной будничности и тривиальности, картина меня здорово разочаровала. Очень солидный саундтрек, прекрасно дополняет повествование.

В итоге: Каурисмяки вызвал интерес у многих, хотя бы уже тем, что он постарался переместить на финскую землю, типичный российский продукт. Фильм на мой взгляд, получился не очень — зато Мика поэкспериментировал, да и у актеров появилось желание играть в Европе.

9 апреля 2013

по-фински прохладная

Одно из замечательных явлений в искусстве — хорошая актуализация хорошей классики. Помню, какое достойное впечатление на меня произвела «Кроткая» Робера Брессона, не опошленная ни единым кадром, сохранившая настроение романа, его запах, вкус.

Я не случайно вспомнила «Кроткую», хоть она и была снята лет за 15 до фильма Каурисмяки. Есть между ними сходство и по цветовому решению, и по темпу, спокойному, несуетному, без надрыва — а это одно из определяющих слов для характеристики творчества Достоевского. Какой-то холодной, тихой глубиной веет от этих кинолент.

Фильм Каурисмяки начинается в разделочном цеху. Но вы не увидите там море крови, здоровых мужиков, похожих на маньяков и страшные звуки. Светлое довольно чистое помещение. С самых первых кадров — мясо, кровь, кости. Убитый таракан — снова сигнал для знатоков Достоевского. Все предметы словно специально подобраны для подтверждения одного — мир материален — и не более.

Герой на удивление спокоен. В отличие от Раскольникова, по нему не скажешь — что внутри какая-то борьба, нерешительность, сомнение. Очень долго эти чувства не будут появляться перед зрителем. Убив предпринимателя, он растирает между пальцев его кровь, словно проверяет — такая же эта кровь, как у животных, животное ли человек?

Чтобы заполучить подобную мысль себе в голову, необходимо обладать определенным уровнем интеллекта, чего сложно ожидать от мясника. А если судить по его квартире — ее владелец не очень-то образован. Только потом, на следствии, выясняется, что он студент юридического факультета, не окончивший университет. Только потом выясняется, что убитый им человек сбил когда-то его невесту и был оправдан судом. Тогда-то и родилась в голове героя мысль-вопрос — в чьих руках правосудие? И может ли человек правосудием оправдать убийство?

Интересны слова следователя на одну характерную черту героя: «странный пустой взгляд». Он считает, что такая черта только увеличивает круг подозреваемых. Что же стало с миром, где так много людей, либо ничего в жизни не видящих, либо вот-вот отчаявшихся видеть, либо видящих фантасмагорию?

Приятель в кафетерии говорит о причинах его состояния — кровь портиться, органы разваливаются. Снова — лишь следствия и ни слова о настоящих причинах. В конце концов, начинаешь задумываться — не правда ли? Может, и нет ничего, кроме крови, органов и кожного покрова?

Как и герой Достоевского, он не знает, как отнестись к своему преступлению и как поступить. Он выбирает девушку, видевшую его рядом с трупом, потому что та стоит хоть на какой-то правде, и предоставляет ей решать — схватит его полиция или нет. И даже, когда их свели лицом к лицу, девушка ничего за него не сделала. Она не узнала его, но это была не дарованная свобода, а дарованный шанс обрести свободу самостоятельно. Причем мне кажется, изначально он видел именно личную поддержку и сочувствие в этом жесте неузнавания.

Допрос хорошо напоминает аналогичную сцену в романе между Раскольниковым и Порфирием Петровичем. Предположение о топоре только усиливает и так явную параллель. Но именно в этой сцене и случиться тот поворот, что разграничит два произведения — Достоевского и Каурисмяки. Герой одного считает, что дорогу нужно уступать, учитывая все «за» и «против». Герой другого — что все люди давно преступники, убийцы, воры, насильники, просто смелости не хватает, решимости, страха перед наказанием слишком много. Мысль об убийстве — убийство, а мысль об измене — измена. И разница, собственно, только в обстоятельствах, окружающих эту мысль.

Быть может, это уже дело рук 20 века, позади две мировые, Вьетнам, холодная война. Люди испытывают страх перед неизвестным, что решает их судьбу, в то же время, не имея сил принимать решения самостоятельно. Ясно одно — в этом новом Раскольникове гораздо больше хладнокровия и уверенности, чем в своем литературном прототипе.

26 декабря 2011

Во-первых, смотря эту работу Аки Каурисмяки (его первый полнометражный художественный фильм), следует помнить одно — это НЕ экранизация романа Достоевского «Преступление и наказание». Даже более того — уберите название и пометку в титрах, что создан фильм по мотивам этого романа — и аналогия между ним и фильмом Каурисмяки перестанет быть очевидной.

Молодой мясник Рахикайнен убивает пятидесятилетнего бизнесмена как раз в день его рождения. Невольной свидетельницей становится девушка из службы доставки, которая, в результате, начинает выгораживать убийцу, и даже становится к нему небезразличной (попутно пытаясь отделаться от начальника, делающего ей недвусмысленные предложения и грозящегося сдать убийцу властям). Появляется, конечно и следователь, выполняющий функцию Порфирия Петровича, который уверен, что именно Рахикайнен — убийца, и он старательно пытается вывести преступника на чистую воду.

Если убрать название — получится несколько странная криминальная история, наполненная комичными, порой даже несколько абсурдными элементами (взять к примеру сцену убийства и первую встречу Рахикайнена и Евы). Но когда появляется название — происходящее начинает выглядеть совершенно по-новому, у слов и вещей появляется новый, порой двойной смысл. Мелочи, вроде первых кадров, где топор Рахикайнена рассекает насекомое или шутка убийцы про то, что он, из-за отсутствия убедительного алиби имел достаточно времени, что бы раздобыть топор и зарубить парочку бизнесменов — всё приобретает новый подтекст, играет, отражаясь в произведении Достоевского, и вообще имеет смысл только в связи с ним.

Само название — играет, становится частью истории и причиной её наполнения. Мы сразу узнаём персонажей, видим знакомый сюжет (хотя на сюжет романа он мало похож), додумываем смысл, хотя он-то, смысл, открывается в фильме по-новому.

Герой убивает, по его словам «просто так» (тут снова играет название, заставляя вспомнить теорию Раскольникова). Хотя у него есть мотив — месть, но его ненависть к жертве, которая могла побудить его на убийство, хоть и существует, как-то бледна и совершенно безразлична. Вообще вся история переполнена безразличием. «Раскольников» убивает, но вместо гнетущего постепенного осознания, ведущего к настоящему наказанию, вместо угрюмых блужданий по мрачному Петербургу — какое-то бессистемное хождение по яркому финскому городку, под музыку сменяющуюся от весёлой хумпы, к заунывным романсам и джазу с рок-н-роллом. Вся давящая атмосфера романа здесь практически отсутствует, а то, что от неё осталось герой объясняет низкими потолками в своей квартире (и вновь, об атмосфере мы говорим лишь потому, что эта мысль навязана нам воспоминанием о романе Достоевского). Главному герою, кажется, безразлично, что он убил человека — ему безразлично преступление и для него совершенно не очевидно наказание. Роль внутренних терзаний «раскольникова», выполняет свидетельница его преступления, словно специально вставленная в эту историю, что бы изобразить некий «протез» совести — она просит его сознаться в преступлении, хотя и сама она (пусть и пытается пробудить в Рахикайнене что-то человеческое), всё же безразлично относится к тому, что был убит человек и что убийца должен что-то при этом чувствовать (порой возникает ощущение, что она вообще ввязалась во всю эту историю из-за банальной скуки).

Инспектор тоже оказывается совсем не тем Порфирием Петровичем Достоевского.

- Может это сделал Рахикайнен, — предполагает следователь.

- Нет, это не соответствует его психологическому портрету,- отвечает инспектор.

- А какой у него психологический портрет?

-.. . не ясно.

Всего пара слов — и образ сломлен. Откликаясь на название мы ожидали остроумного и проницательного следователя, но здесь он, как и остальные герои — только видимость, за которой ничего нет. Фальшивый психологизм, фальшивая проницательность, за которыми прячется заурядный фигляр. И ловит этот инспектор такого же «пустого» Раскольникова — ведь в нём нет раскаяния потому, что нет смысла ни в его поступках, ни в том, что он о своих деяниях думает. Таким образом название дало нам, ещё до просмотра, ощущение глубоко психологической драмы, внутри которой оказались совершенно потерянные в мире персонажи, которым на всё наплевать, за поступками и словами которых ничего не стоит (хоть иногда они и порываются отыскать смысл, но тут же бросают, понимая, что и в поиске смысла нет).

Лишь в финале «Раскольников», так ничего и не осознавший, да и не двигавшийся по пути осознания, начинает говорить о насекомых, одним из которых он, возможно, стал, убив другое насекомое — и этим он на миг возвращается в колею Достоевского, но тут же оговаривается, что по сути ему «всё равно» — ему безразлично и его преступление и наказание (да и жизнь его, в заключении он не отличает от жизни на воле — и там и там одиночество). Ему безразлично и то, что будет после жизни, он лишь знает, что небес не будет — и здесь он ещё больше удаляется от Раскольникова Достоевского, который через наказание двинулся в противоположном направлении, придя к осознанию и взяв, в финале, в руки Евангелие.

В сумме — у Аки Каурисмяки получился остроумный фильм про современное преступление и современное наказание, в свете полной человеческой пустоты, поставленный на фоне «Преступления и наказания» классика русской литературы, где всё имело смысл. Это одновременно и изобличение современной пустоты и безразличия, и просто интересный ход — смысл рождается между двумя мало связанными друг с другом историями, поставленными рядом, и именно в нас, в нашей читательской памяти.

8 из 10

19 января 2010

Положительный взгляд

По-моему, главная ошибка в суждениях об этом фильме — это то, что его считают экранизацией. Название вводит в заблуждение, и зритель, усевшийся перед экраном, ждёт очередной экранизации Достоевского — а через двадцать минут начинает плеваться и возмущаться, что тут от великого русского классика осталось вообще.

Заглавие, пожалуй, никакой другой функции, кроме отсылочной, не несёт. Действительно, от первоисточника осталось три — четыре сюжетных хода, а половина персонажей «растворилась» в другой половине. Каурисмяки создал свой мир, но, с моей точки зрения, если бы он тупо экранизировал книгу, зачем это было бы нужно?! Дублировать то, что и так все знают?

Герои у Каурисмяки лишены всей той возвышенной мотивации, которая есть у персонажей Достоевского. Первое, что мы видим, — это то, как некто Раккихайнен, то бишь Раскольников, идёт и без всякой мотивации совершает убийство. Как выясняется дальше, никакой мотивации действительно нет, философии тоже (если не считать философией какой-то принцип, который Раккихайнен «хотел убить» — впрочем, больше о нём не говорится ни слова). Новоиспечённому Раскольникову просто по фиг, что делается вокруг, он живёт в каком-то вакууме, а само убийство оказывается актом мести за смерть любимой девушки. Сонечка (Эва) тоже не хочет ничего, кроме как избавиться от ненавистного любовника, и из-за духовной пустоты идёт к Раскольникову (почему так — непонятно; ср. ту же сюжетную линию в другом фильме Каурисмяки — «Огни городской окраины»). Сам этот любовник (Лужин — Свидригайлов) бросается под колёса трамвая после потери Сонечки. Миколка оказывается бомжом, который сознаётся в преступлении, когда ему уже ничего другого не остаётся — ведь он завладел вещами убитого, взяв у Раскольникова ключ от камеры хранения; у Достоевского, как мы помним, этот персонаж был не кем-то, а самим носителем искупительной жертвы. Даже образ самого Порфирия Петровича занижается и нивелируется до полной заурядности.

Что же получаем в результате? Мир, из которого вынут вектор движения и где наказание определяется не какими-то общими моральными нормами, как у Достоевского, а лишь тем, что в качестве оного сам определяет себе каждый (по словам Раккихайнена). А каждый чувствует себя именно «тварью дрожащей», «насекомым», вот и получается, что его наказание определяется его зажатостью, некоммуникабельностью и отсутствием целей в жизни. Лишён всего этого только Разумихин (финн с большими усами) — он, как никак, всё же что-то делает — учит английский, хочет поехать в Швецию, — но и то это далеко не Разумихин Достоевского, не человек-«солнце» отнюдь.

Вердикт: кино понравится далеко не всем, собственно, это видно по низкому рейтингу фильма. Однако тот аргумент, что Достоевский — великий русский классик и переосмыслять его нельзя, не принимается. Извините, в искусстве никто никому ничего не должен. К тому же качество экранизации явно выше, чем у того же нового «Тихого Дона». Это точно.

9 из 10

1 мая 2009

«Перступление и наказание», да не то

Я уверен, что абсолютно каждый зритель после просмотра экранизации по книге, которую он прочитал, задаётся вопросом: передало ли кино всю суть, смысл прочитанной книги.

Так получилось, что совершенно недавно я прочитал «Преступление и наказание» и решил посмотреть хотя бы одну экранизацию книги Достоевского. Из всего предложенного сразу выбрал фильм Аки (Боже, какая трудная фамилия) Каурясмяки, поскольку считаю его даже ни сколько выдающимся режиссёром, а блестящим сценаристом. Фильм удивил, но, к сожалению, неприятно.

Произведение Достоевского бесспорно очень многогранно и даёт обширное поле для размышления. Помимо главной идеи автор книги затрагивает и большое количество других жизненных конфликтов. Ни одного из этих конфликтов финский режиссёр в полной мере не затронул. Почему?

Если бы я не читал книгу, то сюжет фильма понял бы так: непонятный горячий финский мужик непонятно почему убивает второго непонятного горячего финского мужика; непонятная девушка непонятно почему выгораживает непонятного мужика N1; непонятный мужик N1 после долгих размышлений, которые, кстати, непонятны зрителю, решает во всём сознаться. И всё!!!

Главная проблема непонимания этого фильма заключается как раз в том, что мотив убийства автором фильма не объясняется, а в книге мотив — это и есть самое главное. Нет, конечно, было очень символичное начало, когда финский Раскольников убивает насекомое топором. Или двухсекундный диалог главного героя о том, что он пытался убить принцип, а не человека. Но этого очень мало!

Вторая проблема заключается в том, что режиссёр решил объединить нескольких персонажей книги в одного киногероя. К примеру, Лужин и Свидригайлов у Кауриясмяки одно лицо с трудно произносимым финским именем. С Дуней и Соней он поступил аналогично. Согласитесь со мной, что это, мягко говоря, не в кассу.

В итоге, я не советую смотреть этот фильм. Если его рассматривать, как экранизацию, то тогда фильм получился просто отвратительным; если, как криминальный детектив — сама посредственность. Единственное, хочу сказать, что не стоит судить о Аки Куарисмяки только по этому фильму. Я, к примеру, за его «Жизнь богемы» готов простить ему любую оплошность. Ещё в оправдание готов сказать, что русскому человеку, наверное, любая зарубежная экранизация отечественной классики по душе не придётся.

13 февраля 2009

Драма Преступление и наказание появился на телеэкранах в далеком 1983 году, его режиссером является Аки Каурисмяки. Кто учавствовал в съемках (актерский состав): Маркку Тойкка, Айно Сеппо, Ханну Лаури, Асмо Хурула, Кари Сорвали, Ристо Аалтонен, Тарья Кейнянен, Харий Марстио, Педро Хиетанен, Hannu Lemola, Heljä Angervo-Karttunen, Юуссо Хирвикангас, Jorma Hynninen, Kalervo Katajavuori, Kari Kuoppa.

Страна производства - Финляндия. Преступление и наказание — заслуживает внимания, его рейтинг по Кинопоиску равен примерно 6,8 из 10 баллов, это довольно хороший результат на мировой арене кино.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.