Приключения Тома Сойера
Tom Sawyer no Bouken
7.7
8
1980, мелодрама, драма, приключения
Япония, 25 мин
18+

В ролях: Кадзуё Аоки, Кэико Хан, Наоки Тацута, Томоё Одзава, Сумико Сиракава
и другие
История двух друзей-мальчишек Тома Сойера и Гекльберри Финна, которые целыми днями прогуливают школу, ловят рыбу и лазят по деревьям в поисках приключений.
Дополнительные данные
оригинальное название:

Приключения Тома Сойера

английское название:

Tom Sawyer no Bouken

год: 1980
страна:
Япония
режиссер:
сценаристы: , , , , , , ,
продюсеры: ,
видеооператор: Кэи Куроки
композитор:
художник: Таидзабуро Абэ
монтаж:
жанры: мелодрама, драма, приключения, мультфильм, аниме
Поделиться
Дата выхода
Мировая премьера: 6 января 1980 г.
Дополнительная информация
Возраст: 18+
Длительность: 25 мин
Другие фильмы этих жанров
мелодрама, драма, приключения, мультфильм, аниме

Постер мультсериала «Приключения Тома Сойера», 1980

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о мультсериале «Приключения Тома Сойера», 1980

Приключения Тома Сойера. Tom Sawyer no Boken. 1980

Повесть Марка Твена «Приключения Тома Сойера» снискала огромную популярность не у одного поколения читателей, эту книгу с удовольствием читают и перечитывают как дети, так и взрослые.

Неудивительно, что повествование о Томе Сойере привлекает работников кинематографа: за последние сто лет, со времен немого кино по произведению Марка Твена снято множество фильмов. Есть также мультфильмы, балет и мюзикл по этой повести. Ставятся спектакли по мотивам книги.

Одной из лучших интерпретаций произведения можно назвать 49-серийный аниме-сериал «Том Сойер но бокен», премьера которого прошла в Японии 1980-м году и который входит в серию «Театр мировых шедевров».

Его создатель – известный японский режиссёр Хироси Сайто, создавший такие аниме как «Пчелка Майя» (сериал, 1975 – 1980), «Комета в Муминленде» (1992), «Приключения муми-троллей» (сериал, 1990 – 1991) и другие.

Аниме-сериал «Том Сойер но бокен» был награжден как лучший фильм для телевидения для детей агентством по делам культуры правительства Японии. Он также попал в список 100 лучших аниме всех времен по версии TV Asahi в 2006-м году.

Созданный на базе японской анимационной студии Nippon Animation, мультсериал снискал популярность во многих странах мира, сегодня его можно найти в интернете в переводе на французский, английский, испанский, польский и другие языки.

Аниме-сериал был озвучен студией кинопрограмм телерадиокомпании «Останкино» в 1994-м году и транслировался на «1-м канале Останкино» в том же году под названием «Приключения Тома Сойера».

Эту озвучку сериала можно считать эталонной, классической, то была работа не только энтузиастов, но и профессионалов.

К сожалению, аниме-сериал в той «останкинской» озвучке давно стал раритетом; складывается впечатление, что он не сохранился полностью; по крайней мере, на данный момент в интернете можно найти лишь 3 серии варианта 1994-го года: 2-ю, 30-ю и 31-ю.

Долгое время аниме-сериал был как будто забыт на постсоветском пространстве. Но в 2015-м году ситуация изменилась: в интернете стали появляться серии этого аниме в новой озвучке (перевод: Белая ведьма; озвучивание: Azazel, Mai; тайминг: Виктор Нуштаев). На данный момент (декабрь 2020-го) переведены 22 серии, то есть почти половина сериала.

С августа 2020-го года на сайте amazingdubbing.ru стали появляться серии аниме-сериала еще в одном переводе (команда релиза: Zozya Numinel Pandicorn Ковальски). К февралю 2021-го года сериал был переведен и выложен в интернете полностью.

Я ознакомился с обеими озвучками и могу сказать, что пусть они и разнятся по стилистике (перевод «Белой ведьмы» можно считать более молодежным, а перевод «Ковальского» – более классическим), но обе в равной степени интересны и талантливы.

Сериал условно можно поделить на 2 части: на «школьный» и «летний» периоды; при этом «школьный» заканчивается на 20-й серии; лишь в последней, 49-й серии действие вновь возвращается в школу.

В мультсериале, как и в книге, хватает места всему: приключениям, юмору, дружбе, влюбленности и, конечно, морали.

Главные персонажи сериала, как и самой повести, – Том Сойер, Гек Финн, Бекки Тэтчер.

Каковы герои?

Том Сойер – свободолюбивый, влюбчивый, склонный к авантюрам мальчуган.

Ему часто приходится изворачиваться и лгать, чтобы выпутаться из той или иной неприятной истории. Назвать Тома «хорошим» с точки зрения обывательской американской морали нельзя: Том слишком любит свободу и слишком презирает дисциплину. Да, этого босоногого беспокойного мальчишку нельзя считать «удобным» ребенком. Однако не трудно догадаться, что именно на стороне Тома симпатия большинства зрителей. Именно озорник и задира Том, который не любит ходить в школу и доставляет взрослым одну головную боль, достоин звания положительного героя: он отличается талантливой сообразительностью, показывает себя хорошим, верным товарищем, оказывается способным на благородные, самоотверженные поступки.

Гек Финн в аниме-сериале получился намного бодрее и активнее того Гека, что в книге, он не столь меланхоличен и угрюм, однако вызывает симпатию и Гек тоже.

Образ Бекки Тэтчер вряд ли вызовет нарекания даже у самых придирчивых фанатов книги: он действительно удался. Какой внешне Бекки была описана в повести, «голубоглазым ангелочком» с золотистыми косами, такой и перенесена на экран; что же до характера, то, как и в книге, Бекки показана особой романтической, тонкой, чувствительной.

Второстепенные персонажи сериала (Тетя Полли, Мэри, Сид, индеец Джо, мистер Доббинс и другие) смотрятся довольно убедительно.

Глядя аниме-сериал, зритель погружается в жизнь Америки середины 19-го века, в частности, в жизнь англо-американской школы, в которой в то время применение телесных наказаний было делом обычным.

Тема наказания красной нитью проходит через весь мультсериал, только если в книге Тома подвергают порке где-то 4-5 раз, то в сериале ему достается намного чаще. Сам Том к подобному виду наказания относится с привычкой, а вот для Бекки зрелище физической расправы всякий раз является потрясением.

Главное преимущество любого аниме перед кинофильмом – возможность его создателей изобразить персонажей именно такими, как им хочется, и достигается это обычно без особых ухищрений, в то время как создателям кино, чтобы «попасть в образ», необходимо всячески изощряться: проводить кастинги, искать актеров, прибегать к использованию грима и прочее. Возможности кинорежиссера даже при наличии современных технических средств более ограничены, чем возможности режиссера аниме. Может быть, поэтому героям аниме иногда проще «понравиться» зрителю.

Очень часто при экранизации известные художественные произведения коверкаются до неузнаваемости, но японский мультсериал по Марку Твену является отличным примером того как можно и должно относиться к литературной классике.

Сериал снят лишь с небольшими отступлениями от книги, основные сюжетные линии бережно сохранены, характеры героев близки к оригиналу. Образы героев расширены и дополнены новыми деталями и поворотами сюжета, которые лишь украшают персонажей. Что касается музыки аниме-сериала, то композитор Кацухиса Хаттори со своей задачей справился на отлично.

Что также является плюсом этого аниме, так это постоянное присутствие в нем природы, природы в сериале много, она в нем поистине царит. Не из-за этого ли так вольно дышится его героям, а нам, зрителям, так и хочется перенестись к ним на экран?

«Том Сойер но бокен», созданный в жанре аниме, обладает множеством достоинств. Ярко прорисованный, динамичный, позитивный, он не оставляет зрителей равнодушными к судьбам его персонажам.

Вечно юные герои, Том Сойер, Бекки, Гек, позволяют читателям и зрителям остаться вечно юными в душе, учат быть честными, благородными и жизнерадостными.

Для того, кто открыл для себя это полузабытое аниме, при просмотре каждая серия пролетает незаметно, хочется смотреть и смотреть, оторваться трудно. А это, наверное, и есть главный показатель успеха любого художественного произведения.

7 июня 2022

И тот, кто с Геком по жизни шагает…

Верните мне мой 94-й!.. Ведь именно в том году я учился в 4 классе, и после уроков торопился домой, к телику. Ведь именно в тот год '1 канал Останкино' транслировал 'Приключения Тома Сойера'. Был и ещё один сериал (также родом из Японии), так же шедший примерно в 1993/94 гг. (точнее не скажу, но торопился я на Майю и Тома со второй смены, а учился во вторую я только в 4 классе). Вер-ни-те!!!

Тогда то, что сериал про Тома Сойера вышел за 14 лет до первого представления его в России никто не думал-не гадал, а уж то, что сие творение ещё и аниме - просто никто и слово такое 'аниме' не произносил. То уже я, спустя много лет, на 'Дзене' повстречал давно забытое, но такое всецело разумное, вечное!.. А уж, всколыхнув рукопись Марка Твена, я такой: 'А почему бы его не пересмотреть? И дети бы заодно увидели чем их батя восхищался! '...

Конечно же, не без того, локализаторы японской анимации анимировали своё детище не прям буква в букву вослед писателю. Они адаптировали это под себя, взяв из книги не только лучшее, но и вообще почти всё. Изменения были скорее косметические, что касались книжного 'Тома Сойера'. Изменения явные были касаемо внедрения в аниме страниц 'Приключения Гекльберри Финна'. А также были и такие серии, такие истории, впервые знакомые читателю. Но главное, что адаптация прошла успешно!

Так, уже в первой серии я не узнал Марка Твена, но просмотром всё равно остался доволен! А вскоре пошёл и канон.

Ах, как же я рад был повстречать на экране (пусть уже даже и на экране монитора) полюбившихся книжных героев. Это и самого Тома со всей его семьёй, и Бэкки Тэтчер, и Эми Лоуренс, и учителя Доббинса. Я люблю самого Тома Сойера, как персонажа. Но он появляется сразу, а вот кого я ждал особо - так это героя, к которому я ещё в книжной версии проникся, но здесь - это просто образцовый показатель Как нужно экранизировать персонажа! - это Гекльберри Финн. Ну и, куда ж без Индейца Джо!.. При его появлении у многих кровь стыла в жилах!!!

Что касается меня, то я конечно же ждал именно историй из книги! Истории же, которые самостоятельные, я оклеймил филлерами (не сильно ли жестоко?)... Ну, просто... Ну вот Артур - воздухоплаватель на шаре - он хорошо прописан именно в контексте отношений с Мэри - кузиной Тома. И только!.. И я думал, что это Я такой придирчивый. Но, например, когда показывали посещение пацанами ранчо тёти Салли, - тут уже, смотрю, интерес смотреть поугас у моей дочки. Но, когда снова вернулось на круги своя, - просмотр снова пошёл живее...

И всё же это отличное произведение! Как аниме, и как адаптация. А то, что там окна не как в Америке XIX в. - так то аж экзотичнее, что получилось так по-японски!..

И что, по традиции, наверное, впору мне написать, что сейчас так не делают? Да нет. Делают. Это Япония, тут Та-а-акое делают!..

10 из 10

29 октября 2021

Гармония природы

В мультике так атмосфера передана здорово, со вниманием к книге.

Сначала у меня просто волосы встали дыбом от удивления: как это — Америка глазами японцев? А оказался такой приятный синтез. Вот здесь такая доброта во всем, как у Миядзаки, такой темпоритм мультика органичный, что он не утомляет, прям отдыхаешь с каждым кадром.

Создатели прорисовали американскую застройку малого городка, чуток расширив и дополнив ее японскими деталями: большими стеклянными окнами, деревянными досками горизонтальными частыми. Впрочем, конечно, в салунной Америке с ее сельскими сараями такое тоже могло быть. Маленький город — видимо, интернационален. Деревяшечка! Лидирует деревяшечка.

Еще интересен расклад характеров: в книге из друзей Тома и Гека лидирует и ведет ситуацию Том, Гек более склонен к унынию и одиночеству, а здесь больше Гек — первый заводила и инициатор авантюр. Любопытно, как под другим углом повернули характеры. М. б., хотели этим подчеркнуть торжество свободолюбия, ведь Том -из обеспеченной семьи, у него есть дом, а Гек — уличный бродяга.

Как раз серию про забор посмотрела. Нет, ну это же надо было такую авантюру придумать. КАК? Как перевернуть ситуацию так, чтобы из рутинного дела не просто удовольствие получить, а еще и прибыль получить?? Это ж надо было подать акт покраски забора так, что окружающие стали не просто просить, умолять допустить их до покраски забора, но еще и приплачивать стали, только чтоб их пустили покрасить! Ведь такая простая ситуация: покраска забора, но как ее так выгодно повернули, и + все еще остались довольны!!

Что мне больше всего понравилось в мультике — это соотношение природы и человека.. Каждый кадр выстроен так, что Природы много, а чел. фигурки — маленькие. Здесь нет крупных планов лиц, популярного американского приема, здесь царит природа. Сколько прекрасных пейзажей, с рекой, лесом, можно делать стоп-кадр и просто любоваться. И внутри этого огромного мира Природы люди и их истории — есть, но они лишь часть, а отнюдь не крупный план жизни. И ведь… так хорошо, так свободно дышится в мультфильме, потому что он так приближен к настоящей жизни, где мы — только часть огромного процесса.

И я так боюсь в последнее время лишний раз смотреть что-либо, потому что попадаю в «силки крупного плана», в чужие навязанные истории, которые расстраивают больше, чем радуют.

А больше всего хочется любоваться… настоящей жизнью, неискаженной чьим-либо фокусом-призмой… И здесь так хорошо в этом мультике, будто на дачу съездила…

Где все живое, все дышит, и природа царит…

2 июля 2019

Большая редкость

При имени Марк Твен, наверное, первым, что придёт в голову, станет имя Тома Сойера. И если его «Приключения…» и не являются лучшим произведением автора (у него, например, есть более взрослые сочинения, которые действительно вызывают настоящее восхищение, в чём можно убедиться, стоит только взять томики с ними), то нужно признать, что одним из самых занимательных и притом для всех возрастов. Данная история перенесла множество экранизаций, и можно по-разному относиться к ним. Тем не менее, этот японский мультипликационный сериал, вышедший впервые на экраны в 1980 году, практически не может вызвать нареканий. Особенно, он памятен, вероятно, тем, кто рос в 1990-е годы, когда он демонстрировался на российском телевидении; сейчас же мультфильм стал большой редкостью и воспоминания о нём вызывают только сладкую ностальгию.

Японцам удивительно хорошо удалось представить роман Твена. Сериал снят почти по оригиналу, с минимальными отступлениями от него. Помимо этого, сам факт, что он является мультфильмом, говорит в некоторой степени в пользу него: как-никак всё же «Приключения Тома Сойера» были всегда больше ориентированы для детей, а анимация, как показывает опыт, их больше всего привлекает. И он просто изумителен в своей рисованности. Он очень яркий, живой и, конечно же, весёлый; впрочем, для морали, как и в книге, место тоже отведено.

Мультфильм сейчас полузабыт, что не совсем справедливо. Ведь он является прекрасным примером: примером того, как можно снять ставшей классической для многих историю не исковеркав его до неузнаваемости, примером того, как нужно бережно относится к наследию другого народа, как это сделали японцы.

28 сентября 2010

Мелодрама Приключения Тома Сойера появился на телеэкранах в далеком 1980 году, его режиссером является Хироси Саито. Кто учавствовал в съемках (актерский состав): Кадзуё Аоки, Кэико Хан, Наоки Тацута, Томоё Одзава, Сумико Сиракава, Нацуко Кавадзи, Икуо Нисикава, Минору Яда, Каору Куросу, Итиро Муракоси, Хару Эндо, Масако Нодзава, Ёсико Мацуо, Итиро Нагаи.

Страна производства - Япония. Приключения Тома Сойера — заслуживает зрительского внимания, его рейтинг более 7.5 баллов из десяти является довольно неплохим результатом. Рекомендовано к показу зрителям, достигшим 18 лет.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.