Рейтинг мультфильма | |
![]() |
6.6 |
![]() |
5.8 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Возвращение Кота в сапогах |
английское название: |
Nagagutsu Sanjuushi |
год: | 1972 |
страна: |
Япония
|
режиссер: | Томохару Кацумата |
сценаристы: | Хироити Фусэ, Шарль Перро |
продюсеры: | Кэндзи Ёкояма, Исаму Такахаси |
композитор: | Сэйитиро Уно |
художник: | Сигэёси Эндо |
монтаж: | Масааки Ханаи |
жанры: | фэнтези, комедия, приключения, семейный, вестерн, мультфильм, аниме |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
![]() |
18 марта 1972 г. |
![]() |
24 сентября 2009 г. |
Дополнительная информация | |
![]() |
6+ |
![]() |
52 мин |
Сюжет довольно схематичный, впрочем, как и любой сюжет в стиле вестерна. Зато здесь есть всё для любителей этого жанра: бандиты, перестрелки, погони, скачки на лошадях, пыльный городок, драки в салунах, и, конечно же, индейцы. Также стандартно обыграны борьба за справедливость, возмездие и удача. Японским аниматорам удалось создать абсолютное погружение зрителя в типичный американский вестерн.
Как и в других сериях, Коту в сюжете отведено столько же места, сколько второстепенным персонажам и их истории. Получилось как всегда взвешенно. Не забыли и про котиков-ниндзей, вездесущую помеху, ставшую визитной карточкой.
С воспитательной точки зрения хорошо обыграна роль коварного персонажа, который за личиной благонамеренности ловко скрывал своё предательство. К сожалению, человеческая натура такова, что доверие является естественной реакцией на чужую доброту, поэтому из данного урока можно взять лишь сам факт того, что предательства и обманы случаются, и бдительность терять не следует.
Вывод. Очень забавный мультфильм, детям будет интересно, особенно мальчикам. Показывать смело.
Может быть под другим названием «Кот в сапогах на Диком Западе».
25 ноября 2021
В конце 80-ых, когда по всей стране как грибы после дождя стали появляться видеосалоны и нам открылся доселе невиданный и незнакомый мир, в одном из таких (видеосалонов), к слову, расположенном прямо в ближайшем кинотеатре и и очень уютном, «Кот в сапогах» стал, дай Бог памяти, вторым просмотренным мной японским мультфильмом, а первым стал просмотренный непосредственно перед «Котом…» «Корабль-призрак» той же страны- производителя. Сильнейшие, без преувеличения, впечатления, помню по сей день: не совсем обычная картинка, необычные герои, новое прочтение классической сказки Шарля Перро плюс удачно подобранные русские голоса дублеров покорили и запали в память.
О том, что история имеет продолжение и не одно, узнал буквально недели две назад и сразу же схватился обеими руками.
Что сказать — сиквел вышел весьма и весьма достойным. В кресле режиссера Кимио Ябуки сменил Томокару Кацумата, но новая часть приключений неунывающего Пьеро вышла не хуже первой, за исключением разве что капельку упрощенного по сравнению с предыдущим «Котом…» сюжета. Тайна и интрига в «Возвращении кота в сапогах» немного уступают здесь творению Ябуки: слишком уж все просто и без затей в небольшом городке на Диком Западе. В историю, типичную (что и следовало ожидать) для классических вестернов, а мой взгляд, не помешало бы внести несколько дополнительных тайн и загадок, а то уж все слишком предсказуемо, а поэтому чуть-чуть скучновато даже для детей.
С остальным у Кацумото полный порядок: действие сохранило энергию. Как и в оригинальном «Коте в сапогах», статичных кадров в «Возвращении…» по сути, нет — все и вся непрерывно в движении, а если и замрут на минутку, практически каждый восполнит это потоком красноречия — в мультике так же мало молчат, как и стоят на месте. В общем, если действие уже захватило, от экрана точно не оторвешься до самого конца.
Пьеро, как не оставляющие его в покое преследователи, не потеряли во второй части своего обаяния, искренности и непосредственности. Они остаются верны себе — один все так же изобретательно убегает, а вторые все так же старательно его ловят. Как и в первом мультфильме, эта линия является лишь сопутствующей, хотя и важной для сюжета — параллельно Пьеро работает над разрешением очень важной загадки в уже типичной и привычной для него манере. Его манера общения, непосредственность и юмор снова доставят зрителю немало удовольствия. Как оказалось, Дикий Запад — прекрасное место для Кота в сапогах, чтобы продемонстрировать в очередной раз свои лучшие качества. Неплох прописан и антураж, классический для вестернов: красивая девушка, нуждающаяся в защите, коварные бандиты, жуликоватый мэр…. Все очень колоритно и убедительно.
Снова отдельное спасибо за качественный дубляж, опять порадовавший удачным подбором голосов и добавивший просмотру изрядную долю удовольствия. Добавьте к этому хорошую музыку Сейтиро Уно — и получите около часа забавного, доброго и оптимистического зрелища.
Вполне допускаю, что столь высокий балл мультфильму с моей стороны продиктован в значительной мере ностальгическими воспоминаниями детства, но что ж поделать… Так или иначе но «Возвращение кота в сапогах» видится мне исключительно в светлых тонах.
8 из 10
24 октября 2014
Возвращение кота в сапогах, или «Кот в сапогах на диком западе» (второе название наиболее распространённое) получилось не настолько захватывающим как первая часть, и не настолько интересной как третья. Синопсис к мультфильму вещает о какой-то «романтике освоения новых земель» и о каких-то «искромётных шутках весельчака кота». По правде сказать, ни того ни другого мной обнаружено не было.
Вкратце было следующее: знаменитый кот едет в карете неизвестно откуда и куда. По пути он знакомится с девушкой, которая направляется в некий городок повидаться с отцом. Но встреча была омрачена убийством, а отсутствие шерифа никак не облагораживало ситуацию. И вот наш кот вызывается помочь девочке, хотя у самого проблем невпроворот: за ним до сих пор охотятся коты.
Анимация на уровне первой части, или немного хуже. Самое забавное, что художники не позаботились создать новых образов главных героев. Так, девушка тут очень похожа на принцессу из первой части, а один из бандитов точная копия Люцифера — только в другой одежде. И на этом сходства не заканчиваются, и вот именно эти сходства (если не сказать — точные копии персонажей из первого мультфильма) из-за аналогий с трудом воспринимались моим подсознанием.
Полного дублирования мультфильма я не нашёл, и поэтому пришлось довольствоваться «профессиональным многоголосным». Это было невесть какое удовольствие: оригинальные голоса звучали чуть ли не громче русской озвучки. Однако утешает, что хотя бы первая и третья части были полостью продублированными. Музыкальное сопровождение на уровне первой части, но мотив тот же, так что ничего нового не услышите. Не получиться вынести из повествования и какой-либо моральный урок, тут на это даже не намекали — было только приключение. И вот ради этого приключения я сразу рекомендую эти три мультика вам и вашим детям, приятного времяпровождения!
6,5 из 10
PS: Если бы качественно продублировали, оценил бы на 7,5
12 декабря 2013