Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 6.6 |
IMDb | 6.1 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Жилая комната |
английское название: |
The Bed Sitting Room |
год: | 1969 |
страна: |
Великобритания
|
слоган: | «WE'VE GOT A BOMB ON OUR HANDS ( *BOMB - a motion picture so brilliantly funny it goes over most people's heads.)» |
режиссер: | Ричард Лестер |
сценаристы: | Джон Энтробус, Спайк Миллиган, Чарльз Вуд |
продюсеры: | Оскар Левенштейн, Ричард Лестер, Рой Стивенс |
видеооператор: | Дэвид Уоткин |
композитор: | Кен Торн |
художники: | Эсшетон Гортон, Майкл Сеймур, Эванджелин Харрисон |
монтаж: | Джон Виктор-Смит |
жанры: | фантастика, комедия |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 28 сентября 1969 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 12+ |
Длительность: | 1 ч 30 мин |
Американский режиссёр Ричард Лестер, взяв за основу пьесу Спайка Миллигана и Джона Антробаса, снял один из лучших своих фильмов «Жилая комната». Перенос английского юмора на экран очень рискованно, но Ричард блестяще с этим справился.
Перед нами разворачиваются постапокалиптические события в Англии, пережившей ядерную атаку. Вся Британия стала большой индустриальной свалкой, по которой бродит горстка выживших англичан. При этом вспоминается выражение: «На континенте вас угощают хорошими обедами, в Англии — хорошими обеденными манерами». Именно так, и ведут себя уцелевшие. Манеры и привычки они не собираются менять даже, если от их страны остались руины, а сами они похожи на бродяг.
Утро с новостей.
«Я представляю канал BBC. Самые свежие новости».
А после ужина бокал вина.
- По бокальчику, сэр?
- Пожалуй, не откажусь.
Погружая персонажей в неприглядные для глаз локации, была отдана дань тому времени, когда угроза ядерного нападения серьезно волновала общественность. Вследствие ядерного облучения некоторые герои постепенно превращаются в вещи, и это ещё более погружает в абсурдность разворачивающего действия. Каждый занят своими мыслями и поиском своего пути в уцелевшем мире.
Собственно это и есть всё действие фильма, но он не смотрится нудно или скучно. Этому способствует отменный юмор. Чёрный, абсурдный и английский.
- Как вам новая экономически выгодная церемония свадьба плюс развод. Три фунта один шиллинг. С католиков берём больше.
- Нет, мы не можем позволить себе сейчас развод. Придётся ей довольствоваться свадьбой. Позже когда подкоплю деньжат, подумаем и о разводе.
- Эм… Это необходимый божий набор, сэр.
- Господи, Пенелопа!
- Привет, папочка.
- Но ты же обещала выйти замуж за капитана Булза Мартина, негодница. Немедленно слезай.
- Я и вышла за него сегодня утром, папа.
- Ах да, ты это сделала. Всё в порядке, продолжайте.
И справедливо бросьте в меня просроченной консервной банкой, если я не отмечу игру актёров. Они бесподобно всем своим видом передавали шикарные диалоги. Я словно присутствовал на премьере Королевского Шекспировского театра. Драматизм в глазах, чопорность в позах и безукоризненное произношение.
В финале отмечу, что всеми известный британский дух витал повсюду.
- Что теперь с нами будет?
- Нужно просто идти вперёд.
- Зачем?
- Потому что мы британцы.
9 из 10
20 февраля 2019
«Жилая комната» — одна из последних некоммерческих картин Р. Лестера, снятая на основе пьесы С. Миллигана и Д. Антробаса, выдержанной в абсурдистском ключе. Режиссер продолжает развивать свою склонность к парадоксальному юмору, построенному на выявлении языковых несоответствий между представителями разных классов. Наследуя традиции немой комедии, Лестер уже в ранних своих фильмах (»Вечер трудного дня», «Сноровка») использует молниеносный монтаж, ускоряющий комическую последовательность гэгов, предпочитает шаржировано-грубоватую актерскую игру для описания нравов «свингующего» Лондона.
«Жилая комната» своим неторопливым темпом и обилием социально заостренных лингвистических нюансов, скорее напоминает предыдущую ленту Лестера «Как я выиграл войну», посвященную антивоенной тематике. Стремясь создать многоуровневый портрет британского общества, карикатурный по отношению к его представителям, однако, прицельной, едкой сатиры у режиссера не получается.
Атмосфера всеобщей депрессии, физических и социальных руин после ядерной войны, удачно выраженная во множестве киноантиутопий тех лет, в «Жилой комнате» распыляется между эпизодическим персонажами, каждый из которых отражает свою меру абсурда, неудачных попыток приспособиться к окружающим реалиям, в большинстве случаев выглядящих не смешно, хотя режиссер стремится создать непрерывный комический марафон.
Из-за своей чисто функциональной роли двигателя смешных ситуаций герои не запоминаются, лишены характеров, типажи, которые они выражают, одномерны и стереотипны (например, вечно беременная молодая женщина, живущая по законам «свободной любви», ее родители-обыватели и т. п.). Даже достаточно оригинальная идея о стремлении пожилого джентльмена превратиться в жилую комнату, намекающая на парадоксальность психоделического мышления, быстро приедается, вырождаясь во вполне повседневную историю.
Именно стремление показать превращение абсурда в обыденность, когда люди перестают ему удивляться, является стрежневой концепцией картины: одержимость вечным перемещением, охватившее страну, когда запрещается останавливаться даже на минуту, что проверяют специальные патрули, непрерывно циркулирующие по метро поезда, поселения людей, превращенные в гигантскую свалку — все это призвано передать хрупкость социально-политического порядка в Британии, склонность ее жителей к порядку и букве закона, даже когда они откровенно нелепы.
Операторская работа используется информативно в большинстве сцен, за исключением одной, когда применяются цветные фильтры (почти в духе М. Бавы), чтобы передать галлюцинаторный постядерный пейзаж в ярком, контрастном сочетании красного и зеленого. Отказ от резкого, захлебывающегося от деталей монтажа в пользу более традиционных переходов от плана к плану, тоже не идет картине на пользу: юмор Лестера вполне органичный и точный, когда он вписан в молодежную эстетику 60-х, с присущей ей клиповой сменой изображений, в более классических художественных координатах выглядит вымучено и бьет мимо цели.
Как экранизация абсурдистской пьесы фильм вполне оригинален, аутентичен ее жанру, но, стремясь визуально выразить специфику британского юмора, склонного к языковым играм, он безнадежно путается в нагромождении нелепых и несмешных ситуаций, что превращает серию натужных гэгов в скучное и однообразное кино.
29 декабря 2015
Шикарный фильм о том, что британец всегда остаётся британцем. Несмотря на жуткую тематику и мрачнейшие пейзажи (последствия сброшенной ядерной бомбы), которые зритель наблюдает в течение всего фильма, фильм наполнен остротой и истинным британским юмором. Истинные британцы никогда не теряют голову, даже, если их страна разрушена, а в живых осталось лишь 20 человек. Они восстановят классовый строй, найдут самого ближайшего к Королеве родственника и будут прославлять его в своих молитвах. Они по-британски учтиво будут обращаться друг с другом и шутить, потому что иной жизни не существует.
Фильм отлично соединяет традиции английской литературы XIX века, произведения Шекспира и модернистские традиции XX века. Беременная уже 17 месяцев девушка, живущая в метро со своими родителями, будет любить парня из соседнего вагона, также нежно и сильно, как героиня из романов Джейн Остин. Стареющий доктор, влюбившийся в девушку, женится на ней на фоне купола собора Святого Павла, который ещё не затопили радиоактивные воды, и они будут жить в доме, возникшем в результате мутирования Лорда, купившего себе этот титул у солдата.
Фильм переполнен абсурдом, который заставляет тебя недоумённо пожимать плечами, удивляться и смеяться, не понимая, что происходит на экране. Под конец фильма каждый персонаж становится до боли родным и знакомым, а когда идут финальные титры, ты понимаешь, что влюблён в этот фильм, и это одно из лучших произведений, что ты видел на экране. И главное, не забывайте, что не стоит тыкать пальцами молоденьких девушек в метро!
16 декабря 2010