Дом большой мамочки «This FBI agent is going undercover... and he's concealing more than a weapon» | |
Парень-каратист «He taught him the secret to Karate lies in the mind and heart. Not in the hands» | |
| |
Совершенное оружие «No gun. No knife. No equal» | |
Ранма 1/2 «Just add water!» | |
| |
| |
Академия ниндзя «From all over Southern California, they came...to become Ninjas?» | |
| |
| |
| |
| |
| |
My Bad Dad «Can an irresponsible, good for nothing drifter, accept parenthood? Heck yeah!» | |
| |
|