Рейтинг мультфильма | |
![]() |
4.3 |
![]() |
4.5 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Хитрюга Джек |
английское название: |
Jungledyret Hugo: Fræk, flabet og fri |
год: | 2007 |
страны: |
Дания,
Норвегия,
Латвия,
Канада,
Эстония
|
слоган: | «Новый зверь в коллекции джунглей!» |
режиссеры: | Юрген Лердам, Андерс Серенсен, Флемминг Квист Мюллер |
сценарий: | Флемминг Квист Мюллер |
продюсеры: | Ирен Спарре Хёртой, Кристина Хольст, Хеге В. Надсен, Андерс Маструп, Кристеле Пудане, Тереза Сачсе, Ааге Ааберге, Пер Хольст |
композитор: | Тронд Бьеркнес |
монтаж: | Анн Ховад Фишер |
жанры: | комедия, семейный, мультфильм |
Поделиться
|
|
Финансы | |
![]() |
$925 599 |
Дата выхода | |
![]() |
24 ноября 2007 г. |
![]() |
21 августа 2008 г. |
Дополнительная информация | |
![]() |
не указано |
![]() |
1 ч 12 мин |
Мультик для детей, и этим все сказано. Далеко не для всех, а для тех, кто кроме мультов ничего и не смотрит (остальные вряд ли будут это до конца досматривать и пожалеют, что потратили деньги). Сюжета, по-моему, еле хватило на 1 час 10 минут, и в нем сложно найти что-то интересное и имеющее немножко смысла. Озвучка — это просто что-то. Мы ещё удивляемся тому, что дети кроме сленга почти ничего и не говорят. Редактировать перевод, похоже, никто не собирался.
Да и маленьким детям, которым этот фильм может понравится, он пользы не принесет. Перевод, присутствие в нем фраз типа» мы тебя изобьем» да и профессор, хотевший разрезать его на части заживо. Это называется комедия. Ну чтож, если в Скандинавии такой юмор…
Единственный позитив фильма — 3D анимация. Накинуть бы на нее сюжет похлеще, и все было бы классно.
4 из 10
18 августа 2008
Только что из кино. Не могу сказать, что в конец разочарована, но неприятное чувство после просмотра появилось.
Не знаю, как остальные, посомтревшие этот мультфильм, а я видела предыдущие две части. Еще мультипликационные, милые и простые. Яркая, добрая картинка. А это мультик-такой же, как Шрек, Мадагаскары, Мухнем на Луну и прочие чудеса компьютерной графики. Потерявшие ту прелесть, свойственную мультфильмам 90-х.
И Джек, и Рита совсем другие были. С милыми чубчиками. Сам мультик тоже за десятилетие поменялся. Хотя по сути он такой же, как и рисованные части. Погони и полное отсутствие сюжета. Но предыдущие части не хотелось выключить, предсказуемый финал не ожидался с таким усердием.
Но отдельная тема-это до безумия вольный перевод. Ощущение такое, что в России проводятся негласные соревнования-кто хлеще переведёт мультфильм. Сосчитать слова вроде «чувак» и «потусить», мягко скажем, неуместные в исконно детском мультике, мне не удалось.
А сравнение зверька с Тимати… нет слов. Сидя в кинотеатре мучалась вопросом-какой в Дании Тимати?!
Единственная радость-не слишком запоминающийся голос Стычкина. И Галыгин, как ни странно, не испортивший мультфильм совершенно. А вот Оксана Федорова… если честно, мне не понравилось. Рита получилась конкретной идиоткой, метящей в Мисс Колыбельная-2008. Рита такой не была. И вообще она не такая, вторую часть я смотрела в оригинале с субтитрами.
Не буду ставить оценку. Сложно.
5 августа 2008
Обсалютно детский мультик, глупый, наивный, не логичный. Но детям показывать его нельзя, т. к. хромает наше отечественное озвучивание. Если вы хотите что бы ваш ребенок не повторял слов паразитов, и говорил чистым русским языком, вам этот фильм не рекомендуется.
5 из 10
5 августа 2008