Старик и море
The Old Man and the Sea
8.1
8
1999, драма, приключения, мультфильм
Россия, Канада, Япония, 20 мин
В ролях: Гордон Пинсент, Кевин Дюхани, Ёдзи Мацуда, Рэнтаро Микуни
История дружбы между маленьким деревенским мальчишкой и старым рыбаком. Сантьяго, сильный и гордый человек, он не может смириться с неумолимым течением времени, отнимающем физические силы. Уже много недель он возвращается с моря без улова. Наконец он принимает решение - уйти за добычей далеко-далеко в море и без улова не возвращаться. Только так старый рыбак может вернуть себе уверенность и самоуважение. Рано утром он прощается со своим маленьким другом, с родным берегом, который видит, возможно, в последний раз, и растворяется в темноте морских вод. И все же удача приходит к рыбаку. В его снасти попадается гигантская рыба. Двое суток в море продолжается их поединок, но рыба не сдается и тянет Сантьяго все дальше и дальше в море. Но старый рыбак убедил себя в том, что упорство и сила духа - это то, что принесет ему победу…

Актеры

Дополнительные данные
оригинальное название:

Старик и море

английское название:

The Old Man and the Sea

год: 1999
страны:
Россия, Канада, Япония
режиссер:
сценаристы: ,
продюсеры: , , , , , ,
видеооператор: Сергей Решетников
композиторы: ,
монтаж:
жанры: драма, приключения, мультфильм, короткометражка
Поделиться
Дата выхода
Мировая премьера: 30 июня 1999 г.
Дополнительная информация
Возраст: не указано
Длительность: 20 мин
Другие фильмы этих жанров
драма, приключения, мультфильм, короткометражка

Видео к мультфильму «Старик и море», 1999

Видео: Трейлер (Старик и море, 1999) - вся информация о мультфильме на FilmNavi.ru
Трейлер

Постеры мультфильма «Старик и море», 1999

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о мультфильме «Старик и море», 1999

О смысле жизни

Старик и море — это не просто произведение о старости человека. Это учение о жизни. Желание быть всем, одно из самых сильных для человека. Человек не дано быть равным Богуи когда наступает правильный момент нужно остановиться. Ибо потом ты осознаешь, что даже если ты всю жизнь считался сверхчеловеком. Природа и Бог могут поставить тебя перед фактом, что ты один не справишься, даже если ты самый красивый и сильный среди своих. Океан не пересечь вплавь без лодки. Все равно загнешься. Желание получить больше, иногда оборачивается катастрофой. И все же старику надо отдать должное. Он все-таки поймал большую рыбу (марлина). Казалось, что победа почти у тебя в руках. Однако все вышло совсем не так, как ты рассчитывал. Возможно, что зверь и человек поняли потому друг друга, что рано или поздно их час придет и не нужно бояться смерти. Старость — это не нечто плохое. Это вполне логичное завершение творческого пути человека. И старик, в конце концов, это понял. Он понял, что сражаясь с природой. Он борется со своей душой. То есть, страдает от дихотомии добра и зла и психосоматического расстройства личности. Не путайте с раздвоением личности. В первых двух случаях, человек просто пытается доказать всем, что он чего-то стоит. Но в конце его ждет разочарование. Замечу, что две болезни, которые я перечисли свойственны людям различного возраста. Для молодых, это неуверенность в себе и незнание что будет дальше. Для старых нежелании бороться со своими слабостями, пришедшими к ним с возрастом. Одиночество для старика, лишь доказательство его нежелания признавать поражение. Поэтому он и одинок. Я тоже страдал от этого явления. Правда, мне 28. Моя проблема была в зависти к друзьям. Потом, я узнал, что все они расстались со своими женами или разошлись.

Тем не менее, старику помогает мальчик Манолин. Он единственный кто верит в него. Мальчик вернул старику смысл жизни. И то, что он берет парня с собой. Он показывает, что отец передает свои знания сыну. Поэтому идея тут в том, что человек бессмертен, когда у него есть любовь к делу и близкие. Необязательно родственники, а те, кто его поддерживают искренне и духовно. Потеря марлина, это не конец жизни. А начало нового пути. Ведь старика все-таки поздравили за улов огромной туши. Он молодец. Неважно, что говорят другие. Главное, что старик не побоялся выйти в море и пробыть несколько дней в море.

10 января 2018

Старик и море

Последовательность христианской антропологии Петрова обнаруживается также и в «Старике и море»: человек — хранитель творения, но это не отменяет, а наоборот, утверждает его властные функции по отношению к природным стихиям. Будучи свободным волевым существом, он обязан сопротивляться природе, обживать ее, окультуривать, что вовсе не означает деструктивного, потребительского к ней отношения. Мы несем ответственность за сохранность творения перед Богом, Вручившим его нам, ведь тварное бытие очень сильно зависит от нашего духовного состояния, чем оно хуже — тем хуже обстоят дела в природном мире (катаклизмы, стихийные бедствия), — это своего рода закон духовной взаимозависимости тварного бытия.

Властвовать над природным бытием — прямая обязанность человека: обуздывая свою внутреннюю эмоциональную природу, свою чувственность, он уже одним этим утверждает свою власть над ней, покоряет эмоции разуму. Спокойствие во время бури в море — уже победа над стихиями, даже если за ней последует твоя физическая гибель. Сантьяго далек от того типа завоевателя природного бытия, который так растиражирован эпохой великих географических открытий и наукой Нового времени, он — скорее созерцатель, живущий в гармонии с миром и самим собой.

Природа в лице гигантской рыбы бросает ему вызов, но поединок с ней человека показан Хемингуэем как естественная и благородная борьба двух, по своему грандиозных сил, которая не выделяет человека в автономное положение по отношению к природе и не лишает гармоничного с ней единства. Петров чрезвычайно точно это уловил: красота пейзажей — не просто попытка запечатлеть прекрасные кубинские ландшафты, которые автор «Старика и моря» так любил, она — выражение гармонии, царящей в душе Сантьяго, мужественного рыбака, в котором смирение не отрицает стоицизм.

Антропология Петрова представляет человека как цельное существо, раздираемое противоречиями, но способного принять все происходящее с ним с благодарением. Петров — не идеалист и не мечтатель, поскольку понимает, что безмятежность духа завоевывается в бою со страстями, достигается, а не дается Богом просто так. Однако, благодать — это дар, который невозможно заслужить, и мы должны быть добродетельными, ничего не ожидая взамен, ибо мы «куплены дорогою ценою» (1 Коринф. 6:20), Его Кровью, пролитой на Кресте. Бог нам ничего не должен, это мы Ему должны.

21 января 2016

Поединок воли

Все началось на русском поле с больной коровой и невероятно чутким мальчиком. Их показали стекла, запечатлели печальные образы, на том и разошлись, а когда вновь сомкнулись, то представили картину вычурного сюрреализма, какой только мог родиться в сознании спящего человека. А потом пришла зима — холодная, лютая, и на своих проталинах она явила взору русалку, что ликом своим лишила покоя послушника. Эти чудеса не дарованы богом, а созданы руками человеческими, которые способны превратить плоскую поверхность в выпуклую картину мира, полную бескрайнего очарования. Александр Петров имя живописца, и прошел он путь свой от полной безвестности до мировой славы через долгие годы упорной работы с масляными красками и стеклами. Воспевателю русских красот удалось собрать межконтинентальный ансамбль, который дал путевку в жизнь еще одному творению. На нем красуется хорошо узнаваемый почерк мастера уникальной живописи, но находятся теперь и новые черты — необыкновенная красочность, выразительно прорисованная людская мимика, почти ощутимый воздух морских далей и разносящийся бризом дух человеческой воли, которую не сломить прожитым годам.

Престарелый герой повести Владимира Солоухина «Край росы» должен был всего лишь дать мальчику взаймы косу, но не удержался и, превозмогая ломоту тела, сам принял участие в покосе. Для своей постановки Александр Петров взял за основу рассказ Эрнеста Хемингуэя, но нежелание старого человека капитулировать перед возрастом и расписываться в неспособности делать любимое дело не зависит от происхождения. Пожилой рыбак Сантьяго, что много недель возвращается в хибару без улова и вынужден понуро смотреть в глаза своего юного друга Маноло — настоящее воплощение крепкого характера. Старик дает слово мальчику, родной земле, но главное — самому себе и своей чести, что в этот раз рыбу он поймает, пусть ради этого придется хоть умереть там, на синей глади. Видавшая виды лодка тяжело несет по пенистым волнам своего гребца, а сам он словно сливается с окружающей природой, с каждым глубоким вдохом подпитываясь силой. Разразившийся в открытом море поединок рыбака с огромным марлином — не банальная рыбалка ради улова, а возможность вновь вспомнить молодость и ощутить крепость, по которой так соскучились мозолистые руки.

На стеклянной глади масляными красками написан человек в лодке, вокруг которого лишь необъятная синева моря и бесконечная голубизна неба, что наполняет мультфильм Петрова прежде нехарактерной для него исповедальной сущностью. Старик ведет напряженный монолог, и с каждым страстным пассажем будто наращивает выносливость, которой по-прежнему отчаянно не хватает, чтобы сломить сопротивление исполинской рыбины. Этот немало повидавший человек может поведать множество историй, но режиссеру достаточно акцентировать внимание на одной сцене из прошлого, которая призвана внушить уверенность в годами выстроенном характере. Никто из односельчан не обругал бы старика за поражение в этом поединке воли, и мальчик Маноло отнесся бы с пониманием, но самый строгий судья для рыбака — это море, которое отторгает от себя слабых и неподготовленных. «Могу! Могу! Живей!» — восклицал в давно позабытом азарте пожилой сенокосец Солоухина. Вот и его заокеанский товарищ Сантьяго, вышедший из-под пера Хемингуэя, чувствует, что может, и ощущает себя сильнее меченосной рыбы, стаи голодных акул или беспокойных волн.

Отчаянное упорство старого рыбака выглядит исступлением безумца, но возможность хоть на время ощутить себя молодым — самое лучшее на свете безумие. Для его отображения Александр Петров не пожалел ни красок, ни стекол, ни долгих месяцев работы. Необычный мультфильм по праву можно считать революционной картиной за ее дебют в IMAX-формате, но главное в способности русского живописца преподнести сюжет американского писателя поразительно тонко прорисованным. Если даже вторичные образы, как в случае с воспоминаниями Сантьяго, натуральны и прекрасны, то величавое синее море с лодкой, покачивающейся на волнах, манит к себе. Гордо парящие над синими просторами чайки, плывущий в своих грезах рядом с марлином старик образуют единство гармонии на стекле Александра Петрова. Замечательный художник недолго определялся со своим стилем и был верен ему долгие годы, которые вместили в себя полотна одно прекраснее другого. «Старик и море» отнюдь не конечная точка изнурительного путешествия с масляными красками и кистями за пазухой, а самый изящный в природе восклицательный знак, который материализовался после финальных титров. Долгожданная награда нашла героя, а он пошел дальше. Статуэтке «Оскара» не откажешь в изяществе, но даже она не сравнится с минутами стеклянно-живописного великолепия, которым можно наслаждаться и наслаждаться.

19 ноября 2015

Тайна вдохновения

В 1954 году Эрнест Хемингуэй получил Нобелевскую премию по литературе на повесть-притчу «Старик и море». В 2000 году Александр Петров получил премию «Оскар» за мультфильм «Старик и море». Но, конечно, художественная ценность этих произведений заключается не в громких титулах, ибо любая премия — это условность и лишь выражение чьего-то мнения.

«Старик и море» — история, покорившая мир. Это звучит как-то громко. Наверное, правильнее было бы сказать, что это история, впечатляющая каждого читателя. Точно так же, как старик остается наедине с морем, так и каждый, открывающий для себя мир этой повести, остается с ней наедине. Порой кажется, что ты не по эту сторону страницы, а там, в лодке старого Сантьяго, и нет никого, кроме тебя, него и моря — ни книги, ни писателя, ни воспоминаний. Ты растворяешься в повествовании и ощущаешь каждой клеткой своей души мельчайшие эмоциональные переливы в настроении старика. Иногда тебе удается слиться и с мальчиком Маноло, и взглянуть его глазами на Сантьяго, которого можно уничтожить, но нельзя победить.

Я так много говорю именно о повести, потому что фильм Александра Петрова удивительно точно и чутко передает ее смыслы, не разрушает драгоценного слияния читателя/зрителя с художественным произведением. Полутона, почти незаметные глазу движения рисунка создают эффект, который сложно назвать каким-то одним словом. Но ты и сопереживаешь происходящему, и сосуществуешь с ним. За двадцать минут, что длится фильм, ты успеваешь прожить всю историю так полно, что после ее окончания можешь с неожиданностью для себя обнаружить, что ты не на кубинском побережье, и взгляд твой не устремляется в невидимую точку, где сходятся небо и океан.

Прозрачные, почти невесомые картины Александра Петрова придают происходящему какое-то внутреннее свечение, и это связано не только с техникой подсвечивания картинки снизу. Этот свет аккумулирует в себе излучение художественного текста, режиссерской творческой свободы и зрительского счастья от прикосновения к неведомым до этого мгновения тайнам прекрасного. Размытые, перетекающие из одного в другое рисунки в стиле ожившей живописи, с одной стороны, настолько точны в передаче деталей, что замечаешь даже едва заметные изменения в мимике, но с другой стороны, они оставляют такой простор для воображения, что позволяют зрителю стать соавтором фильма. Точно так же отрывистые, но не резкие фразы Хемингуэя превращают читателя в единомышленника писателя. Можно по-разному называть этот принцип вовлечения другого в творческие процессы созидания, а не только интерпретации. Там, где у других читатель или зритель становится партнером, собеседником или даже оппонентом, Хемингуэй и Петров уступают им свое место. Вернее, они дают такую возможность для слушающего и смотрящего — думать, что это возможно.

Есть мастера, на работу которых смотришь и восхищаешься их умению, и хочешь достигнуть их уровня. А есть мастера, гладя на работу которых, не можешь понять, как это сотворено: вроде бы все понятно, все на виду, но как это получается? Как из простых слов и односложных предложений Эрнест Хемингуэй сложил притчу о человеческом мужестве, противостоящем силе стихии? И как простыми сочетаниями цветов и движениями кисти Александр Петров рассказал эту притчу с экрана — не исказив ее, но и не повторившись за писателем?

Эта тайна и манит нас, заставляя возвращаться к повести в несколько десятков страниц, и пробуждающая желание прикоснуться к прозрачным краскам своими пальцами, чтобы ощутить в них опьяняющую легкость вдохновения.

20 апреля 2015

Потрясающе красиво

Если в повести Хемингуэя больше старика, то в мультфильме Петрова больше моря — и неудивительно, потому что текст есть текст, а пленка есть пленка.

В оригинале — история очень хорошего, доброго старика, который прожил свою тяжелую жизнь достойно, но не собирается сдаваться и к ее закату. Сантьяго проникнут любовью ко всему миру — к морю, к рыбам, даже к своим соперницам-акулам, если они благородны и не едят падаль, к звездам, к покойной жене, к своему юному ученику. Он — мастер ловли крупной рыбы и, даже плохо снаряженный, побеждает огромного марлина — не чтобы покрасоваться удалью, но чтобы добыть людям хорошую еду и себе — кусок хлеба. Он, в одной маленькой лодке, без еды и с небольшим запасом воды смело уходит в море так далеко, что берег уже не виден — на несколько дней, и уверен в том, что вернется, ни разу даже не подумав о возможности погибнуть.

В мультфильме — море, огромное, изменчивое, неимоверно прекрасное, сливающееся с небом, отражающее небо, полное жизнью — рыбами, дельфинами… оно дает и берет, позволяет старику поймать гигантского марлина — но и отбирает у него добычу, послав других своих питомцев — акул.

Старик тут слабее, чем в оригинале. Там он фаталист, винящий лишь свое недомыслие — слишком далеко вышел в море, не взял с собой соль или запасной гарпун — жаль, но бывает. Тут он признает себя побежденным. Тут он показан как более христианин, просящий Бога о помощи, в книге же он прямо говорит о своем неверии, а молится, торгуясь с высшими силами — если вы мне… то я вам прочитаю столько-то раз молитвы, подход язычника по сути, хоть и де-юре христианина.

Мультфильм Петрова потрясающе красив, но я все же человек текста — и повесть Хемингуэя мне куда ближе. Да, уникальная техника рисования по стеклу вызывает уважение, «оскароносность» творчества русского мультипликатора — тоже, но все же…

8 из 10

9 декабря 2014

Самоутверждение за счёт рыбки

Фильм невероятно красив — это неоспоримый плюс.

Но что он нам показывает?

Две версии закрались в мою голову после просмотра:

1) У старика полно комплексов. Он чувствует себя немощным и ненужным в глазах (эмм, я сначала думала, что внука..) в общем в глазах молодого пацанёнка. Старик считает, что только небывалый успех в рыбалке (крупный улов) поможет ему подняться в глазах парня, укрепив тем самым свой статус.

2) Всё то же самое, только в этой версии моих впечатлений у старика просто комплекс отличника что ли (вдруг что-то не получится, так всё — жизнь прожита зря). Это же глупо. Нужно искать другие пути для самореализации. Видно же было с самого начала — не по силам ноша.

А вообще «Рыбку жалко».

P.S. Фильм ещё и «Оскар» получил. Куда катится мир?

21 мая 2012

Кратчайший путь от сердца художника к шедевру

Я считаю, что самая лучшая, художественно совершенная, немыслимо визуально прекрасная и романтическая экранизация повести Эрнста Хемингуэя «Старик и Море», за которую писатель был удостоин Пулитцеровской премии в 1953 году и следом, в 1954 году — Нобелевской премии по литературе, — это одноимённая 20-минутная анимация, выполненная в технике живописи по стеклу русским режиссёром-мультипликатором Александром Петровым. Петров получил Оскара за лучший короткий мультипликационный фильм в 2000 году. Два с половиной года понадобилось художнику, чтобы создать для фильма 29 000 рисунков на стекле, рисуя в основном пальцами, и только в редких случаях пользуясь кисточками. Эта техника уникальна и очень сложна, но в результате, Александр Петров создал образы необыкновенно реалистичные и в тоже время волшебно-сказочные. Сам Петров объяснил, что «рисование пальцами вместо кистей, открывает кратчайшую дорогу от сердца художика к образу в фильме». Удивительный художник вложил своё сердце в каждую сцену фильма, и наверное, поэтому каждый образ живёт, дышит и сияет.

Александров Петров — один из очень немногих современных аниматоров, не пользующийся комьютерной графикой: «Компьютеры… Легко можно потерять контроль над материалом. В компьютерной анимации иногда совсем не видно художника, зато хорошо видна программа, с помощью которой её снимали». Петров создал немного картин, но каждая — шедевр, и почти все — экранизации замечательных литертурных призведений. Его дебют, дипломная работа -экранизация рассказа Андрея Платонова «Корова». Следующий фильм — «Сон смешного человека» по Достоевскому. Про «Старика и Море», который Петров поставии в Канаде, я уже упомянула. «Моя любо́вь» — мультипликационный фильм, созданный в 2006 по роману Ивана Шмелёва «История любовная», ещё одна потрясающая работа Мастера из Ярославля. Если Вы слегка скептичны после моего страстного объяснения в любви фильмам Александра Петрова, в этом нет ничего страшного. Вы имеете шанс увидеть его работы, выпущенные на ДВД и решить для себя. Я уверена, его фильмы оставят неизгладимый след в сердце и воображении.

10 из 10

16 марта 2012

Все для Оскара.

Александр применил чудную технику создания мультика: Стекло и краска. Мультфильм «Корова», что был номинирован на Оскар, к сожалению, его не получил. Но, благодаря японским продюсерам и таланту Александра, был нарисован следующий шедевр — «Старик и море». Все рассчитано. Хемингуэй, поддержка японцев и имеющиеся уже номинации на Оскар, могли привести только к одному — Оскар, наконец, был получен! Скажу одно — «Старик и море» менее достоин этой награды, нежели та же «Корова».

Но, как говорится, талант не отнять, и Петров продолжает радовать нас своими добрыми мультиками. Ни для кого не секрет, как долго рисуются подобного рода фильмы. Но, Александр Петров не только рисует, он вкладывает душу в свои творения! Дайте этому человеку хороших звукорежиссеров, комнатушку, со всем необходимым для творческого полета, и он ещё откроет нам ни одну дверь в чудесные, ранее неизвестные нам миры.

21 января 2012

«Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение. Человека можно уничтожить, но нельзя победить».

(Эрнест Хемингуэй «Старик и море»)

Красиво. Необычно. Волшебно. Атмосферно. Великолепно. Этот маленький шедевр завораживает своей гармонией красок с первых же минут просмотра. Помимо внешней красоты предстающей перед нами картины моря (уникальная техника «ожившей живописи», техника рисования по стеклу Александра Петрова, ученика Юрия Норштейна, знаменитого создателя «Ёжика в тумане», позволяет говорить о художественной стороне мультфильма прежде всего), помимо восхитительной палитры цветов, здесь смысл имеет не меньшее значение, чем представленное нашему взору лазурное море, так точно и реалистично прорисованный главный герой и небо, меняющее свой цвет от пастельных голубовато-розовых оттенков до бездонного тёмно-синего. Это кино (такую короткометражку хочется назвать полноценным фильмом), о силе характера, о борьбе человека с самим собой и с окружающими обстоятельствами, об упорстве духа, которое не отнимет даже старость. Сантьяго понял, что самоуважение важнее всего. Он добился своей цели — столкнувшись с гигантской рыбой и не уступив ей, он таким образом преодолел все свои страхи, все свои кажущиеся сомнения по поводу собственной силы. Важнее всего сила внутренняя, каким бы немощным не казался нам великолепно нарисованный Петровым старик, он прежде всего Человек с большой буквы, бесстрашный моряк, который учит своего маленького друга первым делом быть самим собой и не бояться трудностей. Но победителя в этой тяжелой борьбе не на жизнь, а на смерть выявить нельзя. Сантьяго вернулся к своему ученику всё равно печальным и разочарованным. Но мы-то с вами знаем, что главное — это дух, настрой на упорство перед трудностями. Пусть не будет победителей, пусть не будет лидеров. Пусть будут сильные люди, которые не сдаются перед преградами, перед ловушками и капканами жизни и ставят себе цели, которых достигают.

Мультфильм бял снят в Канаде по одноимённому произведению Эрнеста Хемингуэя «Старик и море». Александр Петров работал над мультфильмом в Монреале два с половиной года. Всего было прорисовано 29 000 кадров, которые составили около 20 минут мультфильма. И каждый из этих кадров — полноценное произведение искусства, отдельная картина, будь то маринистический пейзаж или моменты воспоминаний старика. Не зря американцы присудили работе нашего мастера премию Оскар в 2000 году. Никакие их навороченные прибамбасы в новейшем мультипликационном искусстве и рядом не стояли с нашими трогательными мультиками и поистине талантливой манерой передачи смысла и красоты. Идея американской повести была замечательно передана нашим гениальным соотечественником в прекраснейшем анимационном фильме. Нам есть чем гордиться. Нам есть чем наслаждаться. Нам есть о чём подумать после просмотра короткометражного, не побоюсь этого слова, шедевра.

И ещё… Жизнь как море. Море прекрасно, как картина маслом гениального художника, но оно может таить в себе много опасностей. Жизнь прекрасна, как «ожившая живопись» Создателя, но ты всегда можешь столкнуться с акулами.

10 из 10

P.S мультфильм будет понятен даже тем, кто не знает английского языка, настолько здесь всё открыто и гениально просто. Прямо как в произведении Хемингуэя.

13 января 2010

Старик и Море

Эрнест Хемингуэй получил Пулитцеровскую премию. За это же произведение он получил и Нобелевскую премию по литературе. Справедливо? Несомненно!

Смотрится мульnфильм по-разному. Ведь здесь две стороны медали. Кто читал Хемингуэя, а кто только лишь довольствовался просмотром фильма. Конечно, мультфильм не уложится в те строки, в те рамки, которые задавал сам автор произведения. В экранизациях и стоит тот минус, который называется интерпретация. Конечно, если будет другой мультфильм, или даже фильм «Старик и море», то, ни для кого не секрет, это будет совсем другой взгляд. Да, сейчас три интерпретации этой повести. Они все разные. Это то же самое, что и перевод какого-нибудь классика, допустим, неким В. В. Ивановым и Пастернаком Б. Л. Они будут отличаться как небо и земля. Или же «Старик и море». Да, что-то переводчик и опустил, что-то вовсе не воспринял как должное. В итоге нам достается не то, что хотел показать автор.

Я сухо отношусь к экранизациям, не читаю зарубежных авторов. А переводчики, которые интерпретируют стихи — я вовсе будоражен их работой. Словно это не перевод, а пересказ основной идеи.

Что же здесь? Здесь всё правильно, так как нам перевел переводчик. То есть этот мультфильм попал к нам через третьи руки. Первые — Эрнест, вторые — переводчик, третьи — коллегия сценаристов, режиссеров, художников. Но ведь три страны участвовали в этом. Я не говорю, что интерпретация должна быть плохой, или что она вовсе плохая. Нет, и еще раз нет.

Эта картина меня радует, здесь всё так, как понял именно я. Борьба с морем. Старик и Море, именно с большой буквы Море. Старик и Море находятся по разные берега, и не факт, что одной реки. Борьба с рыбой, борьба с акулами показана именно так, как я представлял. Спасибо вам!

Некоторым моя рецензия не понравится, ибо я за правду. Но нужно ведь писать за то, что видишь, а не за «Полезная рецензия? Да / Нет»

12 декабря 2009

Вдохновение

Я даже теперь не могу представить, как можно еще лучше «проиллюстрировать» рассказ Хемингуэя… Мне кажется, это апогей!… Все настолько найдено, настолько эмоционально и скомпоновано!

А. Петров великий художник-аниматор, мне нравятся все его работы, и я всем советую посмотреть его фильмы, а особенно творческим людям.

25 сентября 2009

Несколько раз я смотрел анимационную экранизацию Александра Петрова, снятую по одноимённой повести Эрнеста Хемингуэя — «Старик и море».

«Старик и море» очень яркая работа, как по технике исполнения, так и по режиссерской задумке, с интересным, и в тоже время, простым сюжетом. Каждый отдельный кадр — произведение искусства.

Художественное решение фильма, напомнило картины Уильяма Тёрнера. И по мазкам и по светотональному решению. На протяжении всего фильма, сцены переходят из тёпло-оранжевых тонов в холодные синие.

Создается ощущение, что фильм снимали камерой, настолько хорошо показаны плавные переходы из каждой композиции кадра в следующий. Хорошо работают крупные планы, точно найдены детали. Фильм максимально приближен к тексту первоисточника и хорошо передает его настроение.

Картина начинается с того, как мальчик, облокотившись на борт корабля, с улыбкой смотрит в даль. Такое начало характерно для большинства художественных фильмов, связанных с «морскими» людьми.

Кажется, что автор сравнивает мальчика, висящего на мачте и счастливо и гордо смотрящего в даль, на остров, где в величественной позе застыл лев. Ощущение, что они видят и понимают друг друга.

Старик Сантьяго проснулся. Оказалось, мы видели его сон, в нем он был совсем юным.

Полное представление о характере и жизни старика, раскрывается после сцены продолжительного состязания молодого Сантьяго с сильным чернокожим мужчиной.

Интересно раскрывается история о прошлом персонажей. Режиссёр показывает это через воспоминания и разговоры. Я считаю, что это очень интересный приём в кинематографии. Создается эффект течения времени.

За двадцати минутный просмотр мы видим целую жизнь старика в море.

В анимационных фильмах нет живых актёров, которым нужна мимика и движения соответствующие их роли. Но и рисованным тоже нужно, чтобы выражения лица передавало их эмоциональное состояние. В работе Александра Петрова «Старик и море» эти ворожения очень яркие и живые, багодоря технике эклер.

Цветовое решение персонажей хорошо сочетается с окружающей обстановкой. Композиция смотрится как единое целое.

Музыка в фильме занимает очень большое место, она не заставляет сильно обращать внимания, но в тоже время, сливаясь с происходящим, придаёт

настроение и воздух.

Из всех фильмов Петрова, что я видел, «Старик и Море» выделяется особой цельностью и выразительностью.

13 мая 2009

Нет недостижимых целей, есть слабые характеры.

Что же море? — Душа, не душа ли,

Но какой-то аналог души…

Зов веков и утёсов скрижали.

…Вдаль, по берегу. Чтоб не мешали.

Плачь же ты и вечным дыши…

Величайший мультфильм, нет, это даже не мультфильм, а мини кино. Какая же красивая история, история о сильном духом и телом человеке, который боролся со временем, дышал каждым днем, каждым мигом. Он всей своей жизнью доказывал, что если человек хочет чего — то, то сможет добиться, при этом, не утрачивая своего «Я», оставаясь чистым морально и верным себе. Его борьба с рыбой, как борьба с самим собой, Сантьяго, верил, что, только поборов ее он сможет снова уважать себя. И встреча с этой царственной рыбой, для него, как знак, как испытание своего характера…

Какая великолепная палитра, гамма красок! Цвета просто божественны! Переливаясь, они создают атмосферу гармонии всего живого: голубовато — розового неба и ослепительно бирюзового моря, невероятно экзотических животных и добрых людей. Каждое движение прописано с неподражаемой точностью и изяществом и просто не верится, что вся эта красота, лишь рисунок…

Словами не описать, как я благодарна Александру Петрову, за его труд. Его работа приносит мне такое счастье, он безмерно талантливый человек, которого Бог наделил, одним из прекраснейших ТАЛАНТОВ, талантом художника…

Ощущения, которые подарил мне мультфильм «Старик и море», не поддельные, ни с чем не сравнимые. Этот ощущения счастья и веры. Ведь наш мир такой красивый, он наполнен всем тем прекрасным, что сотворил создатель, но, к сожалению, лишь единицы могут понять, и ощутит его…

Низкий поклон и безмерная благодарность…

13 февраля 2009

Другой мир

Диск с мультфильмом Александра Петрова «Старик и море» мне подсунул Клайд. «Посмотри сегодня же, не откладывая», — сказал. Я послушалась, включила DVD и…

Я потеряла ощущение реальности. Меня закружил, подбросил и поглотил какой-то невероятный, невиданный доселе, другой мир. Он был жизнерадостный, бурно-яркий и в то же время нежный, мягкий, неторопливо переливистый. А небо! Какое там было небо! Я падала в него долго-долго, потом медленно кружилась среди облаков и ныряла в море, совсем рядом со стариком, который вел упорную борьбу с самой большой рыбой, которую когда-либо видел. А уж он на своем веку повидал немало, я знаю — он сам мне это рассказал. А что не смог или не успел рассказать, я прочитала в его глазах.

Спустя 20 с небольшим минут этот мир вернул меня обратно, в мою комнату, в привычную обстановку. Почти вернул. Потому что, засыпая в тот вечер, я мысленно рисовала свою картину, теми же красками, что Петров нарисовал «Старика и море». Я рисовала ее, не умея рисовать в принципе. И она получилась чудесной…

Бонни

10 сентября 2008

Все очень хорошо. Анимация не то что великолепна, она безусловно красива и необычна, этим то и очень интересна, но уж больно коротко, понятно что и сам этот рассказ Хэмингуэя не большой, но все таки еще бы минут 20 и можно было бы сделать шедевр, а так рука не подымается ставить высокую оценку, уж простите.

6 из 10

22 августа 2007

Мировой шедевр !

Мало кому удается показать произведение, снятое по книге, так как это сделал «Петров и Ко», не могу сказать, что читая книгу Хэмингуэя я представлял себе всё в точности так, как это показано в мультфильме — нет! Но та атмосфера, которая передана в фильме ничуть меня не разочаровала, наоборот подстегнула к тому, чтобы еще раз перечитать великолепное произведение искусства!

10 из 10!

25 апреля 2007

Шедевр с большой буквы. Каждый кадр — полноценная картина. Анимация, которой еще не было до Петрова. Это и есть настоящее искусство!

10 из 10

25 ноября 2005

Драма Старик и море на широком экране впервые с 1999 года, дебют состоялся более 25 лет назад, его режиссером является Александр Петров. Список актеров, которые снимались в кино: Гордон Пинсент, Кевин Дюхани, Ёдзи Мацуда, Рэнтаро Микуни.

Производство стран Россия, Канада и Япония. Старик и море — получил отличный рейтинг, и входит в список популярных фильмов, которые мы рекомендуем к просмотру.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.