Рейтинг сериала | |
IMDb | 8.1 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Нонни и Мэнни |
английское название: |
Nonni und Manni |
год: | 1988 |
страны: |
Исландия,
Германия (ФРГ)
|
режиссер: | Аугуст Гвюдмюндссон |
сценаристы: | Джошуа Синклер, Йон Свеиниссон, Richard Cooper, Раду Габря, Joachim Hammann |
продюсеры: | Петтер Дж. Боргли, Дэвид Конрой |
видеооператор: | Тони Форсберг |
композитор: | Клаус Дольдингер |
художники: | Ульф Аксен, Уна Коллинз |
монтаж: | Гизела Халлер |
жанры: | приключения, семейный |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 26 декабря 1988 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Вышедший на телеэкраны на стыке 1988 и 1989 годов мини-сериал из шести частей примерно по 50 минут в значительной степени носит автобиографический характер, где речь идёт о детских годах жизни одного из самых известных исландских писателей Йона Свейнссона (Нонни). Много лет спустя, покинув родную страну, он напишет целую серию книжек о своём детстве вместе с младшим братом Арманном (Мэнни), которые будут пользоваться большой популярностью в Исландии и за её пределами и переведены более чем на 30 языков. Дом, где они выросли с братом и семьёй в Акюрейри, сейчас один из самых популярных музеев в Исландии, в Германии, где он жил последние годы жизни, в нескольких крупных городах его именем названы улицы.
По всем этим причинам именно его история была выбрана основой для одного из популярных по всей Европе рождественских мини-сериалов немецкого канала ZDF, снятого в Исландии в сотрудничестве с местными кинематографистами. Здесь всё на своём месте, насколько это возможно с максимальной старательностью и достоверностью передана атмосфера середины 19-го века в этой стране, тихий патриархальный уклад, спокойная и суровая сельская жизнь в северных краях, которую даже до определённой степени были склонны идеализировать в континентальной Европе. Грубоватые на вид, но по большей части скромные, добросердечные и порядочные люди, рыбаки и пастухи, наёмные работники и торговцы, из которых складывается здешнее в соответствии с духом времени глубоко религиозное общество.
Сюжет картины развивается вокруг двух братьев, 8-летнего Мэнни и 12-летнего Нонни, которые живут с матерью и бабушкой немного в стороне от посёлка. Отец мальчиков восемь лет назад отправился в дальние края на заработки и с тех пор не подавал никаких вестей, а оставшуюся одну мать давно уже обхаживает местный торговец Магнус Ханссон, настаивающий на том, что давно уже пора смириться с неизбежным и жить новой жизнью. Матери в этих суровых краях нужен мужчина, кормилец и защитник, детям — новый отец, всё это звучит более чем убедительно. Пусть мальчишки далеко не в восторге от грядущего появления в доме совсем не нравящегося им человека, скорее всего, всё было бы решено без них, не вмешайся прибывший из дальних краёв незнакомец.
Представляющийся как лучший друг их отца, потрёпанный странствиями и невзгодами Харальд приносит с собой печальную весть, добавляя о том, что на смертном одре товарища поклялся ему вернуться на родину, рассказать о случившемся и присмотреть за оставшейся без кормильца семьёй. Дети быстро привязываются к помогающему наладить хозяйство и не чурающемуся самой тяжёлой работы постояльцу, видящий в нём угрозу своим планам Магнус Ханнсон стремится любой ценой избавиться от ненужного гостя, а сама мать начинает понемногу сомневаться в своих чувствах.
Чем бы это всё кончилось — неизвестно, но зарождающийся конфликт получает неожиданную развязку после убийства богатого торговца и землевладельца, в котором с руки Магнуса Ханссона все обвиняют пришлого Харальда. На поставленного вне закона и вынужденного бежать человека открывается охота, а не верящие в его виновность Нонни и Мэнни пытаются найти прячущегося беглеца и помочь ему. Такова завязка этой истории, служащая основой для всех последующих приключений двух братьев.
Нельзя сказать, чтобы события развивались слишком быстро, скорее наоборот. Много внимания уделяется многочисленным мелким деталям и отношениям между людьми, но ещё больше самой суровой исландской природе, которая на протяжении всех пяти часов как бы становится непосредственным участником событий. За ограниченный промежуток времени нам стремились показать всё: короткий летний период и налетающие неожиданно зимние вьюги, горы и пещеры, пастбища, реки и водопады, гейзеры и вулканы и даже окружающее остров море. Под стать открывающимся нам красивым природным пейзажам и мелодичная инструментальная музыка Клауса Дольдингера, удачно дополняемая ставшей жемчужиной саундтрека титульной композицией «Ocean», которую исполнила относительно малоизвестная певица 80-х Лиза Лагода.
Отдельное спасибо хочется сказать съехавшимся из разных стран актёрам, одни из которых запомнились в ключевых ролях, а другие своими яркими персонажами второго плана создавали всю атмосферность и антураж картины. Поиск кандидатов на две главные роли был крайне нелёгкой задачей, поскольку требовалось и знание английского языка, и умение уверенно ездить верхом, и многие другие качества, но в этой части все старания полностью окупили себя. Старший Гардар Кортес и младший Эйнар Эйнарссон, насколько это было возможно, полностью справились со своей задачей, не просто отбывая номер в кадре, а наслаждаясь и получая удовольствие от своей работы. Профессиональными актёрами им стать было не суждено, да и вряд ли они к этому стремились, но более чем уверен, что полученные на съёмках детские впечатления останутся с ними всю жизнь как одно большое и незабываемое приключение. Более того, сам Гардар Кортес через некоторое время во многом повторил судьбу своего исторического персонажа и получил образование в другой стране, а затем добился определённой известности в качестве оперного певца.
Говоря о достоинствах мини-сериала, трудно скрыть свою симпатию к увиденному, хотя не склонен я и всё подряд идеализировать. Присутствует определённая наивность, простота и повторяемость сюжета (мальчишки просто не могут усидеть на месте и ждать спокойного развития событий), проскальзывает определенное возвеличивание суровой северной природы, её жителей и их простого образа жизни. Что-то из этого было свойственно литературному первоисточнику, в какой-то мере такое отношение было характерно для европейцев того времени, в чём-то постарались принимавшие участие в съемках исландские кинематографисты. В любом случае сожалеть об этом не приходится, поскольку получившийся в результате качественный продукт европейского телевидения заслуженно пользовался успехом во многих странах континента и особенно в самой Исландии, где и было издано полноценное издание с английской звуковой дорожкой.
8,5 из 10
20 июня 2010