Рейтинг сериала | |
Кинопоиск | 6.5 |
IMDb | 7.2 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Алиса в стране чудес |
английское название: |
Alice in Wonderland |
год: | 1985 |
страна: |
США
|
слоган: | «The Stunning Adaptation Of A Family Classic!» |
режиссер: | Гарри Харрис |
сценаристы: | Льюис Кэрролл, Пол Зиндел |
продюсеры: | Ирвин Аллен, Джордж И. Свинк |
видеооператор: | Фред Дж. Конекэмп |
композиторы: | Стефен Дьютч, Мортон Стивенс |
художники: | Филип М. Джеффрис, Росс Беллах, Хьюб Браден, Пол Заступневич, Одри А. Блэсдел, Роберт Де Вестел, Джон Пикок |
монтаж: | Джеймс В. Миллер, Ричард Е. Рабджон |
жанры: | фэнтези, мюзикл, приключения, семейный |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Бюджет: | 14000000 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 9 декабря 1985 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
В очередной экранизации Кэрролла учтены обе истории про Алису. По сути, это мини-сериал, типичный для представления о том, чем может быть детское кино до появления виртуальных возможностей. Фильм нарочито костюмированный. Создатели, к счастью, не пошли по избитому пути и не обратились к иллюстрациям Тенниела, которые лично для меня всегда казались не очень пригодными для киноверсии. Они очевидно графичны, и если для анимации это еще бы подошло, то для кинематографа они выглядят совсем условными. Не сказать, что дизайнеры угадали во всем, но в принципе визуальное решение можно признать удачным: мир Зазеркалья понравился мне чем-то больше, чем мир Страны чудес. С другой стороны, первую сказку экранизируют гораздо чаще, чем вторую, возможно, что в этом сказался эффект более редкого воплощения Зазеркалья на экране.
Локации решены тоже весьма успешно. Они вполне условны, что книги Кэрролла требуют просто настоятельно: попытки экранизировать его произведения с учетом реальных мест оборачиваются очень ничтожными и отрицательными результатами.
Отрадно, что мало отступлений от сюжета или перестановок в нем. Правда, один жирный минус не могу не отметить. Это сама психологическая подоплека пребывания Алисы в Зазеркалье, потому что авторы зачем-то сделали Бармаглота большим, чем просто заглавным персонажем стихотворения. В фильме он подобно мелкому динозавру гоняется за Алисой, когда у нее появляется страх. Понятно, что авторы хотели как-то отобразить ситуацию взросления, однако надо учесть, что по отношению к сказкам Кэрролла это совершенно неорганично. В них есть многое, что и не снилось нашим мудрецам, но в них вообще нет ничего, что вызывало бы страх героини. Даже не буду распространяться о фрейдистской подоплеке страха Алисы перед Бармаглотом, наверное, американцы не были бы самими собой, если бы не поперчили классическую историю психоаналитическими мотивами, но перцу в итоге гораздо больше, чем это требовала сама история.
6 из 10
11 февраля 2016