Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 7.3 |
IMDb | 6.8 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Баллада о доблестном рыцаре Айвенго |
год: | 1982 |
страна: |
СССР
|
режиссер: | Сергей Тарасов |
сценаристы: | Леонид Нехорошев, Вальтер Скотт |
видеооператор: | Роман Веселер |
композитор: | Игорь Кантюков |
художники: | Саид Меняльщиков, Тамара Каспарова |
монтаж: | Елена Клименко |
жанры: | мелодрама, приключения |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 23 мая 1983 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 16+ |
Длительность: | 1 ч 32 мин |
Нажмите на изображение для его увеличения
Огромная благодарность авторам за созданную БАЛЛАДУ. За вложенные в неё смыслы БЛАГОРОДСТВА и СПРАВЕДЛИВОСТИ, которые - меняй декорации - верны в любое время. За рассказанную историю с отсечённым неглавным по отношению к передаваемым идеям. Спасибо от детей с 6 до 15 лет, воспринявших не только внешнюю сторону с её доспехами и битвами, а и синхронно переняв на себя и мотивы поступков гг, что смогли продолжить формировать характеры людей этого возраста, с этими идеями, переняв эстафету у сказок для дошкольного возраста. Получилось цельное, харизматичное полотно - можно вполне сказать культовое - ведь после него началось во дворах повальное рыцарствование и робингудствование, недавно еще затихшее после 'Стрел Робин Гуда' из-за взросления тех мальчиков. Смело можно сказать что этот фильм повлиял на зарождение реконструкторства эпохи рыцарей в нашей стране. Главное же он показал зрителям великолепные чувства с привлекательнейшей - романтично-приключенческой стороны.
Мне непонятны критики этого фильма. Так 'красный' рецензент этого фильма пишет в хвалебной рецензии к другому фильму, что: 'Когда Икс-Мены — это любимые герои детства...' мне непонятно как можно не увидеть в фильме тогдашних х-менов - Айвенго и Робин Гуда, отца Тука и Чёрного рыцаря - с куда большей наставительностью нежели лосино-жопые кино-фрики. Или другая в рецензиях восхваляет экранизации отечественных сказок, с их персонажами ищущих справедливость и благородство, но отказывает героям разбираемого кино в следовании тем же идеалам, почти в той же форме - мифа, просто осмысленного авторами уже современно-кинематографично! Следующий рецензент восклицает: 'Голливуд, который мы потеряли' в заглавии на отзыв по 'Призраку' с Мур и Свайзи, где гг также чётко обозначены чертами характера как хороший-плохой в советском фильме. Что это зашоренность? Отрицательная насмотренность голливудчиной? Последний 'красненький' отзыв от человека написавший про 'Приключения в Нарнии' следующее: 'Ну какого ещё цвета отзыв, я могу написать на добрую детскую сказку...', там-то отзыв зелёный. А вот на добрую подростковую сказку - отрицательный...
Коллектив авторов превзошёл себя представив мощную, вневременную картину о добре и зле и как с этим бороться, на основе рыцарского романа - лёгкого чтива 18-19 века, не стремившегося к внедрению смыслов в голову читателя, лишь развлекая его, в меру собственного таланта. Все претензии критиков на не точность экранизации авторами пресечены на корню поименовав свою произведение 'Баллада...'. Всем дальнейшим поколениям мальчиков, подростков желаю встретить на пути подобный фильм где есть не только внешние атрибуты героев - костюм, сверх-способности и т.д., а и внутренние нарративы делающие из ребёнка Человека, а из мальчика - мужчину.
8 из 10
8 октября 2023
Впервые посмотрела этот фильм очень давно и пришла в восторг. В то время книгу еще не читала, хоть и была уже поклонницей творчества Вальтера Скотта. Когда прочла, немного огорчилась, что кино настолько по мотивам, что нет Ребекки, но красота актеров, достойный финал и дивные песни В. Высоцкого меня с этим примирили. Соглашусь с теми, кто считает, что фильм не шедевр, половина его успеха это музыкальное сопровождение. Четверть- актеры, на мой взгляд, они все подобраны и сыграли безупречно. Хмельницкий один из троих моих любимых Робин Гудов. Тамару Акулову не портит даже макияж, без которого в те годы нигде фильмы не снимали. Да все там чудесны. Сюжет книги сильно изменили, но это красивая и романтичная история, и ее интересно смотреть. Мне очень нравится роман, но и фильм тоже. Тот случай, когда изменили, но получилось не лучше и не хуже, просто иначе и все равно хорошо. Конечно, такие экранизации всегда спорны, но у меня есть еще пара слов в защиту фильма. Просто я посмотрела много других экранизаций, старых и относительно новых. Некоторые ближе к тесту, некоторые еще дальше. И поняла, что ни у кого лучше не получилось, то скучно, то актеры не подходят. И рекомендую всем любителям исторического кино.
6 сентября 2022
А было ли у вас любимое кино детства? У меня было, есть и остается — «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» Сергея Тарасова. В нем есть что — то от чеховских слов «в человеке все должно быть прекрасно…». В нем прекрасны главные герои, поступки и музыка. И именно эти слагающие компенсируют то, что он наименее близок к роману Вальтер Скотта по содержанию. Но даже критично глядя, я скажу — Тамара Акулова отлично сыграла леди Ровену, хоть в ее образе и соединены два женских героя и Ровены и Ребекки. И слова плохого не скажу в адрес Бориса Химичева его Буа-Гильбер один из лучших, есть в нем харизма, а разве Ромуальд Анцанс плох в роли Ричарда Львиное Сердце, да конечно нет! Актерский состав сыграл великолепно, и Петерас Гаудиньш и Леонид Кулагин достойные Айвенго и его отец Седрик, а Александр Филиппенко очень хорош в роли Вамбы. Может я подвержен детским воспоминаниям, может излишне сентиментален, но пересматривая фильм, я испытываю восторг.
В СССР сняли фильм по мотивам романа, с сохранением основных главных героев, пусть с низким бюджетом, но до просмотра иностранных экранизаций (более или менее точных) этот фильм и актеры сыгравшие в нем, были перед глазами, когда я читал и перечитывал книгу, как актеры фильма Янника Андреи иллюстрировали «Графиню де Монсоро». Многие находят его примитивным, это право каждого видеть ошибки или недостатки, а право других принимать или не принимать картину такой, какая она есть.
И то, что в лучшей степени, чем само действо сделало этот фильм таким запоминающимся для меня, это песни Высоцкого. Они как кинжальные удары проникают в мозг, делая момент запоминающимся, расцвечивая происходящее новыми красками.
Мировосприятие и ценности жизни формируется в детстве, пусть хоть толика светлого, что подарил мне этот фильм западет в души и современных подростков, в том числе моих детей, чтобы про них можно будет сказать — «Значит, нужные книги ты в детстве читал» или нужные фильмы смотрел.
13 сентября 2019
Все мы знаем Робин Гуда, короля Ричарда Львиное сердце и монаха Тука. Здесь мы видим так полюбившихся нам персонажей, замешанных в совсем другой истории.
Перед нами мелодрама и приключения, и второго явно больше. От мелодрамы тут только проникновенные взгляды, занимающие эфирное время, пока Высоцкий затягивает свои баллады.
В центре сюжета находится Айвенго, несправедливо обвинённый в предательстве и желающий вернуть себе честь и доброе имя.
Исполнение хорошее, несмотря на предсказуемость сюжета (в целом), в сценах сохраняется некая интрига, информация подаётся порциями, притягивая зрителей к экрану.
Не могу особо отметить актёрскую игру, потому что здесь она и не требуется, к тому же половина персонажей лишь изредка снимала рыцарские шлемы.
А вот музыкальное сопровождение я упомяну (повторно). Высоцкий действительно творит чудеса, наполняя скучные сцены (переглядывания и пейзажи) своими балладами.
Из персонажей хочется отметить монаха Тука и его тандем с королём Ричардом. Глядя на них, невозможно не смеяться.
Не могу оценить картину как экранизацию, но в целом могу сказать, что это отличный фильм и отличная история. Особенно для тех, кому так полюбился Робин Гуд и его компания, но масса экранизаций одной и той же истории уже поднадоела.
Этот фильм стоит того, чтобы его посмотреть.
6 сентября 2017
Советский художественный фильм — «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», снятый режиссером Сергеем Тарасовым в 1982 году по мотивам романа «Айвенго» английского писателя Вальтера Скотта, стал лидером проката. Однако жанр исторического романа был изменен на приключенческий фильм. Почему же так произошло? Вальтер Скотт является создателем первых настоящих исторических романов и считается основоположником этого жанра. В романе «Айвенго» он совместил исторический факт (борьба за престол Ричарда Львиное Сердце принцем Джоном) с художественным вымыслом (Шут Вамба, слуга Гурт, любовь рыцаря Айвенего и леди Ровены). Цель Вальтера Скотта- была в том, чтобы показать людей, которые мыслили иначе, чем его современники и иначе воспринимали мир, а не в том, чтобы археологически точно описать прошлое. Отчасти поэтому роман «Айвенго» относят к приключенческой литературе. А фильм С. Тарасова снят именно как приключенческий фильм, цель которого показать, как герои выпутываются из сложных ситуаций. Однако задача приключенческой литературы — не столько поучать, анализировать или описывать реальность, сколько развлекать читателя — полностью воплощена в фильме.
Фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» снят по мотивам романа, а это значит, что основной сюжет Вальтера Скотта переосмыслен режиссером. Так что же различного в фильме и романе?
Первое на что хотелось бы обратить внимание- это места действия. Фильм открывается сценой у ночного костра, а не в замке Бриана де Буагильбера. Это сделано для того, чтобы сфокусировать внимание зрителя на диалоге Седрика, Пилигрима, Ровены и Бриана де Бульгибера. Из этого выходит, что режиссер дабы развлечь зрителя убрал историческую линию- возвращения из третьего крестового похода, и политические противостояния между норманнами и саксами. На первый план в этой сцене выходит главная сюжетная линия — любовь «доблестного» рыцаря Айвенго и леди Ровены, племянницы Седрика, которая развивается на протяжении всего фильма.
Система образов фильма отлична от романа. Треугольник- Ровена-Айвенго-Седрик рушится, за счет того, что противостояние между саксами и норманнами очень слабое и сюжетонеобразующее. Итак, в центре сюжета находятся два образа-Айвенго и Ровена. Политико-исторической линии, которая заявлена в начале романа в фильме тоже нет, а значит нет и героев, например, слуги Гурта. А вот шут Вамба в фильме присутствует, однако его роль невелика, он уже не спасает из замка своего господина-Седрика, и не приносит послание, в фильме это делает обыкновенный монах.
Еврея Исаака из Йорка и его дочери в фильме тоже нет, и исходя из этого нет и сцены в шатре, когда Ревекка приносит деньги Айвенго. Еще одна сюжетная линия Ревекка-Айвенго опускается в фильме, и даже в замке больной Айвенго остается один, без Ревекки.
Так как режиссер «Баллады о доблестном рыцаре Айвенго» Сергей Тарасов незадолго до этого снял фильм о Средневековой Англии «Стрелы Робин Гуда», то сцены с Губертом и Лосксли тоже нет, да и о том, кто такой Локсли может знать лишь читатель книги.
Национальный колорит, который с подробностями описан в книге, отчасти отсутствует в фильме. Например песни и баллады, исполненные Черным Рыцарем полностью исключены, а во время похищения Седрика, Ровены, Айвенго и других замок является совершенно обычным и того убранства, которое описано в книге вообще нет в фильме. Однако несмотря на это, эпоха Средневековой Англии сохранена. Например, в костюмах героев: доспехи, наряды леди Ровены, ее прелестная красота; да и сам рыцарский турнир отражает быт и особенности той эпохи.
Так как фильм приключенческий, то герой сталкивается с определенными трудностями. Одной из таких трудностей является линия предательства Айвенго (заговор от принца Джона), из-за которого у других героев нет к нему доверия.
Но что же общего у книги и фильма, если есть столько различий? Во первых это сохранение главной идеи книги — показ исторического прошлого Средневековой Англии 12 века. Во вторых, сохранение основной сюжетной линии- любви Ровены и Айвенго. Чем, собственно, и закачивается фильм: король Ричард и Седрик благословляют Айвенго и леди Ровену на брачный союз. Таким образом, история двух сердец, любящих друг друга — «Доблестного рыцаря Айвенго» и леди Ровены — полностью показана в фильме на фоне Средневековой Англии 12 века.
Фильм Сергея Тарасова «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» рассказывает не только о приключениях героя, сталкивающегося с трудностями, но и об истории Англии, о ее национальном колорите, о жизни людей в Средневековой Англии 12 века, как и книга. Поэтому фильм может смотреть как любитель приключенческих фильмов, так и знаток исторических, а также приключенческих романов. Каждый найдет в этом фильме, что-то близкое его интересам, будь то любовная линия или же рыцарские турниры. Безусловно, это не единственная экранизация романа, однако именно она показывает главную идею, образы, костюмы, национальный колорит, да и саму эпоху Средневековой Англии 12 века.
9 из 10
10 декабря 2016
Вероятно, меня снова ждет бессонная ночь. Спать не придется, пока не выльется наружу все, что кипит внутри (и это уже не в первый раз). Надо, наверное, перестать читать рецензии на КП, не травить себе душу и не пыхтеть от возмущения, что кто-то косо посмотрел (здесь: плохо написал) в сторону картины, которая в детстве была своего рода иконой. Да, да, знаю, не сотвори себе кумира. Но людям не жившим тогда, в то время, этого не понять. Можно было и не писать этот отзыв, т. к. нашлись на этой странице зрители, которые выступили в защиту картины (отдельная благодарность Sique, растрогали до слез!). Но процент соотношения не в нашу пользу, а это отражается на рейтинге, и кто-то, увидев эти несоответствующие истине цифры, просто пройдет мимо, и, возможно, будет лишен удовольствия от просмотра замечательного фильма. Поэтому к делу.
Не хотелось бы выступать в роли адвоката и оправдываться за создателей фильма: за то, что они выкинули многое из сюжета романа, что «декорации картонные», что бои поставлены «непрофессионально» (!) и т. д., и т. п. Со всем этим я не согласна. Да, это не Тарковский, и не Герасимов, и не Бондарчук (старший!), и не Михалков (прости, Господи). И актеры все хоть и замечательные, но в силу жанра не проявляют особых драматических талантов (хотя играют много лучше современного поколения лицедеев). Но для нас, мальчишек и девчонок, выросших в 80-е, это кино было окном в другой мир, мир подвигов и рыцарских турниров, где честь и отвага не пустой звук, где добро обязательно победит, а зло будет наказано.
Когда фильм вышел на советские экраны, думаю, большинство зрителей вряд ли читало роман. Люди шли в кино, чтобы просто отвлечься от серых будней, а мы, дети того времени, с упоением впитывали в себя романтизм рыцарства и вольной жизни. И когда несколько позже я прочитала книгу, у меня не вызвало возмущения то, что сценаристы не включили многое в картину, в частности линию Ревекки (внимательный зритель увидит ее с отцом на экране, пусть и в малюсеньком эпизоде). Наоборот, я с упоением смаковала новые подробности жизни и приключений полюбившихся экранных героев. Конечно, это глупо и несправедливо по отношению к великому творению Вальтера Скотта. Но ребенку этого не понять, он живет эмоциями. Поэтому, если вы книгочей и большой поклонник исторических произведений и, в особенности, творений В. Скотта, просто не смотрите этот фильм, включите канал Viasat History или найдите экранизацию ВВС, более достойную романа.
Фильм был снят более тридцати лет назад, и реалии того времени позволили режиссеру Сергею Тарасову снять то, что он снял. И не за чем сравнивать его с современными картинами подобного жанра или упрекать создателей в бедности визуального ряда и недостаточности экшна в постановке боевых сцен (в то время и слов таких никто не употреблял). Мое мнение — осада замка Фрон де Бефа просто шедевр. А еще и поешь навзрыд вместе с Владимиром Семеновичем «Балладу о борьбе»! (Эмоции, эмоции…) Вообще песни Высоцкого в фильме это отдельная тема. Но поскольку мое отношение к ним сродни прикосновению к святыне, описывать его здесь не буду. Спасибо тем рецензентам, которые процитировали в своих отзывах великие стихи…
Что же касается актерского состава, то он не вызывает никаких нареканий. Леонид Кулагин замечательный Седрик, блистательный Александр Филипенко в роли шута Вамбы и смешон и трогателен. Да, пожалуй Гаудиньш в роли Айвенго блекловат, хоть и красив внешне, да и сама роль выписана не особенно ярко, но для советского кино это было незаезженное в колхозно-производственных драмах лицо. Уже нет в живых Бориса Хмельницкого, бессменного Робин Гуда советского экрана, Бориса Химичева, ярко сыгравшего Бриана де Буагильбера, Барона Фрон де Бефа Альгимантаса Масюлиса и других актеров, сыгравших в фильме. Но мы помним их по многим работам в кино, ценим их труд и будем им бесконечно благодарны за их вклад в советское киноискусство.
28 января 2016
Англия времен короля Ричарда Львиное сердце. Политические интриги, рыцарские турниры, любовь несмотря на религиозные предрассудки, выбор между судьбой сына и судьбой страны и многое, многое, многое — это с детства любимый и зачитанный до дыр роман Вальтера Скотта «Айвенго». Как же хочется посмотреть на все это на экране, учитывая, что играют великолепные мастера советской школы!
Сценарий оставил от романа лохмотья, удалив главных героев, уж не знаю по каким соображениям политическим или финансовым. Первые полчаса, а это треть фильма занимает рыцарский турнир, сопровождающийся вздохами зрителей. А потом начинается примитивный, совершенно неувлекательный боевик с похищением, пытками, появлением избавителя и в конце добро побеждает зло. Чувствуется, что актёрам самим неинтересно играть в этой пустоте и они отбывают номер, хотя можно отметить несколько эпизодов.
3 из 10
27 ноября 2012
Как всё просто, и как всё сложно одновременно…
Прав каждый отметивший несомненные и очевидные минусы и недостатки советского фильма «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго». Проще простого не оставить камня на камне от этого возведенного авторами сооружения. Особенного сегодня. Особенно искушенному зрителю, досыта накормленному Мелом Гибсоном, Питером Джексоном и иже с ними. Зрителю, разбирающемуся в декорациях, компьютерной графике и знающему имена голливудских постановщиков батальных сцен. Наморщившему нос зрителю, отмечающему неаутентичность и отклонения от первоисточника. И ведь всё это правильно, всё это верно. Но…
Есть те, кто родом из 70—80-х. Те, на чье детство пришелся выход «Айвенго» на экраны. Да, это мы, те самые «книжные дети, не знавшие битв». К счастью не знавшие битв, но также к счастью не знавшие, что такое Xbox 360. Мы ходили на этот фильм не раз и не два, мы точь в точь следуя строкам Высоцкого, выстругивали деревянные мечи и крали у матерей крышки от кастрюль под «щиты», чтобы раздать роли и с упоением награждать друг друга «шрамами», украшающими настоящих мужчин.
И сегодня мы, натыкаясь в ТВ-эфире на «Айвенго», откладываем в сторону пульт и с радостью подставляем оттаивающую душу и память под те самые мысли и чувства… Сегодня мы, взрослые мужчины, конечно же читавшие Вальтера Скотта, и не хуже юных снобов знающие современное кино, с улыбкой отметаем глумливые намеки на синдром утёнка и вспоминаем свое не цифровое, настоящее детство. Мы всё так же вздрагиваем от мурашек по коже во время звучащих строк
«И когда рядом рухнет израненный друг,
И над первой потерей ты взвоешь скорбя,
И когда ты без кожи останешься вдруг,
Оттого, что убили его, не тебя».
… и думаем о том, что зачастую грубое и безыскусное ценно тем, что настоящее.
11 апреля 2012
Думаю не совсем верно сравнивать данный кинофильм и книгу Вальтера Скотта. Киноверсия романа сильно упрощена из-за короткого хронометража киноленты. В 90 минут просто невозможно вложить все сюжетные линии знаменитого произведения шотландского романиста. Не стоит забывать также, что фильм снят в 1982 году — 30 лет назад и поэтому современный зритель, избалованный компьютерными возможностями и компьютерным фехтованием, будет сетовать на примитивность боевых постановок.
Тем не менее скажу о плюсах:
— песни Высоцкого просто великолепны и погружают в особую атмосферу, они затрагивают самые лучшие струны человеческой души. Слушая их хочется стать лучше, благороднее и чище.
— очень понравился образ короля Ричарда, считаю его самым удачным в киноленте. Жесткий и свирепый, но справедливый король — настоящий рыцарь, живущий по рыцарским понятиям чести. Замечу кстати, что его поединок у замка с бароном Реджинальдом Фрон д`Бефом снят весьма недурственно.
— харизматичный шут Вамба, очень удачный и смешной образ созданный актёром Александром Филиппенко.
— рыцарский турнир в начале киноленты также вполне погружает в средневековую атмосферу древности, её романтического коварства и благородства.
Недостатки:
— я не знал во времена своего детства другого Робин Гуда кроме Бориса Хмельницкого и поэтому очень любил этот образ. Но сейчас считаю, что роль знаменитого короля разбойников могла бы быть сыграна поярче и поинтереснее.
— штурм молодцами Робина замка Фрон д`Бефа. Очень слабое фехтование, явная слабость в постановке боёв и ощущение искусственности от происходящего. Спасает впечатление только песня Высоцкого «Баллада о борьбе», которую мы слышим во время сцены штурма замка.
Выводы: Весьма неплохая воспитательная кинолента для подрастающей молодёжи как для своего времени, но к сожалению с технической стороны устаревшая для наших дней. Но тем не менее такие кинофильмы нужны, чтобы напоминать людям о духовных и настоящих человеческих ценностях про которые пел Владимир Семёнович Высоцкий и поэтому моя рецензия будет всё-таки положительная.
Время эти понятья не стерло,
Нужно только поднять верхний пласт -
И дымящейся кровью из горла
Чувства вечные хлынут на нас.
Ныне, присно, во веки веков, старина,-
И цена есть цена, и вина есть вина,
И всегда хорошо, если честь спасена,
Если другом надежно прикрыта спина.
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки — из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
20 марта 2012
Этот фильм самое страшное надругательство над ушами, глазами и разумом тех несчастных, кто после того как осилил чудеснейшее произведение Вальтера Скотта «Айвенго» решил посмотреть его экранизацию.
92 минуты режиссер Сергей Тарасов демонстрирует нам то, что он то как раз читать вряд ли способен. Описывая этот кино-кошмар я даже теряюсь с чего начать. Может с Равенны (по книге юной 16летней девушки красота которой известна на всю Англию) которая предстает перед нами в фильме мало того с видом видавшей виды женщины лет под тридцать. Для тех кто не читал великое произведение рассказываю, что одна из ключевых линий в романе это история старого еврея Исаака и его прекрасной дочери Рахиль. Какого же было мое удивление когда я узнала, что таких и в помине не было в сей «Балладе об Айвенго». Более того большинство сцен, где должна быть Рахиль исполняет наша мегадеятельная Равенна. Вследствие всего этого вы можете наблюдать сильнейшее раздвоение личности у главной героини, когда она пытается воплотить в себе два образа. Мне интересно это все-таки видение режиссера и сценаристов или это по политическим соображениям были полностью вырезаны два ключевых героя еврейской рассы?
Сам благородный рыцарь Айвенго большую часть фильма представляет собой беспомощного дядьку, который практически не разговаривает. Глядя на принца Джона не трудно подумать что он по возрасту является истинным наследником Английского престола, потому что Ричард рядом с ним выглядит как его старший сын а не старший брат.
Атмосфера средневековья рисуется нам грязной, унылой, дождливой. В другой на самом деле и не смогла бы существовать столь посредственная актерская игра.
И все это чудо-действо дорогие зрители происходит на ваших глазах под умопомрачительнейшие песни Владимира Высотского. К середине фильма мне начало казаться что я просто смотрю 92х минутный клип на очень долгую песню Высотского.
И самое удручающее. Я понимаю, когда режиссеры обрезают куски произведения, чтобы уложиться во время фильма. Но бездарно использовать время на глубокомысленные взгляды в течении многих многих минут под музыку это уже моему уму не постижимо.
Дорогие любители кино и те, кто прочел прекраснейшее произведение Вальтера Скотта «Айвенго», в мире есть много экранизаций этого величайшего романа, но не смотрите «Балладу об Айвенго» она принесет только разочарование и ужас от того, что над классикой вообще возможно так надругаться.
11 октября 2011
Не смотря на то, что этот фильм, сделан в СССР, в 1982 году, он мне показался очень скучным и невпечатляющим. Некоторые зрители, считающие «Балладу о доблестном рыцаре Айвенго» классикой, очень ошибаются, ведь как классикой могла стать совершенно не интересная для современного зрителя картина?
Моё мнение
Как мне кажется, сюжет, заслуживает балов 6, так как изначально он мне показался очень даже неплохим. Посмотрев экранизацию, у меня не было никакого желания ставить этому фильму положительную оценку. Мало того, что он снят по книжке, так в нём ещё и отсутствуют некоторые сюжетные линии. Например Ребекку, я так и не увидела, хотя она играет немаленькую роль в книжке.
На счёт операторской работы, можно сказать, что она почти отсутствовала. Декорации были не настоящими, фильм был грусным и совсем не ярким. Конечно может быть так и было задумано, но всё равно, мне не понравилось. Во время просмотра, звук постоянно дрожал. Когда показывали какое-либо действие, вокруг наростал шум, и только его было слышно. Ну, а когда герои фильма что-то говорили, звук понижался, и я абсолютно ничего не смогла расслышать.
В принципе, актёры сыграли нормально, но если судить по сегодняшним меркам, они ужасно переигрывали. Зачем под каждым словом нужно повышать интонацию? Ведь это звучит очень неправдоподобно! Что касается героини Леди Ровены, по-моему она сыграла неплохо, даже, хочу сказать, лучше всех. Про персонжа Айвенго, хочется добавить, что он за весь фильм, практически не сказал ни слова, у него не было никаких эмоций, он не прочувствовал картину и играл очень «чёрство»… а ведь он в главной роли. Образы остальных актёров, меня так же не впечатлили, а актёры, по этим образам сыграли ещё хуже, чем хотелось бы.
Бюджет не указан, я думаю, из-за того, что картина снята ещё в года СССР… кассовые зборы тем-более. Конечно этот фильм, не самое худшее, что остаётся желать отечественному кинематографу, но всё таки…
В итоге, получился скучный фильм, с совершенно бездарной игрой актёров и жутким сюжетом, из которого нагло выкинули сюжетные линии некоторых персонажев и большинство нужных сцен.
3 из 10
13 декабря 2010
«Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» — экранизация исторического романа классика мировой литературы Вальтера Скотта «Айвенго». Переносить такие популярные книги на экран — дело весьма ответственное, ведь для того, чтобы поклонники оригинальной истории остались довольны, нужно как можно точнее передать сюжет первоисточника. В случае с «Айвенго» этого не произошло. Возможно всему виной стало то обстоятельство, что фильм снимал русский режиссёр, который никак не мог воссоздать в нём атмосферу Англии ХІІ века, что само по себе уже плохо. Ко всему прочему, Сергей Тарасов почему-то решил не следовать оригиналу, а внести в историю об рыцаре Айвенго некоторые поправки. В итоге, картина получилась намного хуже романа, во всех смыслах этого слова.
Одно дело, когда режиссёр, в силу обстоятельств, не может экранизировать полностью всю книгу, а значит вынужден не включать в сценарий некоторые её события, но совсем другое — если он абсолютно забывает про персонажей, которые играют немаловажную роль в развитии сюжета. Как можно было не вспомнить про таких героев, как Ревекка и Исаак? Ведь они же далеко не второстепенные! Это какой нездоровой фантазией нужно обладать, чтоб совместить в Ровене два совершенно разных женских образа? Если Сергей Тарасов так сильно хотел снять фильм про средневековую Англию, с присущей ей романтикой, он вполне мог и не посягать на классику, а просто придумать что-то своё, тем более, судя по фильму, это у него получается неплохо. Человек, который успел до просмотра картины ознакомится с романом Скотта, с лёгкостью заметит в ней огромное количество недостатков. Характеры всех без исключения главных героев нераскрыты. Принц Джон в фильме практически не фигурирует, а что самое интересное — выглядит намного старше своего брата Ричарда. Неприязнь между норманнами и саксами вообще не имеет место в киносценарии. Но что самое возмутительное — отсутствие сцены засады на короля и суда над Ревеккой (Вследствии того, что её изъяли из картины), которые должны были стать, по всем законам логики, финалом киноленты. И это ещё далеко не весь список того, что Тарасов решил вычеркнуть из сюжета. Хронометраж «Баллады…» составляет всего лишь девяносто минут, а такое время, мягко говоря, недостаточно для того, чтоб снять киноверсию исторического романа, поэтому не странно, что фильм не удался. В отличии от подавляющего количества людей, на меня фильм, как уже стало ясно, не произвёл впечатление, да ещё и показался невероятно скучным и затянутым. Вот зачем, к примеру, надо было на протяжении всей песни Высоцкого показывать, как Айвенго несут на носилках? Как-то это не очень интересно было наблюдать. Не последнюю роль сыграла и скудность на интересные диалоги, а ведь в книге их предостаточно. За весь фильм Айвенго почти не проронил ни единого слова. Разве это нормальное явление, если брать во внимание, что именно он является самым главным героем?
Так как «Баллада..» была выпущена в далёком 1982 году, от её технической стороны тоже не стоит ожидать чего-то хорошего. Декорации выглядят «картонными», отчего теряется ощущение правдоподобности происходящего на экране. Сцены битв выглядят так, как будто режиссёр при их съёмках применял эффект slo-mo. Вообщем, зрелищности картине не хватает катастрофически. Конечно ставит это ей в недостаток никак нельзя, ведь всему виной годы, тем не менее это тоже в значительной мере портит впечатление от фильма.
Как Тамара Акулова, так и Петерис Гаудиныш выполняют роль лишь красивых картинок, потому как убедительной актёрской игры у них не наблюдалось. Да это и не странно — сценарист хорошенько постарался над тем, чтоб они как можно больше молчали. Борис Химичев и Леонид Кулагин были весьма посредственны, хоть и могут играть намного лучше. Но, наверное, они единственные люди, которые серьёзно подошли к своим ролям. Робин Гуд, в исполнении Бориса Хмельницкого, совсем не понравился. И что хорошего в нём некоторые разглядели? Видел я Локсли и получше.
«Баллада…» будет интересна, в большинстве своём, только ценителям советского кино, в то время как у молодого поколения она точно не вызовет восторг. Лучше несколько раз прочитать книгу, чем посмотреть это надругательство над классическим произведением.
2 из 10
8 декабря 2010
Это, наверное, самый известный фильм посредственного режиссера Сергея Тарасова, который получил популярность благодаря рыцарской теме и очень простой и понятной истории, которая не напрягает и поставлена прямолинейно и без претензий. Картина не представляет из себя ничего особенного, как и остальные фильмы Тарасова, и посмотреть ее можно только ради песен Высоцкого, которые, наряду с Тамарой Акуловой, являются ее единственным украшением. Известные актеры играют адекватно, все остальные средненько, а некоторые просто безобразно: для Тарасова, как обычного ремесленника, работа с актерами была понятием абстрактным. Сравнивать этот фильм с современным технически продвинутым кино не стоит, лучше сравнивать его с по-настоящему хорошими советскими фильмами, и тогда становится заметно, что он намного хуже. От романа Вальтера Скотта в фильме не осталось почти ничего, поскольку режиссер использовал его лишь в качестве приманки: у советского зрителя должен был сработать условный рефлекс при словах «рыцарь» и «Айвенго». В принципе, хватило бы одного слова «рыцарь», и Вальтер Скотт вообще был бы не нужен: придумать такую историю, как в этом фильме, любой начинающий сценарист сумел бы за 5 минут. Но, возможно, со словом «Айвенго» в названии картина собрала в прокате больше денег.
29 октября 2010
Замечательный фильм ! Совершенно не устарел, с годами смотрится ещё лучше. Сейчас уже примешивается ностальгия по настоящему кино, настоящим личностям. Голос Высоцкого придаёт повествованию подлинный драматизм, пробирает насквозь «Я дышу и значит я люблю, Я люблю и значит я живу».
Очень впечатляют сцены рыцарского турнира, умели всё-таки раньше снимать. В фильме снимались замечательные актёры, увы уже нет Хмельницкого. Пусть простят англичане, но наш Робин Гуд лучше всех. Роль Айвенго исполнил актёр из Латвии Петерис Гаудиньш, после этого фильма его накрыла волна всесоюзной популярности, а уж поклонниц было море. Несмотря на то, что сюжет романа несколько изменён, фильм тем не менее удался, наделал много шума и даже стал лидером проката.
22 августа 2009
Экранизировать классические произведения литературы — задача очень непростая для любого режиссера. Как перенести сюжет и персонажей на большой экран, не вызвав гнева со стороны поклонников книги, которые всегда готовы выискивать мельчайшие промахи людей, поднявших руку на их любимый роман? Неудивительно, что история кино знает немного примеров экранизаций, не уступивших оригиналу и не вызвавших возмущения книголюбов.
А уж если режиссер решил снять фильм «по мотивам» и отступил от книги, чтобы представить широкой публике свое понимание классики, пиши пропало: ярости поклонников не будет предела. Хотя и такие фильмы бывают очень удачными: взять хотя бы «Вальмона» Милоша Формана.
Лично я отношу себя к числу поклонников романа «Айвенго» — поэтому оценить данный фильм объективно мне было непросто. От известного сюжета здесь осталось не так уж много, — что, естественно, вызвало у меня во время просмотра бурю возмущения. Однако попробую все-таки описать свои ощущения.
Что не понравилось: разумеется, отступление от книги. Я готова простить создателям все, но очень трудно смириться с тем, что целая сюжетная линия (которая в романе неизменно вызывает наибольший интерес) напрочь отсутствует. Я имею в виду Ревекку и ее отца, которые являются далеко не последними персонажами романа. С их «изъятием» из сюжета теряется ну ОЧЕНЬ многое: еврейский вопрос; любовный треугольник Ровенна-Айвенго-Ревекка; процесс над Ревеккой по обвинению в колдовстве. И, наконец, любовь Буагильбера к Ревекке, делающая Бриана далеко не однозначным персонажем (и даже трагическим в каком-то смысле). Любовь Бриана к Ровенне в этом фильме, видимо, призвана восполнить этот пробел, но ощущается уже совсем по-другому. Во-первых, она выглядит как посягательство на невесту Айвенго и не делает чести Буагильберу. Во-вторых, страсть к знатной и богатой английской красавице — не одно и то же, что запретная и даже постыдная по тем временам любовь к еврейке. В первом случае герой вызывает подозрения, во втором — достоин сочувствия и сопереживания.
Ну да Бог с ним.
Что достойно внимания: очевидно, что буквальное следование книге и не входило в планы создателей. Персонажи романа превращены в некие весьма однозначные образы-символы. Айвенго — доблестный рыцарь, Ровенна — прекрасная дама, Робин Гуд — благородный разбойник, принц Джон и его приспешники — подлые негодяи. Через эти действительно балладно-средневековые образы выражена мысль о том, что истинные ценности (дружба, любовь, честь, доблесть) — остаются актуальными во все времена. А для выражения этой нехитрой мысли сложные сюжетные ходы и многочисленные персонажи были бы только помехой.
К тому же нетрудно заметить, как в этом фильме расставлены акценты. На первый план выходит даже не любовь, а власть. Власть законная и незаконная, справедливая и несправедливая. Банда Робина Гуда (которому в фильме уделено даже больше внимания, чем в книге) олицетворяет собой истинную справедливость — так сказать, глас народа. Политические подтексты фильма очевидны — тем более, что в нем звучат песни Высоцкого.
Неизвестный мне актер, сыгравший Айвенго, очень хорош. Химичев тоже хорошо подходит на роль Бриана де Буагильбера. Да и все актеры играют хорошо. Красивые съемки, песни Высоцкого, актерский состав — все это делает кино достойным.
Вывод: как фильм наш «Айвенго» хорош, хотя как экранизация не выдерживает никакой критики. Ну а посмотреть его, разумеется, стоит.
2 февраля 2009