Халиф-аист
7.8
7.5
1981, фэнтези, драма, мультфильм
СССР, 20 мин
В ролях: Наталья Селезнёва, Инна Чурикова, Василий Ливанов, Гарри Бардин, Зинаида Нарышкина
и другие
Могущественный халиф пожелал стать аистом, чтобы летать. Злой волшебник подсунул ему заклинание с волшебным словом, которое могло позволить ему превращаться в любого зверя или птицу. Но если он засмеется, он не сможет превратиться обратно в человека...
Дополнительные данные
оригинальное название:

Халиф-аист

год: 1981
страна:
СССР
режиссер:
сценаристы: , ,
продюсеры: ,
видеооператор: Михаил Друян
композитор:
художники: Тамара Зуйкова, Владимир Зуйков
монтаж:
жанры: фэнтези, драма, мультфильм, короткометражка, детектив, детский
Поделиться
Дополнительная информация
Возраст: не указано
Длительность: 20 мин
Другие фильмы этих жанров
фэнтези, драма, мультфильм, короткометражка, детектив, детский

Отзывы критиков о мультфильме «Халиф-аист», 1981

Не страшный, а просто особенный

Об этом мультфильме часто можно услышать два утверждения, и с ними обоими я не согласен. Утверждают, что первоисточник скучнее. Это не так. И ещё утверждают, что «Халиф-аист» один из самых жутких советских мультфильмов. Ой ли?

Сравнивая мультфильм с оригинальной сказкой (которую, кстати, написал европеец), я вынужден признать, что некоторые детали в оригинале не то чтобы интереснее, а даже логичнее, поскольку спутницей главного героя там тоже является птица. И я не могу сказать, что сказка скучна. В ней чувствуется романтика и очарование культурой Ближнего Востока. А вот мультфильм как раз получился более оторванным от этих качеств и более европейским, начиная от гномьих колпаков злодеев и заканчивая мифическими существами, среди которых есть даже кентавр и русалки. Веских причин таких внесённых изменений я не вижу, и это главные недостатки мультфильма наряду с его бледностью. Почему все кадры выбеленные, как потолок в российской многоэтажке – я не понимаю и отказываюсь понимать. Песок должен быть жёлтым, а дневное небо голубым. Другие варианты исключены.

Несмотря на такие проблемы, мультфильм получился интересным и по-своему красивым. В самом начале появляются некоторые животные, которые нарисованы очень странно, и, пожалуй, их можно назвать элементами хоррора. Но поскольку главный герой ведёт себя так, будто нет ничего необычного, то, видимо, и зрителям не стоит на них зацикливаться. Что касается главного злодея, то он тоже не страшный, а просто странный. Как внешне, так и поведением. В оригинале такого не было, но в этой экранизации колдун некоторое время почему-то молчит. Но зато режиссёр наделяет мультфильм философией, которой нет в первоисточнике, и в этом плане мультфильм великолепен. Поведение главного героя и его надоедливого визиря часто заставляет улыбаться, а ещё мультфильм может похвастаться голосами Иннокентия Смоктуновского и Василия Ливанова.

Просмотр «Халифа-аиста» придаёт зрителям лёгкие ощущения. В этом его особенность, его тонкость и его главное достоинство. Интереснее ли он, чем оригинал? На вкус и цвет. Действительно ли это жуткий мультфильм, заставляющий содрогнуться? Абсолютно нет. Белизна кадра оставляет меня немного разочарованным, но в принципе «Халиф-аист» неплох.

7 из 10

P. S. Если подумать, то злодей в этом мультфильме очень похож своими увлечениями на доктора Моро.

13 марта 2023

Сказка Вильгельма Гауфа, прочитанная нами уже в зрелом возрасте, не произвела никакого впечатления и быстро улетучилась из памяти. Причем почти полностью! По нашим смутным воспоминаниям, она довольно вялая, лишена какой-то остроты и особой силы художественного воздействия. Нет, нельзя сказать, что она неудачная или плохая, но все-таки…

А вот мультфильм, известный нам с достаточно раннего детства, как пугал, так и пугает до сих пор. Видимо, детские ощущения продолжают и продолжают всплывать в сознании при каждом новом просмотре, общее число которых приближается, наверное, к полусотне. Эти отпечатки в душе настолько прочные, что уже не позволяют сформироваться в ней в связи с этим произведением какому-то новому образу.

Конечно, мы понимаем, что у человека, который впервые посмотрел это кино в зрелом возрасте, или который вообще не столь впечатлителен, или который с младых ногтей поглощает всякие кровавые боевики и ужасы (чего не было на экранах в советское время!), разговор тут, вероятно, был бы совсем не такой. Но это какой-то другой человек — не нашего круга!..

Если воздержаться от пересказа сюжета, что можно сказать?

Такого количества уродцев на единицу экранного времени в других мультфильмах еще поискать надо! При этом разные пугала тут буквально на каждом шагу: они преследуют нас с начала мультфильма и до самого его конца. Халиф, визирь и добрая фея — вот обычные, простые и достаточно приятные на вид люди. Но все остальные!.. Не только злые волшебники и изуродованные ими животные и люди, но даже придворные и охранники халифа таковы, что легко дадут сто очков вперед любым чудовищам из фильмов ужасов и ночных кошмаров… Какой-то жуткий слон и такая же обезьяна, заглядывающие в окно дворца, унылые и настораживающие пейзажи, черные вихри, пустыни, мертвое дерево, камни, похожие на очень грубые изваяния, сработанные доисторическим человеком, земля, разверзающая под ногами действующих лиц, — и тому подобное. Это эстетика страшного сна!

А голоса — какие там голоса! Либо завораживающие, либо опять же жуткие до крайней степени. Иннокентий Смоктуновский через свои интонации сделал халифа человеком совсем не от мира сего, а Василий Ливанов, как оказалось, может быть не только шалуном Карлсоном или добрым крокодилом Геной, но и отвратительным в своем коварстве и безжалостности колдуном.

И остальное всё в том же духе.

Следует осознать, что этот мультфильм не какая-то случайность. Режиссер Валерий Угаров является еще и создателем знаменитой и тоже довольно устрашающей «Шкатулки с секретом» (1976). Там, правда, всего один человекоподобный уродец, зато неисчислимое количество каких-то марширующих, ездящих, крутящихся и извивающихся «живых» механизмов. Главная беда, впрочем, другая: электронные звуки и мелькание чередующихся очень четко прорисованных цветовых линий, по нашим наблюдениям, способно погрузить малолетнего зрителя в некое подобие транса. Угаров сделал также несколько выпусков «На задней парте» — тоже с превращениями предметов, искажениями форм и какими-то страшненькими детишками. Остальные его творения перечислять не будем, но и они отмечены печатью экстравагантных изысков. В этом своем увлечении Угаров становится в мультипликации фигурой, аналогичной Владимиру Кобрину в сюрреалистическом кино.

Подведем итог. Известность «Халифа-аиста» хоть в России, хоть в мире оказалась обратно пропорциональна его гениальности. Этим мы хотим сказать, что, возможно, «Халиф-аист» — лучший мультфильм всех времен и народов. Но… решительно не для детей!..

10 из 10

7 сентября 2018

«Визииирь!»

В детстве, смотря этот мультфильм, я лишь удивлялась, но никак не боялась его. Было неприятно обнаружить этот мультфильм в списке «5 самых странных и страшных советских мультфильмов». Поэтому сразу после просмотра видео побежала к младшему брату, спрашиваю, мол, как тебе Халиф-аист? Ребёнок лишь сделал страшные глаза и сказал, что когда он подрастет, и психика окрепнет, только тогда пойдёт и вспомнит-пересмотрит.

Не знаю, не согласна. Вообще мультфильм всегда меня ставил в ступор с единственной фразой «Ну, я не знаю», и не потому что не понравилось, и не потому что я там чего-то не так поняла, а потому что, ну правда, я не знаю. Я даже это «не знаю» не могу объяснить, настолько меня завораживает происходящие. Этот как будто достают мой мозг покрутят-встряхнут его и вернут обратно с фразой «Так и ходи!». А что в нём страшного, я так и не узнала.

Сказка замечательная и поучительная для нас, но как по мне Халиф ничего не понял. Так и остался ребёнком-мечтателем, ведь в конце он с такой надеждой обнимает лампу с нарисованными аистами. И я, как почитатель символизма, сюрреализма, восточной мистики, до сих пор жду продолжения… Неужели на этой безысходности в глазах Халифа всё и закончится? Неужели прекрасная Фея исчезла навсегда? Неужели…

Халиф-аист для меня много значит! До сих пор могу просто сесть и думать о судьбе Колдуна (я перед Ливановым, чей голос ни с кем не спутаешь, приседаю в книксене). Надеюсь, он продолжает творить свои колдовские делишки и загадочно произносить заклинание «Му-та-бор», именно по слогам, чтобы сильно-сильно загадочно и чтобы всем понятно было.

Надеюсь Халиф когда-то поумнеет и наконец займётся делами государственной важности, Визирь уйдёт в отпуск и закрутит бурный роман с Феей, Колдун станет самым могущественным дилером, а аисты будут самыми прекрасными, хохочущими и свободными птицами.

10 из 10

5 сентября 2015

Жесткая советская психоделика

Наши советские мультфильмы всегда было приятно смотреть: они были добрыми, красочными, часто с отличной музыкой и фразочками, расходящимися на афоризмы.

«Халиф-аист» же относится к тем «шедеврам» мультипликации, которые подтверждают, что в СССР все-таки были тяжелые наркотики. Именно ими вдохновлялись режиссер, сценарист, художники и монтажер. Никак иначе их творческая муза не объясняется.

Первый раз посмотрела «Халиф-аист» в детстве, лет в семь. Смотрела после прочтения сказки — называется, ничто не предвещало беды… Закончился просмотр стаканом валерьянки и бессонной ночью — даже от ужастиков типа «Секретные материалы» и «Байки из склепа» не было так страшно!

Сейчас мультфильм вызывает недоумение и какое-то подсознательное отторжение. Что говорить про хрупкую детскую психику? Для кого вообще это делали и самое главное, зачем?!! Как бы там ни было, «Халифа-аиста» свободно показывали по телевизору, по первому каналу, и продавали на видеокассетах в стандартных сборниках.

С первых кадров поражает весьма неприятная рисовка. Ладно, графика и раскраска не главное — встречались откровенно некрасивые мультики типа «Капитана Врунгеля», «Острова сокровищ» и «Казаков», которые были добрыми, смешными и интересными. Смотрели — всем нравилось. Здесь же всплывает сюрреалистический ряд в духе Дали и Пикассо. Все признаки налицо — размеры и форма предметов постоянно искажаются, цвета чередуются с черно-белыми контурами. На любителя, если честно.

Пол Халифа определяется с трудом. Настораживают и действия главных героев. Прыгающий аист, выкрикивающий «Я счастлив!», например, или злой колдун, слишком галимо прячущийся за маской, которой бы позавидовала телекомпания «Вид».

Однако на моменте со слетом/собранием анонимных колдунов/ шабашом наркомания принимает столь бурные формы, что возникает вопрос, а не был ли «Халиф» первым советским психоделическим триллером? Животные здесь превращены в редкостных уродов — мне кажется, игра «American McGee’s Alice» просто залипает по сравнению с этим! А пойманного крокодила было откровенно жалко!

Удивила озвучка. Что в этом безумии забыли именитые и всеми любимые актеры, вроде Василия Ливанова?

На мой взгляд, «Халиф-аист» — один из самых неудачных детских мультфильмов, когда-либо созданных в СССР! Посмотреть его можно, но с большой осторожностью и вдали от детей. Примерно на расстоянии пушечного выстрела.

1 августа 2014

Мультфильм детства

Я увидел этот неповторимый шедевр ещё в далёком детстве и я несомненно соглашусь с предыдущими рецензентами с тем, что в это время «Халиф-Аист» производит неизгладимое впечатление. Помню, как просил тогда папу включить «мутабор» на кассете, так я называл этот мультфильм.

А вообще, перед нами работа одной из самых самобытных школ в советской мультипликации- зуйковско-угаровской. Её особенности заключаются в использовании перетекающих кадров, сюрреалистичного изображения предметов (даже с некоторой долей символизма иногда), использованием в большом количестве скрипичных и клавишных инструментов при создании саундтрека и философско-назидательными подтекстами. Всё это можно увидеть и в последующих работах этой школы («Мальчик как мальчик», «Кот и клоун», «Солдат и чёрт» и пр). Авторы значительно изменили стиль повествования и показа истории. В отличии от книги или экранизации 1969 года, которые имеют более спокойное отображение действий атмосфера мультфильма может и не мрачная, но достаточно тревожная и кое-где даже пугающая.

Женоподобный молодой халиф находит у пойманного колдуна волшебный порошок с помощью которого можно превратиться в любое животное. Халиф вдыхает его и начинаются его достаточно жуткие похождения.

Конечно, можно подумать, что по окончании своих приключений он нисколько не изменился и остался тем же, кем и был. Не думаю. В конце есть сцена, как халиф выпускает из клетки птичку, после чего которая улетает. Здесь я вижу намёк на то, что кое-что в нём изменилось- он стал добрее к братьям нашим меньшим.

10 из 10

5 февраля 2014

«Мутабор! Превращаюсь нынче в сына солнца…»

Очень атмосферная экранизация сказки Гауфа. Оригинал сказки подан скорее в бытовом ключе, а этот мультфильм — визуальная поэзия.

Юный скучающий красавец-халиф, как принято говорить в арабских сказках, с «лицом, подобным полной луне, и станом, подобным стройному кипарису», поймал в своем саду вора, у которого отобрал волшебный порошок. С помощью слова «мутабор» вдохнувший этот порошок мог становиться любым животным, но если превращенный засмеется — он забудет волшебное слово и рискует навсегда остаться в чужом облике.

Сюжет, в принципе, тут не очень важен. Пастельная палитра красок, несколько вычурная рисовка, мягкий голос Смоктуновского, сюрреалистические кадры — все это настраивает на элегический лад. Впрочем, запрет на смех тут обретает особый смысл… каждый раз халиф смеется не потому, что ему что-то показалось забавным, а от бессознательной радости жизни. Он забывается, упиваясь простым счастьем… и в очередной раз не успевает спохватиться. Так легко потерять контроль над ситуацией, и вот ты больше не человек.

По возвращении халиф не «исправляется» и не бросается вершить государственные дела или иначе как-то оправдывать свое, так сказать, высокое звание человека. Все будто сон. Он словно бы ничего не приобрел и ничего не потерял.

«Му-та-бор».

8 из 10

29 сентября 2012

Мультфильм-настроение

Очень необычный мистический мультфильм. В детстве он действительно производит сильное впечатление, особенно совершенно потусторонняя концовка. Но даже если вы не ребенок, а давно взрослый, посмотреть его стоит. В мультфильме почти с самого начала чувствуется зловещая атмосфера, в воздухе висит что-то неуловимо загадочное и тревожное (причем иногда даже неприятно тревожное), что удивительным образом оттеняется восточной изящностью и даже местами манерностью. Вообще удивляет способность советских мультипликаторов экранизировать зарубежные сказки так, что экранизации становятся абсолютно самостоятельными произведениями. Они самодостаточны и перестают зависеть от первоисточников, живя своей жизнью. Они иногда даже как будто лучше оригиналов! По крайней мере, у них такой стиль, что он кажется в данном случае единственно возможным.

Этот мультфильм — одно из тех редких произведений, в которых очень достоверно передано ощущение жуткой, необычной тайны. Финал, в котором калиф с саламандрой летят в логово к злому колдуну в поисках забытого волшебного слова, просто сюрреалистически зловещий. Я бы, пожалуй, его даже замедлил вдвое, чтобы лучше прочувствовать каждую секунду. Завидую тем, кто еще не видел этот мультфильм и только собирается его посмотреть, — конечно же, перед сном.

18 февраля 2011

Редкая возможность

Много было в советской мультипликации блестящих работ и даже шедевров. Много различных самобытных школ. Много потрясающих мультипликаторов и интересных сценаристов. Замечательные композиторы внесли свою лепту в этот жанр. Но особенно, в контексте этого фильма, хотелось бы отметить голоса мультипликационных героев советской эпохи.

Над этими голосами работали, зачастую, настоящие виртуозы озвучки, такие как Гарин, Ливанов, Вицин, Румянова… Этот список можно долго продолжать. Есть актеры, которые своими голосами очень значительно повлияли то, какой мы теперь знаем советскую мультипликацию. Актеры эти настолько сильны в своем искусстве, что их голоса оказывались, по сути, самодостаточными — часто даже не было необходимости смотреть на экран, чтобы полноценно воспринимать картину.

Однако, есть такие актеры, которые участвовали в озвучке мультфильмов преступно мало. И самый главный из них как раз присутствует в этом фильме в главной роли.

Достаточно долго я воспринимал этот фильм бессознательно и никак не мог уловить, чем он меня так завораживает. Чем он лучше других, не менее достойных, вроде бы, по всему, кроме оказываемого эффекта? А потом я вдруг осознал и все понял — в главной роли Иннокентий Смоктуновский. И все стало на свои места. Способность этого актера буквально гипнотизировать мое внимание — это тема отдельного разговора, но интересно подчеркнуть, что для оказания такого эффекта вполне достаточно и одного голоса Смоктуновского. И даже тогда, когда я не осознаю, чей голос звучит. Что и не удивительно, ибо Смоктуновский обладает голосом потрясающих художественных возможностей. Удивительно другое — почему один из лучших голосов, пожалуй, даже не советского, а мирового актерства, так мало использовался в озвучке мультфильмов? Что ж, по крайней мере, хоть в этом фильме мы сполна можем насладиться его гением.

О картине можно сказать еще много лестных слов — и о Гауфе, и о самой постановке, и о других звездах, задействованных в озвучке, особенно о Ливанове, без которого не было бы, наверное, и половины лучших советских мультфильмов. Но все это все равно затмевает своим присутствием Смоктуновский. Слушайте этот голос, это редкая возможность.

Без вариантов

10 из 10

26 сентября 2009

В гостях у детства.

Мне всегда нравился этот мульт, снятый очень оригинальным способом (ведь наша анимация была тогда на непосягаемой высоте). В детстве (а я посмотрела этот мульт в очень раннем возрасте) он произвёл на меня такое неизгладимое впечатление, что я до сих пор люблю его смотреть. Эта тонкая нить мистики Востока, неповторимая грация танцующих аистов, жажда перевоплощения, разочарование в мечте и страшная «сходка» могучих колдунов, превращающих живое в безобразное нечто. А главный колдун с потрясающим и неповторимым голосом Ливанова действительно вселяет какой-то диссонанс в плавную речь фильма. В общем — The Best советского мульт-триллера!

8 апреля 2008

Фэнтези Халиф-аист появился на телеэкранах в далеком 1981 году, его режиссером является Валерий Угаров. Кто учавствовал в съемках (актерский состав): Наталья Селезнёва, Инна Чурикова, Василий Ливанов, Гарри Бардин, Зинаида Нарышкина, Иннокентий Смоктуновский, Юрий Яковлев.

Страна производства - СССР. Халиф-аист — заслуживает зрительского внимания, его рейтинг более 7.7 баллов из 10 является отличным результатом.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.