Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 5.7 |
IMDb | 6.4 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Джейн Эйр |
английское название: |
Jane Eyre |
год: | 1970 |
страны: |
США,
Великобритания
|
слоган: | «A great story of love, now a great motion picture.» |
режиссер: | Делберт Манн |
сценаристы: | Джек Пулман, Шарлотта Бронте |
продюсеры: | Фредерик Х. Броггер, Джеймс Франсискус, Хью Аттол |
видеооператор: | Пол Бисон |
композитор: | Джон Уильямс |
художники: | Алекс Ветчински, Энтони Мендельсон, Мартин Эткинсон |
монтаж: | Питер Боита |
жанр: | драма |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 13 марта 1971 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 12+ |
Длительность: | 1 ч 50 мин |
Наткнулась вчера случайно на этот фильм на канале Культура… Лучше бы не натыкалась. Так испоганить шикарнейший оригинальный материал киноинтерпретацией надо еще суметь. Не будем придираться к тому, что актеры внешне абсолютно не соответствуют своим героям, особенно, Джейн (70-е годы создания фильма, и этим все сказано), закроем глаза на то, что повествование летит галопом по Европам (идеальный формат для этого произведения — минисериал, во всех остальных версиях неизбежно будут «дыры»). Но персонажи и их характеры извращены просто донельзя! И вот тут уже мне в голову никакого оправдания для киноделов не приходит.
Джейн и Рочестер выглядят и ведут себя как два лощеных манекена, просто заучившие и в нужный момент выдающие свой текст. Может, это такая особая актерская фишка, модная в то время, — полное отсутствие какой-либо мимики на лицах? Не знаю. Как бы то ни было, мне игра актеров в этом фильме совершенно не зашла. И если у Сюзанны Йорк временами какие-то деревянные до неестественного гиперболизированные, но все же, эмоции, еще мелькают на лице, то ее партнер все отведенное ему экранное время так и проходил с непроницаемым покер фейсом. Где страстная, кипуча как вулкан, по выражению самой Джейн, натура Рочестера?! Где пылкое, справедливое, чистое, способное на самую неистовую любовь сердце, скрывающееся за серой внешностью и чопорным поведением английской гувернантки?! Ничего этого в фильме не показано, как, собственно, не показана и та легендарная невероятная любовь между главными героями. Вообще, меня на протяжении просмотра не покидало ощущение, что персонажи все делают как бы нехотя, из под палки, и им при этом ужасно скучно. «А ну да, у меня тут сумасшедшая жена… Я тебе забыл сказать… Я ее, кстати, когда-то любил так же, как сейчас тебя *на этом моменте чуть кровь из ушей не пошла*… Уходишь? Ну давай, пока… Вернулась? Прикольно. Ну оставайся, если хочешь.» Абсолютная флегма и железная сдержанность, переходящая едва ли ни в полное безразличие друг к другу, которые в Джейн Эйр просто невозможно себе представить! Роман современниками считался возмутительно откровенным на грани бесстыдства, как раз потому, что чувства между мужчиной и женщиной там были описаны невероятно, для викторианского времени, остро и эмоционально. Так виртуозно и живо, как до Шарлотты Бронте еще никто не решался.
Кстати, о викторианской Англии, в которой происходит действие. Атмосфера в фильме была бы, в принципе, выдержанна на неплохом уровне, если бы не нелепые грубейшие ляпы, а-ля вавилона из локонов на голове у Джейн (ну не могла простая гувернантка убирать волосы как великосветская дама, быт людей этого сословия был строго унифицирован), поцелуя от Джона Риверса (актер, кстати, переигрывал безбожно), да еще и по просьбе одной из его сестер, рассуждения во всеуслышание о его влюбленности в Джейн (что в то время было бы просто жесточайшей дикостью, не говоря уже о том, что никаких романтических чувств у него к ней и в помине не было) и т. д. т. п. Перечислять смысла нет, когда оно и так то и дело режет глаз…
Итог. Ругают, как правило, чаще современные экранизации, а старые, наоборот, принято считать каноном. Но это явно не тот случай. Худшей версии Джейн Эйр я еще не видела, и очень надеюсь, что не увижу. Впервые знакомится с произведением по этому фильму я бы категорически никому не рекомендовала. У зрителя сложится абсолютно невнятное, кривобокое представление о героях, а ТО САМОЕ, чем эта старая история и по сей день покоряет все новые и новые сердца, он и вовсе не почувствует. Желания же взять в руки книгу просмотр сего «шедевра» может отбить навсегда.
1 из 10, только за величественный, роскошный, мрачный Торнфилд-Холл и прекрасную музыку в титрах.
7 августа 2017
На самом деле чудовища здесь как раз нет: оно преподнесено как несчастная жертва рока (что, в принципе, соответствует истине) и даже лишилось зубов и когтей в данной интерпретации. Основная сцена с участием безумной вызывает в большей степени жалость, а не оторопь, но парочка зловещих полуночных моментов в фильме присутствует и всё же придаёт истории лёгкий готический оттенок. Но очень уж лёгкий — события, происходящие в Торнфильде, не довлеют, а встраиваются в сюжет наряду с другими вехами жизни Джейн. В экранизации, к сожалению, отсутствуют полутона и тонкие оттенки; ей сильно не хватает остроты и характерности, как и некоторым персонажам.
Мистер Рочестер, например, слишком мягок, любезен, даже несколько вял и не являет свой темперамент нигде, кроме одной-единственной сцены, где не по-джентельменски обвиняет Джейн в расчётливости и корысти. Весьма удивляет и трактовка Сент-Джона, чья властная, хотя отнюдь не жестокая, натура и преданность одной идее, доходящая до фанатизма, совершенно не переданы. Его чувства к Джейн невнятны: как будто оба убеждены, что любви между ними нет, но поведение Сент-Джона, его внезапная горячность в сцене объяснения говорят скорее об обратном. Увы, этот интересный образ, сочетающий в себе целый ряд своеобразных качеств, оказался не раскрыт. Что касается второстепенных персонажей, мистер Брокльхерст подан в ещё более демократичном ракурсе, нежели в экранизации 1943 года; мало того, здесь Джейн ещё и отчитывает его, что кажется совсем уж фантастичным. Разочаровала меня Найри Даун-Портер в роли Бланш Ингрэм; в незабываемой роли Ирен Форсайт она выглядела более коварной и жёсткой, а здесь сыграла просто светскую и довольно скучную молодую дамочку, всеми силами старающуюся угодить потенциальному жениху. Удивило меня, что «Сага о Форсайтах», где Найри Д-П. проявила себя как более зрелая актриса, была снята несколькими годами ранее. Впрочем, акцент на её персонаже в «Джейн Эйр» явно не делали, так что и играть там особо было нечего. Вообще, светское общество всего лишь создаёт фон в обеих просмотренных мной экранизациях, тогда как именно оно помогает подчеркнуть отношение Рочестера к Джейн, выявить разницу между ней и прочими леди, а саму Джейн заставляет серьёзно задуматься о собственном несовершенстве в сравнении с блистательной (ну, по книге) Бланш.
На деле Джейн не так уж уступает Бланш, так как Джейн в исполнении Сюзанны Йорк неприлично красива. Во всяком случае, дурнушкой и серой мышкой её не назовёшь. Правда, в большинстве сцен она удачно маскирует это твердокаменным выражением лица, действительно её немного портящим. Думаю, что в экранизации сорок третьего года Джоан Фонтейн в большей степени удалось передать социальное поведение Джейн, здесь же она ведёт себя слишком свободно, ничуть не скованно, разве что сдержанно. С внутренним достоинством она, по-моему, переборщила. Её способность глубоко чувствовать и привязываться к людям, пусть даже внешне незаметную, я вообще не ощутила. В доме Риверсов она и вовсе ведёт себя как разорившаяся и оскорблённая этим аристократка, а сёстры Сент-Джона рядом с ней выглядят провинциальными простушками, что не соответствует действительности.
Но дело даже не в этом, а в том, что, исходя из фильма, в любовь своего хозяина простая гувернантка поверила моментально и безоговорочно. И это опять-таки обеднило её характер, так как отпали за ненадобностью и осторожность Джейн, и тревожные сны, и недоверие, и зловещие знаки. Короче говоря, в стремительное развитие любви Джейн Эйр и мистера Рочестера я не поверила. Местами попадались, кстати, какие-то необъяснимые кадры — например, задумчивая улыбка на лице Джейн, уезжающей из Торнфильда после трагичного разрыва, тогда как покидала она его с совершенно иными чувствами.
Не хочется заканчивать критикой. Фильм, в общем-то, нормальный. Порадовало, что хоть набросками, но дано упоминание о занятиях живописью, хотя это никак не перекликается с сюжетом и не открывает какие-то новые грани натуры Джейн. Зато многие недостатки можно простить за финальную беседу Джейн и мистера Рочестера, где он подкалывает её: «Ты некрасива, тебе нельзя быть разборчивой». Вот эта реплика — прямое попадание в характер и отсылка к их своеобразным взаимоотношениям в период от признания до свадьбы, которые Джейн выстраивала, не вполне веря в свой статус невесты. Эти разговоры были постоянной борьбой двух независимых характеров и демонстрировали как острые языки, так и своеволие одного и другого.
Обидно, что Пилота изображают какой угодно собакой, только не чёрным псом, похожим на демона. Зато понравилась мне сцена падения с лошади — она была дана динамично и ярко, а также непонятно, но красиво сочеталась с закатным солнцем. Вообще, краски в этом фильме довольно насыщенны и жизнерадостны. Ничего потустороннего нет ни в Джейн, ни в окружающей её художественной действительности, а хотелось бы хоть чуть-чуть мистики, ведь для неё там открываются такие возможности. Что ж! Посмотрим, какое место отвели ей другие режиссеры. А ещё очень романтична и чувственна музыка Джона Вильямса, весьма украшающая эту адаптацию.
7 января 2016
Перефразируя известную фразу Л. Н. Толстого, считаю, что все посредственные экранизации похожи друг на друга, каждая талантливая- интересна по-своему… У кино всё же свои выразительные средства. Равными правами пользуются различного вида экранизации: от точного следования текста автора до вольной интерпретации литературного сюжета. Конечно же, этот фильм скорее можно отнести к киноадаптации, чем к консервативной экранизации, но он хорош сам по себе и без привязки к известному сюжету. А уж его главные герои мне нравятся гораздо больше книжных, потому что больше похожи на реальных, живых людей, чем на романтизированных персонажей далёкого от нас викторианского романа, не смотря на отражение в нём проблематики небывалого по тем временам феминизма. Ибо нет ничего более унылого, чем бесконечное пережёвывание знакомого всем до оскомины текста оригинала и выводов, следить за тем, попадают или нет актёры в букву автора, даже неважно при этом, что образы на экране получились плоскими! Режиссёр сделал упор на наиболее важных для себя акцентах и вместе с тем его нельзя упрекнуть в полном пренебрежении к книге. Да, мы видим роман в непривычном для себя формате — художественном полнометражном фильме (поэтому вполне объяснимо сокращение диалогов и сюжета), но этим картина и интереснее.
Попробуйте посмотреть на такую киноверсию с «чистого листа», (если хватит при этом собственного воображения и способности выйти за рамки стереотипного восприятия книги). А если это сделать не получается, читайте книгу, или смотрите наиболее понравившиеся вам экранизации. То, что этот фильм кому-то не понравился, его это нисколько не испортит.
10 марта 2013
Достаточно беглая и серая экранизация чудесной книги. Ощущение как будто от просмотра док. фильма или краткого пересказа книги. Да, моменты критики ханжески лицемерной и жестокой английской буржуазии, острых и насущных (и в наше время) социальных проблем (ужасы в детских домах, плохая оплата учительского труда) сохранены, но где атмосфера повествования истории жизни и становления личности, чувств в конце концов?
Мистер Рочестер показался очень старым, как и сама героиня (хотя она непривлекательна и даже дурна собой по книге), но если у актрисы, исполняющей Джейн Эйр это компенсируется долей живости, то у Мистера Рочестера — нет. Хотя, в принципе, фильм не настолько ужасен, но книга в данном случае гораздо лучший вариант.
5 из 10
18 апреля 2009
Не читал. Других версий не смотрел. Вообще не знал, что они существуют. Сел смотреть просто из интереса: хоть знать, о чем речь.
Мрак. Начало понравилось: приют, садисты-воспитатели и пр. — всё как полагается. Но… Всё закончилось просто стремительно. И началась «Love story». Лучше бы не начиналась. Потому поверить в реальность происходящего абсолютно невозможно. Невзрачная героиня и ужасный герой, серая мышка и самодур — это даже не «Красавица и чудовище» — это хуже! Какая любовь?! Откуда?!
Мне думается, в книге это всё должно описываться несколько подробнее и четче. Потому что фильм тянет, максимум, на «краткое описание» некоторых событий, но никак не на полноценную экранизацию. Хотя… Как знать.
Читать не стану точно — не заинтересовало совершенно. Безумная жена за стенкой (Синяя борода отдыхает), разлука, пожар, слепота, воссоединение — несерьезно, честное слово. Морально (а сама лента, надо полагать, — еще и физически) устарело.
Короче говоря, не мой жанр — факт. Интересно, «Унесенные ветром» — такая же муть?! Ибо за ЭТО — разве что
2 из 10
13 апреля 2009