Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 6.3 |
IMDb | 6.9 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Любовники Айседоры |
английское название: |
Isadora |
год: | 1968 |
страны: |
США,
Франция,
Великобритания
|
слоган: | «The Life and Many Loves of the Most Exciting Woman of Our Time» |
режиссер: | Карел Рейш |
сценаристы: | Маргарет Драббл, Айседора Дункан, Сьюэлл Стоукс, Дерек Прауз, Мелвин Брэгг, Клайв Экстон |
продюсеры: | Раймон Хаким, Робер Хаким |
видеооператор: | Ларри Пайзер |
композитор: | Морис Жарр |
художники: | Жослин Херберт, Желько Сенечич, Майкл Сеймур |
монтаж: | Том Пристли |
жанры: | мелодрама, драма, музыка, биография |
Поделиться
|
|
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 18 декабря 1968 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 16+ |
Длительность: | 2 ч 11 мин |
Хочу сразу обмолвиться, что эта картина входит в разряд кино, которое, как говорят — «на любителя».
Мне весьма понравилось, что режиссер показал знаменитую танцовщицу не как идол без изъянов, а как женщину со своими проблемами, странностями и недостатками.
Айседора в этой картине сексуальная, обворажительная, красивая и отнюдь не глупая женщина, которая сводит с ума мужчин. Причем, не важно олигарх ты или советский поэт, француз или русский, красив или не очень… Не могу это расценить плохим, так как Айседора была подобна богине любви Афродите, которая была создана такой. Это ее природа. Она любит детей и все для них делает, не смотря на то, ее это ребенок или нет. Айседора открыта миру как птица, которая привносит любовь своим танцем, но эту птицу слишком тяжело понять, так как для того времени она была слишком экзотична. Ее взгляды на жизнь широко шагнули вперед, раньше времени.
Так же одним из плюсов могу выделить то, как показали русских в фильме. Режиссер старался уйти от штампа и сделал сеттинг. Было приятно, что русских не показали глупыми и неотесанными Ваньками-дурачками. Как я увидела, русские были душевны по отношению к Айседоре, не смотря на голод и все обстоятельства, они ее встретили тепло, и хоровая песня для них — это признание ее таланта и ее самой. Одеты были довольно по русски, особенно женщины. Старуха, которая умоляет взять внука в школу танцев, чтобы он не умер с голоду, благодарит словами: «Спасибо! Храни вас Господь!» Или, когда Айседора целует Есенина, то кто-то из молодежи на вечеринке кричит «Горько!» В одной только фразе: «У вас красивые ляжки!» какой юмор. Фраза Есенина: «Америка и Россия должны научиться понимать друг друга» выражает позицию режиссера, что конфликтом не решишь глобальных проблем. Разве мог столько лет назад снять на угад режиссер эти эпизоды? Вряд ли. Он интересовался и какие-то вещи смог выразить, и это замечательно с его стороны.
Так же режиссер использовал в хоровом пении русские песни, к примеру, «Ой, калинка-малинка моя…», что тоже как-то приятно.
Из минусов могу выделить то, что из чувственной девушки, Айседора 50-ти превратилась в высокомерную, эгоистичную женщину, которая мелочно охотится за каким-то молодым итальянцем на «Бугатти». Возможно, смерть детей, любовники, переезды из одной страны в другую сделали ее такой и ее сердце окаменело? Может, она старалась а надежде на этот роман возродить тот пыл, чистоту и молодую себя?
Так же, по моему мнению, Есенин уж слишком буйный и неадекватный вышел, что как-то ставит под сомнение реальность героя и делает образ недоработанным и поверхостным.
Еще отмечу, что смерть была какой-то сверх циничной и нелепой. Я понимаю, что режиссер хотел выразить это именно так, но в своей смерти Айседора выглядела как жалкий червяк с высунотым языком и выпученными глазами.
24 января 2015
Данная картина выдаёт нам два сюжета: Айседора в последние дни жизни и Айседора в лучшие годы жизни.
Первое что бросается в глаза, это характер показанной нам Айседоры — несносная, заносчивая, самолюбивая, эгоистичная и немного лицемерная. Причём как старая так и молодая. За всем ворохом этих неприятных внешних качеств затираются её положительные черты, и она скорее вызывает отторжение и неприязнь, особенно в пожилом возрасте.
Айседора пожилая — зачем нам её показывают, уделяют этим её нервным распрям и жалобам половину времени фильма? Её трагическую гибель можно показать, но эти выходки и страдания старой женщины с поломанной судьбой оставляют только отрицательный осадок и мысль «когда же она сдохнет и фильм закончится». Бугатти — отвратительный момент, носится за парнем как приставалка. Может быть её зацепил взгляд, но ощущение что она, говоря современным языком, «клюнула на красивую тачку».
Айседора молодая — довольно интересный образчик, со своими особенностями. Отсутствие тяги к деньгам и роскоши и самоотдача, любовь к детям вызывают доверие. Но дерзкие манеры и ветренность отталкивают. Фигура — широковатая для балерины. Она не кажется лично мне супер-красивой как там её преподносят, но она очень похожа на историческую Айседору Дункан.
Очень мощно показан её второй любовник — богач. Такие манеры и поступки — превосходно — 5 баллов за богача.
Есенин — ужасно. Одет как крестьянин (Есенин одевался всегда солидно — костюм/галстук). Лицо — сморщенное, шутовское. Ведёт себя неадекватно и дерзко. Дерзость и хулиганство — да, он был такой, только за это маленький плюсик. Стихи читает ужасно. Говорит на английском. Хвалит американцев — бред, чтоб Есенин кого-то так подлизывал.
Айседора и большевики — отличная сцена, весьма натуралистично.
В целом сюжет показывает трагичность, безрассудность и бессмысленность всей её жизни и стремлений, непостоянство, ветренность, и глупую смерть. Почти ничего интересного.
11 апреля 2013