Повесть о Гэндзи
Genji monogatari: Sennen no nazo
6.7
6.2
2011, фэнтези, драма
Япония, 2 ч 16 мин
В ролях: Тома Икута, Мики Накатани, Ёко Маки, Сэи Асина, Рэна Танака
и другие
Гэндзи, сын императора, получил славу среди светского общества Киото благодаря своему очарованию и симпатичной внешности, но все же он не может справится с собой и не преследовать один объект желания, который он никогда не сможет получить: молодую и красивую невесту его отца.
Дополнительные данные
оригинальное название:

Повесть о Гэндзи

английское название:

Genji monogatari: Sennen no nazo

год: 2011
страна:
Япония
режиссер:
сценаристы: , ,
продюсер:
видеооператор: Осаму Фудзииси
жанры: фэнтези, драма
Поделиться
Финансы
Бюджет: 10000000
Дата выхода
Мировая премьера: 10 декабря 2011 г.
Дополнительная информация
Возраст: не указано
Длительность: 2 ч 16 мин
Другие фильмы этих жанров
фэнтези, драма

Видео к фильму «Повесть о Гэндзи», 2011

Видео: Тизер (Повесть о Гэндзи, 2011) - вся информация о фильме на FilmNavi.ru
Тизер

Постер фильма «Повесть о Гэндзи», 2011

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о фильме «Повесть о Гэндзи», 2011

Тысячелетняя тайна

Если вы не читали романа Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи», но желаете, просмотрев данный фильм хоть кратко ознакомиться с этим поистине великим литературным памятником Японии — не выйдет. Фильм не о том.

Фильм рассказывает об истории создания романа. «Тысячелетняя тайна» — недаром присутствует в названии. Минуло более тысячи лет, а исследователи японской литературы до сих пор теряются в догадках, как на самом деле обстояли дела создания этого потрясающего литературного памятника Японии, актуального и по сей день для всего человечества. Мы никогда не узнаем истины, да и сама автор, Мурасаки Сикибу, оставила на память потомкам о себе лишь то, что пожелала нужным оставить в своих дневниках. Встречаются упоминания о ней и в дневниках других авторов того времени, но совсем немного и вскользь.

В своем фильме Цурухаси Ясуо представляет одну из версий создания «Гэндзи моноготари», гармонично вплетая в основной сюжет основные начальные эпизоды самого романа.

Бесспорно «Повесть о Гэндзи» это настолько сложное и объемное произведение, что вместить его в два часа фильма просто не представляется возможным.

Фильм очень красивый, но многое людям, не читавшим саму повесть и незнакомым с бытом японской аристократии эпохи Хэан будет невидимым, а чаще всего даже непонятным. Без знакомства с содержанием литературного произведения, скорее всего, кино покажется очередной восточной сказкой с элементами мистики. Кто есть кто из героев, причина тех или иных событий, не говоря уже о скрытых смыслах и намеках, которыми пронизан весь фильм — всё это останется покрытым завесой незнания.

Тем же, кто прочитал «Повесть о Гэндзи» очень рекомендую данное кино для визуализации реальных интерьеров эпохи, одежды и предметов быта. Западному человеку очень сложно представить в полной мере то о чем пишет Мурасаки в плане визуализации, а этот фильм является отличным примером.

Фильм не о Гэндзи, а вариация на тему истории создания романа, об авторе, жизнь которой навсегда останется для нас загадкой.

22 марта 2019

Моно-но аварэ

Заглянув однажды в мир «Повести о Гэндзи» Мурасаки Сикибу, остаться прежним почти невозможно даже сейчас, когда миновало десять веков с момента написания. В ней отзвуки прошлого находят путь в настоящее и определяют будущее, соединяют реальность и вымысел. Имена персонажей давным-давно стали нарицательными, а само произведение — олицетворением расцвета японской культуры и искусств в эпоху Хэйан. До сих пор неизвестно, закончила или нет писательница моногатари — свой разговор-воспоминание. Ореол таинственности окружает Мурасаки Сикибу — о ней известно совсем немного: кое-что из кратких заметок современников, да то, что она захотела явить миру о себе в «Мурасаки Сикибу никки» (дневнике) и «Мурасаки Сикибу касю» (собрании песен). Даже её имя принадлежит одной из героинь повести, а фамилия — название должности супруга. Настоящего же имени писательницы не знает никто.

Для Цурухаси Ясуо этого оказалось достаточно, чтобы провести параллель между жизнью самой Мурасаки и тем, что создала её фантазия, а кисть передала на бумаге. Он переложил на киноязык рассказ о хэйанской женщине-писательнице, что создаёт главу за главой о блистательном принце Хикару Гэндзи по настоянию аристократа Фудзивара Митинага, приближённого к императору. Как истинный японец, Цурухаси постарался сохранить поэтический строй языка Мурасаки, обогатив повествование метафорами и новыми деталями. Если Ёсимура Кодзабуро в 1951-м и Сугии Гисабуро в 1987-м ограничились лишь интерпретацией произвольно выбранных глав-новелл книги, то эта кинокартина не только красивая иллюстрация изящности хэйанской аристократии в достоверных интерьерах, с точностью воссозданных костюмов и причёсок эпохи это — попытка заглянуть глубоко в человеческую душу и найти ответы на вопросы бытия, передать саму суть тех ценностей, что пришли в современность из древности и продолжают определять смысл жизни.

Фильм получился многослойным и абсолютно непохожим на то, что создавалось ранее по мотивам «Повести о Гэндзи». Но Цурухаси щедро расставил подсказки для более лёгкого восприятия. Это закадровый голос писательницы, что отделяет её общение с Митинага и реальную жизнь от жизни персонажей повести. «Конденсирование времени» в стремительно развивающейся истории о незаконнорождённом принце смягчается короткими чувственными зарисовками. Например, парящие в весеннем воздухе лепестки сакуры неспешно осыпаются на пол дворцовой галереи, где завязываются отношения между императором и наложницей Кирицубо (матерью Гэндзи). Опадающее бело-розовое чудо словно намекает на скоротечность их любви, что оборвётся смертью Кирицубо через некоторое время после рождения сына. Её смерть не будет показана, а только лишь обозначена облаками в небе, закрывающими солнце, да багрянцем кленовых листьев, подчёркивающих глубину тоски императора о возлюбленной.

Портреты, персонажи, актёры слились в единые законченные образы. Хэйанские красавицы с гладкой кожей и лаковой темнотой волос до пола в дзюни-хитоэ (платье двенадцати слоёв) из множества надеваемых друг на друга разных по цвету тонких одежд, что создают эффект сложного смешения цветов и являются отражением их вкуса, разговаривают через занавеси и прикрывают рукавом лицо при неожиданной встрече лицом к лицу с мужчиной. Хикару Гэндзи… Его образ особенно сложен, и Тома Икута, исполнявший его, очень приблизился к пониманию сути этого персонажа. Гэндзи — это образ идеального мужчины-японца: красив, умён и образован, с тонким вкусом и хорошими манерами, талантлив в музыке, танцах и в стихосложении, благороден до мозга костей. Умеет мудро и изысканно шутить, демонстрируя соблазнительные ямочки на щеках, не только получает любовь, но и дарит её взамен, принимает на себя ответственность за поступки своих возлюбленных не формально, а глубоко переживая и страдая. Он подобен героям древности, но одновременно режиссёр сравнивает с ним реально существующего Фудзивара Митинага, раскрывая некоторую общность черт характера.

Через яркие краски, красоту, созерцание явлений природы, чередование радости и грусти, драматически тонко выстроенные мистические эпизоды Цурухаси стремится уловить ускользающий смысл вечного в истоках вещей — моно-но аварэ («печальное очарование вещей»). Где звуки капель воды от клавиш фортепиано одного эпизода в другом сменяются нежными переливами струн кото — японской цитры, идущими из глубины сердца, и подхватываются смычками скрипок, разрывающих душу, заставляя задохнуться от нахлынувших потоком эмоций. Неспроста в финальном эпизоде где-то во внемирье на мосту встречаются писательница Мурасаки и её выдуманный персонаж, символизируя переход из одного мира в другой. Там и намёки на колесо сансары, означающее замкнутость цикла существования, и выхода из него. И одновременно дзенское интимно пережитое Гэндзи ощущение конечности бытия как индивидуального существования, где переход через мост — продолжение дороги жизни, а его юношеский весёлый смех после горестных раздумий — что-то наподобие сатори и в то же время напоминает поговорку «смеётся лицом и плачет сердцем». И в этом вся Япония.

Легкой дымкой

Растаяла веточка ивы,

Только капли дождя

Теперь нарисуют тот образ,

Что сокровище в сердце…

12 ноября 2015

Фэнтези Повесть о Гэндзи начали показывать в кино в 2011 году, более 13 лет назад, его режиссером является Ясуо Цурухаси. Кто снимался в кино: Тома Икута, Мики Накатани, Ёко Маки, Сэи Асина, Рэна Танака, Нориюки Хигасияма, Ёсукэ Кубодзука, Масахиро Комото, Сигэру Мурои, Мацуя Оноэ, Мисако Рэнбуцу, Ёсико Сакума, Хидэки Тоги, Ясунари Такэсима, Микако Табэ.

На фильм потрачено свыше 10000000. Страна производства - Япония. Повесть о Гэндзи — получит рейтинг по Кинопоиску равный примерно 6,6 из 10. Среднее значение, которое удается получить далеко не каждому фильму.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.