Норвежский лес
Noruwei no mori
6.1
6.3
2010, мелодрама, драма
Япония, 2 ч 13 мин
18+

В ролях: Кико Мидзухара, Кэнго Кора, Рэика Кирисима, Эрико Хацунэ, Токио Эмото
и другие
37-летний Тору слышит в гамбургском аэропорту мелодию песни The Beatles «Norwegian Wood» и переносится мыслями в свою юность — в 1960-е годы, когда он был токийским студентом, тяжело переживавшим смерть лучшего друга, который совершил самоубийство.
Дополнительные данные
оригинальное название:

Норвежский лес

английское название:

Noruwei no mori

год: 2010
страна:
Япония
режиссер:
сценаристы: ,
продюсеры: , , , , , , , , , ,
видеооператор: Марк Ли Пинбин
композитор:
художники: Норифуми Атака, Тэцуя Номура, Аваки Такаги, Фуминори Атака, Чан Ну Йен Кхе
монтаж:
жанры: мелодрама, драма
Поделиться
Финансы
Сборы в России: $223 975
Сборы в США: $13 000
Мировые сборы: $19 115 721
Дата выхода
Мировая премьера: 2 сентября 2010 г.
на DVD: 24 февраля 2011 г.
Дополнительная информация
Возраст: 18+
Длительность: 2 ч 13 мин
Другие фильмы этих жанров
мелодрама, драма

Видео к фильму «Норвежский лес», 2010

Видео: Тизер (Норвежский лес, 2010) - вся информация о фильме на FilmNavi.ru
Тизер

Постеры фильма «Норвежский лес», 2010

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о фильме «Норвежский лес», 2010

Обычно я утверждаю, что кино следует оценивать как отдельное произведение, безотносительно к первоисточнику. Этот фильм особый случай, и он неотделим от книги: кино не имеет собственной изюминки, и является в буквальном смысле видео-рефератом одноимённого романа Харуки Мураками. Создатели картины постарались максимально подробно отразить все детали истории, даже те, которые лишь осложнили её восприятие. Явно лишней для кинофильма была информация из книги о некоторых сексуальных подробностях, без их включения картина бы только выиграла, снизив градус пошлости. Но авторы решили не выпендриваться, и тупо всё скопировали.

Киношная версия получилась ужасно нудной, как скучный тягучий кисель! Смог досмотреть лишь с шестого раза, собрав последние остатки терпения. Отдаю должное, направленность киноповествования и создаваемый им душевный настрой вполне соответствуют задумке автора книги.

У главного героя постоянно какое-то полуиспуганное лицо и взгляд собаки, ожидающей удара палкой. Он жалок. Он постоянно действует как «славный парень» (см. Р.Гловера), неуклонно исполняя любые прихоти других. К примеру, ГГ утверждает, что свободного времени у него, хоть отбавляй. (И это говорит студент! Это даже звучит невероятно). Однако он много читает, подрабатывает, иногда на нескольких работах, по выходным занимается бытовыми делами, и т.д. Очевидно, что это ложь, но адресована она девушке, т.е. парень сходу включает режим «славного парня», чтобы в случае чего угождать по максимуму. Самый неприятный случай в этом плане – в ресторане с подругой своего приятеля; со стороны выглядело как извращённая пытка, даже смотреть было неприятно, но парень и это «заглотнул». В этой своей «творожности» он печален, и не вызывает интереса к своей персоне. Интересно лишь то, какова его роль во всей истории, что с ним происходит. Ну, условно интересно.

Понравилось, что подруга-студентка произносит свой монолог про любовь, в точности как в книге; здесь она полностью и сразу раскрывается, как наглухо отбитая идиотка. Не могу себе представить, чтобы на всей земле нашёлся хоть один человек, который действительно любил бы такую взбалмошную вульгарную дурочку. Но наш герой начинает за ней влачиться, даже не пытаясь найти что-нибудь получше. Он – просто овощ. (Кстати, мечты студентки являются буквальной калькой одного известного огенриевского рассказа, но либо Мураками не понял его правильно, либо в его больном мозгу это выглядит именно так, и он подсовывает понятие о любви своим читателям, – а в данном случае зрителям, – в таком тухлом виде).

Все персонажи до крайности странные, какие-то ходячие мертвецы. Во всём, что они делают или говорят, нет основательности, жажды жизни, позитива или хотя бы радости. Они постоянно жалуются на одиночество, на недостаток любви, возмущаются окружающими, хотя сами ничуть не лучше. Это не герои интересной истории, а антигерои понятия «жизнь».

Особое. Имя ГГ в русском озвучании произносится с ударением на последнюю букву, что вызывает постоянный дискомфорт при просмотре. Понаберут по объявлению, а зрителям мучиться!

Почти не раскрыта тема вдумчивого онанизма! Онанирующие на Мураками поклонники должны быть в гневе.

Вывод. Это кино про людей без твёрдых моральных принципов, которые непременно хотят счастья, но не достойны его. По крайней мере, ГГ этой истории вполне человечный и достаточно честный с окружающими, и за это ему многое можно простить.

Смотреть фильм или читать книгу не рекомендую, – деградация.

2 декабря 2023

Пусть так

Читала роман, поэтому не могу абстрагироваться от него и независимо оценивать картину при написании рецензии.

Жалею, что не посмотрела этот фильм раньше, сразу, когда в 2012 познакомилась с книгой, т. к. впечатление от картины куда лучше. Были опущены все моменты, которые, на мой взгляд, не требовали столько внимания, сколько уделил им Мураками, в фильме о них лишь поднималась в лучшем случае реплика второстепенного героя.

А вот проблеме главных героев время уделили достаточно. Все мы разные, так как наш выбор определяет нашу дальнейшую судьбу. Китсуки выбрал бросить Наоко в этом мире, Наоко выбрала быть с ним навсегда до самого конца, Ватанабе выбрал стезю разумного эгоизма. Собственно, они получили то, что выбрали.

И осуждать их за человечность или осуждать за эгоизм нет смысла, на мой взгляд, каждый человек должен быть способен на поступок, даже попытка суицида, доведенная до конца, это решительный шаг, и не нам упрекать всех простившихся с жизнью таким образом. Обожаю наблюдать за подобного рода «судьями», к слову.

Так в чем суть?

Все мы стремимся к самореализации, едва ли кто-то захочет быть бедным, больным, одиноким, скучным, некрасивым. У каждого свои способности и данные, своя мечта, и каждый по-своему идет к ней (или лежит на диване). И как только ты начинаешь что-то делать, ты совершаешь ошибки, и это нормально. После каждого такого случая ты думаешь: «Почему это случилось?», «Как это предотвратить потом?» и, самое главное, «Надо оно мне вообще?».

И вот тут каждый отвечает себе по-разному, кто-то готов биться до победного, а кто-то готов делать все, чтобы убежать, даже в мир иной.

А теперь о техническом.

Читаю тут жалобы на нелогичность повествования. Смешно. А вам надо специально разжевывать, как это герои после ресторана сразу оказались в такси и едут домой? Может, закадровый голос должен подсказать? Мне кажется, в таком случае вам следует пожаловаться на свой мозг и заняться чем-нибудь развивающим, может, судоку?

Ландшафт, цвет, темпоритм, актеры (красивые и талантливые) — все на высоте. На любителя азиатского размеренного кино без крутых сюжетных поворотов.

У меня все.

9 из 10

9 января 2019

Фильм ни о чём

Когда-то я очень читать любил Мураками. Зачитывался. Атмосфера мистики привлекала, отношения молодежи, другая, и, одновременно, очень похожая культура. Потом тексты стали казаться уж очень одинаковыми, и увлечение писателем прошло. Тут обнаружил, что есть фильм по одному из произведений, и решил его посмотреть.

Такого ощущения, как от книги когда-то, не возникло. Магию плетения слов, в которую вложил мастерство автор и переводчик, не удалось перенести в фильм. Получилось странно. То есть, с одной стороны, это, конечно, фильм о подростках. Вот только налёта мистики тут не видно. Отрывочные эпизоды, которые не связаны между собой практически, приводят в недоумение. Интерьеры красивые, но ассоциации с Японией, почему-то, при просмотре фильма, у меня не возникало. Хотя, возможно, дождь, комнаты, леса — всё должно говорить об Японии, но казалось, что это просто какое-то экзотическое место.

Потом фильм стал выглядет несколько логичнее. Правда, некоторые поступки героев, объяснить сложно. Беда в том, что они не кажутся загадочными. Они кажутся странными, если не сказать безумными. В целом всё выглядит вполне как логичная и красивая история. Да, немного странные персонажи, да, немного странное окружение. Немного странные отношения, но они вполне вписываются в рамки «нормы» Европы. Возможно, налёт западности рассчитан как раз на японского зрителя, а вот меня он тут не впечатляет, ждёшь экзотики, заключающейся не только в форме, но, в первую очередь, в образе мышления. Загадочность явно отличиями в логике или менталитете не обуславливается, к сожалению.

В книге сделан акцент на музыке. Упоминается много известных и нет композиций, каждый раз лезешь послушать, или, хотя бы, прочитать текст. Они соответствуют происходящему, подчеркиваю западную атмосферу, усиливают контраст. Тут же музыка идёт как обычный саундтрек, её не вспоминаешь и не обращаешь особого внимания.

Совершенно бессмысленно и странно перенесены диалоги. Так, например, в конце фильма Рейко беседует с Ватанабэ и упоминаются вдруг её муж и ребёнок. Зачем? Мы про них ничего не знаем, про них никогда не говорили. Зачем вдруг на пустом месте про них решили вспомнить? А ведь по книге они и раньше упоминались, мы знали историю Рейко, и их упоминание вполне было уместно. Тут же реплика повисает в воздухе и вызывает недоумение, ощущение, что тебе не рассказали часть истории, или ты что-то пропустил.

В итоге получился странный фильм, который, пожалуй, окончательно подорвал моё мнение о книгах Харуки Мураками. Но надо будет попробовать перечитать и сравнить впечатление с тем, что осталось от прочтения когда-то давно.

Внезапно обнаружил, что я уже смотрел этот фильм, пять лет назад примерно. Вообще не помню ничего. А рецензия очень похожая получилась. Значит, точно фильм не о чём. Худшее, что может быть с фильмом.

4 из 10

29 декабря 2017

Начинается удивительная история Наоко и Ватанабэ

Хорошее кино — это где совокупность работы режиссера, актеров, монтажа, оператора, композитора и многих других, которые вызывают у зрителей восторг и стойкое опьянение от чувственного коктейля эмоций. А любые воспоминания о картине становятся причиной учащенного сердцебиения на долгий промежуток времени. Бывает так, что бармен взял все необходимое для качественного напитка и приготовил со знанием дела, а вкус все равно не тот.

Французский режиссер вьетнамского Чан Ань Хуинг имеет 6 премий европейских кинофестивалей. За почти 30 лет выпустил в свет восемь произведений разного характера. Мастер пейзажных съемок и реалистичных сюжетов. Я бы его назвала «атмосферным режиссером». Картина «Аромат зеленой папайи» заслуженно получила премию «Сезар» за лучший дебют, выдвигалась на премию «Оскар», как лучший фильм на иностранном языке. А «Норвежский лес» номинировался на премию Венецианского кинофестиваля «Золотой лев». Жаль, что «Вертикальный луч солнца» не получил никаких наград, но вошел в список лучших фильмов 21 века по версии сайта They Shoot Pictures (825 место).

История создания фильма «Норвежский лес» началась еще в 1994 году, когда Чан Ань Хуинг прочитал произведение Харуки Мураками на французском языке, которую переводчики назвали «Баллада о невозможном». С тех пор режиссер мечтал об экранизации и ждал удобного момента, что бы начать переговоры с автором. Они начались в 2004 году, но лишь через четыре года писатель дал согласие, поставив всего два условия: он хотел увидеть сценарий и знать бюджет картины. Одно из воспоминаний Чана связанных с Харуки Мураками: «Он защищал свою книгу, был крайне осторожен.» Харуки помогал писать сценарий, а Чан прочитал книгу в оригинале на японском языке. В одном из интервью Чан объясняет, что стремился передать дух произведения, а не точный сюжет. Это объясняет одну из причин, по которой зрители не поняли картину.

Как известно, Чан Ань Хуинг не японец, но для фильма он решил подбирать только японских актеров, руководствуясь тем, что «Норвежский лес» это роман в котором живет Япония во всех уголках страницы. Сначала реплики сценария писали на английском, а потом переводили на японский. Создатель картины слушал незнакомые речевые обороты и добивался нужных интонаций, все время работая с переводчиком. Он специально не использовал стандартные приемы для съемок, умышленно менял все, руководствуясь чувствами и интуицией.

Пронзающая все клетки мозга музыка Джонни Гринвуда, заполняя экран в нужный момент, проникает в глубину сознания, оставляя после себя глубокую печаль. Музыкант начал работать с режиссером в 2003 году. Чан Ань Хуинг познакомился с творчеством Гринвуда через киноработы последнего. Чан понял, что именно этот британский композитор сможет передать надрывный драматизм героев, их чувства и мысли. Вы сможете впитать в себя каждый звук до последней ноты, стонущая скрипка заставляет болеть что-то внутри. Особую остроту добавляют кадры зимней Японии. Холодное блюдо, которое вы пытаетесь попробовать, глядя на мрачный пейзаж за окном. И только потом можно отдельно послушать композиции Гринбуда, которые он написал к фильму.

Оператор Ли Пиньин признанный мастер пейзажа. С одной из его работ я познакомилась при просмотре нескольких фильмов с участием Донни Йена и таких шедевров, как «Вертикальный луч солнца», «Любовное настроение» и «Весенний снег». Он работал с такими режиссерами как Вонг Карвай и Хоу Сяосянь («Кафе Люмьер»). Игра тени и света в почти неподвижном кадре дает нам рассмотреть, как колышутся ветки и гуляет по полям ветер. Мы можем почувствовать чуть ли не кожей обжигающий ледяной холод. Он пронизывает не только очаровательные вязанные шарфики, но и души, дает возможность задуматься о жизни. В тоже время действие не застыло, история продолжает звать за собой. Оператор дает нам дает нашим глазам насладиться картинкой весеннего леса в другой части фильма с таким же мастерством, как показана зимняя атмосфера. Герои наслаждаются обществом друг друга в мягком одеяле из трав. Ветер присутствует здесь как участник актерского состава, молчит и в то же время его бессловесность рассказывает нам в шелесте трав о чувствах Наоко и Ватанабэ.

Ринко Кикути, получившая за роль Наоко приз Азиатской киноакадемии за лучшую женскую роль и Оскар в номинации лучшая женская роль второго плана в фильме «Вавилон», постаралась максимально раскрыть внутренние страдания героини. Актрису я наблюдала в фильме «План любви», где она играла роль подружки главной героини. На мой взгляд, Ринко настолько сильно старалась, что Наоко предстала перед нами девушкой, склонной к резким перепадам настроения и яркими истериками. В любом случае, актриса проделала колоссальную работу, и мы увидели тот образ, который нам хотел показать режиссер.

А вот Рейко это большой минус создателю от меня лично. Почему Чан Ань Хуинг увидел ее именно в таком образе для меня остается загадкой. История сорокалетней женщины, уставшей от своего прошлого, но с надеждой и с опаской смотрящая в будущее совсем не раскрыта. А там есть что рассказать! Взгляд на Рейко показался размытым, можно сказать, не четким в фокусе объектива для зрителей. Добрую часть книги занимает удивительная история Рейко, где она раскрывает тайны своей жизни перед Ватанабэ, так чутко понимающим все ее существо. Поэтому почти мимолетное появление в фильме такой ключевой фигуры как Рейко кажется странным, ведь над сценарием работал сам мэтр.

Мацуяма Кэнити, знакомый мне по картинам «Нана» и «Моя пролистанная книга. Годом ранее Кэнити предложили роль студента Тору Ватанабэ. Персонаж получился не много отстраненный от реальности. Все время он проводит в ожидании письма от Наоко. Смешной „Штурмовик“ и надменный Нагасава не задерживаются в ленте на долго. От этого характер персонажа Тору кажется слишком отрешенным от обычной жизни. Мидори тоже оказалась не такой, какой ее сотворил автор в самом произведении. В книге это яркая и взбалмошная девчонка с непривычной манерой общения и открытой душой, которая может выпить пару коктейлей, сходить на порнофильм, а по дороге домой обсудить все увиденное с Ватанабэ и залезть на дерево.

Должна отметить, что драматургия в картине отображена очень мощно. Когда Ватанабэ, как раненный зверь, уезжает в одиночестве пережить свое личное горе и останавливается на берегу моря, то общая атмосфера и игра актера никого не оставить равнодушным. В ход пошли все операторские приемы и музыкальное сопровождение. Мацуяма Кэнити показал всю гамму чувств и за это ему большое спасибо, как актеру. Смерть — это неизбежная часть жизни. Когда мы теряем любимых, то какая-то часть нас самих умирает. Человек становиться одиноким в своем горе и беззащитным перед самим собой. Тема смерти тонкой нитью прослеживается через весь фильм, она тихонько дышит в затылок, забирая слабых духом.

3 декабря 2017

Фильм по роману Мураками, в котором не осталось ничего от романа Мураками.

Очень часто фильмы снятые по книгам оказываются значительно хуже произведений, потому что не вмещают в себя всю глубину текста, и этот случай яркое тому доказательство.

Я читала книгу 2 раза. И два раза пыталась посмотреть фильм. Со второго раза я можно сказать заставила себя досмотреть, но жалею об этом.

Первый раз я не смогла смотреть фильм и выключила после 5 минут. На мой взгляд девушка которая играла Наоко оказалась не такое какой я ее представляла. Но во второй раз я решила относиться к фильму не предвзято, абстрагироваться от того, что книгу я читала, и что герои могут отличаться от моих представлений. Хочу отметить, что Ринко Кикути хорошо сыграла, хотя я все же не увидела в этом персонаже Наоко совсем. Может это чисто мое восприятие героини, но мне казалось, что она была более загадочной и тихой, что ее настоящие чувства были спрятаны глубоко внутри и прорывались только в виде слез. Именно поэтому Ватанабе так долго держался за нее, потому что не понимал до конца. А в фильме она получилась более эмоциональной. Хотя опять же повторюсь, что игра актрисы мне понравилась. Просто героиня казалась мне другой.

Я понимаю, чтобы уложить целый роман в фильм нужно укоротить некоторые действа и что-то преобразовать и подправить, но зачем лишать произведение знаковых частей? Поднятие и опускание флага, истории про Штурмовика, пожар у соседей, на который главный герой смотрел вместе с Мидори с крыши ее дома и много других моментов, которые делают произведения Мураками особенными, потому что все это напрямую связано с чувствами героев, ведь это все как метафоры, которые тоже повествуют о чем-то.

В данном фильме также отсутствует причинно следственная связь. Вот Ватанабе, Нагасава и Хацуми сидят в ресторане, девушка выбегает за дверь, а в следующем кадре Хацуми и Ватанабе сидят в такси… даже я как человек читавший роман не сразу вспомнила, что Хацуми попросила Ватанабе проводить ее. И таких моментов очень много. К тому же в описании фильма на сайте используется та часть книги, которая вообще отсутствует в фильме.

Есть один интересный факт о книге. У Мураками есть рассказ «Светлячок», который послужил началом для написания «Норвежского леса». В этом фильме совершенно нет ни Штурмовика, ни светлячка. И песня «Норвежский лес» просто исполняется Рейко без всяких объяснений… только Наоко почему то начинает плакать после того как слышит ее, но в книге она плакала не из-за этого.

В данном фильме прекрасна только картинка, но и она кажется совсем не по произведению. Так что я поставила фильму 3 балла из 10, за красивый фон, костюмы героев и музыку.

9 ноября 2017

Неплохая экранизация романа Харуки Мураками

Режиссер, кажется, вьетнамец. Харуки Мураками всем нравится. Неплохой фильм. И сам по себе, и как экранизация знаменитого романа. Конечно, сложность, красоту и своеобразия книги экран не передает полностью. Разумеется, у многих экранизация вызовет раздражение — у всех ведь сложилось разное представление о главном герое, Наоко, Мидори, Рэйко…

Такова судьба литературных шедевров или даже просто мировых бестселлеров. Недаром, например, Толкин относился отрицательно не только к экранизациям, но даже и к иллюстрациям своих книг. Но хорошие экранизации имеют право на существование (кажется была пара неудачных попыток экранизировать Х. Мураками). «Норвежский лес», вправду, неплох, хотя многое показано штрих-пунктиром, отсутствуют важные, но второстепенные герои, через которых раскрывается характер Ватанэбе: Штурмовик, светлячок…

С саундреком проблем, естественно, нет — «норвежское дерево» и прочее, под «битлов» поколение 60-х могло не только заниматься сексом, но и прожить большую часть времени. Японская культурная специфика тоже налицо, но без традиционного набора: сакура-гейша-самурай-харакири. Хотя… Конец 60-х, Япония на пике своего «экономического чуда», а у молодежи революционно-суицидальные настроения — следствие послевоенного демографического бума. Парень попал в серьезный переплет (как и его сверстники); старшие помочь серьезно не могли, но молодые как-то справились. Но далеко не все. Проблема общечеловеческая, возрастная.

Актеры играют неплохо.

6 из 10

29 марта 2015

Душа японца — норвежский лес

Давно хотела прочитать что то у Харуки Мураками, но начав эту книгу, не смогла!

О, это присуще многим моим книгам. Сейчас решилась на фильм и в общем то не разочарована. Фильм понравился, хотя многое в их культуре воспринимается по-другому. Японцы очень закрытая нация. Многое они переживают в себе. Культура востока направлена во внутренний мир человека, в его созидание.

Главный герой — Ватанабе человек хороший, еще молод и учится любить. По жизни так получается, что он влюбляется в подругу своего друга, которого уже нет на этом свете. Главный герой, зная, что она серьезно больна, не бросает ее. Долгое время он ездит к ней, поддерживает ее. Хотя рядом есть и другие женщины, Ватанабе не изменяет своей девушке, такое воспитание. Порядочный человек в наше время — редкость. Но главный герой, по-моему, всегда оставался человеком и многое понял к своим 20 годам. Он говорит, что ему пора становится взрослым, что нужно отвечать за свои поступки.

Хотя в фильме много диалогов, в любом случае мы не всегда понимаем, о чем думает Ватанабе. Это можно почерпнуть в книге. Главный герой пытается разобраться, что такое любовь, что он сам чувствует к другим людям. В целом, я ждала что-то типа «Кукол» Такеши Китано, и рада, что это вполне хорошее кино, которое можно посмотреть. Рекомендую, 10 из 10.

27 ноября 2014

Норвежский лес Харуки Мураками

Как известно, Япония довольно закрытая страна и обычному иностранному туристу порой сложно попасть в эту замечательную страну. Этим и обусловлен повышенный интерес к этой далекой и загадочной стране восходящего солнца.

Как известно, когда имеется жгучая потребность обязательно появляется способ в ее удовлетворении, как бы неоднозначно не звучала эта фраза. Так и на основную потребность познания Японии и ее людей, находятся множество популяризаторов и первооткрывателей этой сраны для запада. Одним из ярчайших представителей этой касты пионеров Японского слова современности стал писатель прозаик Харуки Мураками — лауреат премии Емиури, премии Франца Кафки, Иерусалимской премии, лауреат нобелевской премии в области литературы.

Невозможно объяснить популярность книг Мураками в России сегодня, можно лишь предположить, что темы, поднимаемые героями книг Мураками в том временном промежутке, о котором пишет автор (а я напомню, что в основном его герои проживают в период студенческих волнений, развенчания императорской власти в Японии в период 60—70-ых годов прошлого века), очень близки современной молодежи России. Ведь во многом ситуация неопределенности в пути твоей страны и твоего общества, ситуация застоя и неопределенности одинаково близка и примерно понятно всем людям земного шара.

Как и многие читатели в нашей стране, наверное, не ошибусь если предположу, что это именно так, я начал познавать литературу Мураками с замечательного романа «Норвежский лес» (Norwegian wood).

Не буду опускаться до краткого описания содержания книги и его героев, понять это и открыть для себя — обязанность лично каждого, кто решил прочитать книгу «Норвежский лес» Харуки Мураками. Расскажу немного о стиле и моем отношении непосредственно к этому произведению.

Повествование в этой книге (да и во всех других) Мураками — неспешная текущая река мысли, тем не менее логика произведения не последовательная, а скорее иррациональная. Нет в книге ни резких движений, экшена и других, совершенно потрясающих все повествование, событий. Не тот это автор, не тот это стиль. В целом книги Мураками пропитаны нитями грусти и какой-то осенней хандры, по чему-то невероятно далеко ушедшему и потерянному. Но книги Мураками и в частности «Норвежский лес» очень уютна в прочтении и в процессе ты понимаешь, что в ней есть все, это полноценный законченный роман. Ни добавить, ни убавить.

События жизни главного героя этой книги (повторюсь, как и многих других книг Мураками) сложены из одиночества и лишений, и расцвечены лишь изредка алкоголем, хорошей музыкой, чтением книг (да да чтение книг, в те времена 60—70 годы прошлого века молодежь любила читать книги, как и сам Мураками) и секс. Очень много постельных сцен. Обилие таких эпизодов считаю лишни, но тут появляется невидимая рука рынка, которая диктует правила современного спроса на литературу (Видится аналогия со стилем написания стихов Маяковским). Хотя я не склонен относить Мураками к бульварной литературе и скажем сравнивать его книги, скажем, с Лимоновским бульварным ширпотребом.

Я бы охарактеризовал эту книгу так: эта книга о людях сломанных, некоторых сломала жизнь, а некоторые пришли в эту жизнь сломанными, но и они карабкаются и пытаются адаптироваться в этом мире и скрыть свою сломленность.

Книга заставляет задуматься, но мысли неоднозначны, противоречивы. Все-таки целевая аудитория этой книги — это ровесники главного героя, им 22—25 лет. Мне эта книга попалась чуть позже.

Рекомендую к прочтению Харуки Мураками «Норвежский лес».

Авторский текст, взято с портала «Все о Японии…»

20 ноября 2014

Слабовато будет

Поддалась на просмотр исключительно после прочтения одноименной книги. Так как произведение нацелено, в основном, на внутренние переживания героев, интересно было, как всё это сумеют показать на экране. Тем более, что японцы умеют это делать, как никто другой.

Увы и Ах! Не получилось. Всё настолько затянуто, пассивно и скучно, что, моментами я благодарила создателей компьютерных технологий за кнопку перемотки вперед. Действие такое туманное, что, не прочитав, я, предварительно книгу, смысл уловила бы с трудом. В особенности, в самом начале.

Многие фрагменты, играющие немаловажную роль в произведении, понатыкали в картину в настолько урезанном варианте, по типу, лишь бы было, а как это выглядит — неважно. Мол, в книге же есть, а посему, с нас и взятки гладки. Характер второстепенных героев, сыгравших далеко не последнюю роль в жизни главных героев, также практически не раскрыт. Ну, есть они и есть. И на том, спасибо, как говорится.

Единственное, к чему не могу придраться — это видеоряд с, захватывающими дух, пейзажами. Но, даже на фоне всей этой красоты, музыкальное сопровождение такое «тяжелое», что практически весь фильм сидишь с опущенными уголками губ, будто над тобой висит грозовое облако.

Обидно, но, всего лишь…

4 из 10

20 ноября 2013

Свои мураками в голове.

Купился на два имени — Гринвуд и Мураками. Не верьте.

Здесь нет ни Гринвуда, которого мы любим, ни Мураками, которого всегда взахлёб. Начну с последнего. Ну-ка, кто сейчас перескажет сюжет хотя бы самого крошечного, на пол-странички, рассказика так, чтоб на него не посмотрели как на отстающего по всем предметам ПТУ-шника? Всё равно, что пересказать сюжет песни «Норвежский лес». А вот французский режиссёр с вьетнамским непроизносимым именем смог! А вот ему с полки огурец. И по фигу все мураками. Нежность, поэзия, неуловимая ткань воспоминаний, яркие детали, шевеления внутри души и сердца. Мураками не читают, его вдыхают. Этого не понял никто из тех, кто сделал этот фильм (язык не поворачивается сказать «кино»). А может и понял, да махнул рукой — только график поджимал, и от Мураками решено было избавиться. Слишком много мозгов надо было бы выжать, чтоб адекватно воплотить. И наверняка не было времени носиться из страны в страну, состыковывая, направляя, заражая. Поэтому давайте просто потрахаемся. А между тем поговорим о том, кто с кем, когда и зачем. Понадеялись на то, что тот, кто подышал уже Мураками, надует в этот фильм своих ассоциаций. И всё будет тип-топ. Обломись!

Но ведь никто, кроме маньяков-филологов, не требует от экранизации пересказа или иллюстрации. Пусть это будет совсем иное, как у Тарковского, прочтение, но оно вызывает интерес к первоисточнику, и Лем где-то там подглядывает из-за кулисы. Пусть это будет кич, как у Райта со Стоппардом, но сам дух «Анны Карениной» живёт в этих кадрах. А здесь? Плохо переваренная эстетика неторопливого псевдоглубокомыслия, которая к тому же совершенно не свойственна Мураками. В итоге — кислое занудство плюс актёры из кукольного театра, каковыми их выставляет режиссёр с трудно произносимым вьетнамским именем. Это же ж надо умудриться сделать из Ринко Кикучи буратину! Не бог весть какая актриса, и может быть, ей самое место только на календаре «Пирелли», но в «Вавилоне» у неё местами получалось вполне ничего. А вот Ватанабе искренне жаль, ему достался совсем блевотный исполнитель, простите мой французский.

Мураками — это выросший из джаза рок-н-ролл. Нормальный, наш, человеческий. С изрядной долей надрыва, ловко замаскированной синкопами якобы малозначительных отступлений. Легчайшая, несущаяся вперёд в пейзажах неяпонской Японии история, окутанная облаками запахов, ускользающая от взгляда, полная нелепых (в лучшем смысле этого слова) фраз и ситуаций. От неё не остаётся никогда чёткого воспоминания, но яркое, почти физически ощущаемое пятно на душе. Таким мог бы быть и этот фильм.

Такой могла бы быть и музыка Джонни Гринвуда. Как у Radiohead, чего уж тут вилять. Вот и купился на сочетание Мураками с Radiohead, потенциально гремучую смесь, выносящую нахрен мозг бедного зрителя. Увы. Тараканы в голове нашего музыкального руководителя в этот день были заняты чем-то другим…

Вполне достойно в качестве открытки на день рождения не слишком близкому знакомому: «С приветом из Японии». Не забудьте приписать в конце:

Нам на ваших мураками наплевать:

Вон своих-то некуда девать.

21 мая 2013

И это называется Любовью?

Насколько я поняла, фильм снят по книге Харуки Мураками? Не читала книгу, но фильм, честно говоря, совсем не понравился. Я даже после просмотра была очень зла!

Я была возмущена тем, что герои называют похоть, мерзость, грязь Любовью! На происходящее в фильме просто не приятно смотреть.

Фраза Наоко: « У нас с Кизуки не получалось заняться сексом. Странно, мы ведь любили друг друга » (Не дословно) очень глупа! Почему все начали путать страсть и тем более секс с любовью? Неужели, если у тебя есть чувства к человеку, вы должны с ним переспать сразу же и это будет, мол, знаком любви? Мерзость.. Правильно писал Джон Фаулз — « Вымирают не только редкие виды животных, но и редкие виды чувств ».

Тору тоже оказался очень глупым, гулял на право, на лево, всем подряд говорил «люблю». Просто фу! Но в итоге справедливость восторжествовала и за свои деяния он поплатился, потеряв, возможно, самого близкого человека. Да, он очень сильно страдал, сходил с ума, это было прекрасно видно, но мне не было его жаль. Он заслужил это за свою глупость, а глупость, как правило, страшный грех.

После просмотра фильма я в очередной раз разочаровалась в людях и задалась вопросом — Харуки Мураками этой историей хотел показать нынешнее отношение молодёжи к любви, а сам он считает по-другому, или же он просто показал и своё отношение к любви и отношение большинства народа?Надеюсь, что первый вариант, не хочу разочаровываться и в нем.

Жаль, что нельзя ставить хотя бы минус 1 балл за фильм, поэтому только минимальная.

1 из 10

24 декабря 2012

Экранизация никогда не бывает лучше книги

Экранизация никогда не бывает лучше книги — для меня это аксиома. Но посмотреть экранизацию любимого романа было очень любопытно, чтобы сравнить свое восприятие с восприятием режиссера, принадлежащего к азиатской культуре. Вот, что из этого вышло.

Очень здорово передана атмосфера страны, дух времени, в котором происходят события. Пейзажи, квартиры, ресторанчики выглядят натурально и естественно. Прекрасная музыка — ею всегда полны произведения Мураками подобрана удачно и к месту. За это большое спасибо оператору и композитору.

Что касается главных героев, то все они кажутся немного недоработанными. Ватанабэ для человека, не знакомого с романом, может показаться посредственным и замкнутым юношей, а это не совсем так. Где его бесконечный интерес к книгам, кроме закадрового голоса в начале фильма? Персонаж получился каким-то скучным.

Мидори получилась совсем не такая харАктерная, как в книге. Не хватает бунтарства, взбалмошности, безумности. Всё-таки они с Наоко должны быть противоположностями.

Наоко я представляла себе немного другой, но только внешне. К игре актрисы нет ни каких претензий — в её болезнь я поверила гораздо больше, чем в книге. Она отлично справилась с ролью.

Что касается Кидзуки и Хацуми — тут тоже стоит похвалить режиссера за выбор актеров, а самих актеров — за игру. Они полностью такие, как нужно — Кидзуки — своенравный, независимый, умный и эгоистичный парень, Хацуми — утонченная интеллектуалка.

Куда в фильме делась книжная Рейко — не понятно совсем. Если в романе это была благородная, красивая, зрелая и харизматичная женщина за 40, то в фильме это почти бесполезный персонаж второго плана. Где её гитара, Norwegian wood — мелодия которого сопровождает нас на протяжении всего романа, сцена со спичками на теплых поминках Наоко, её история? За отсутствием всего этого постельная сцена Рейко и Ватанабэ кажется нелепой и бессмысленной. Ватанабэ будто недоумевает, даже два раза переспросил, точно ли она этого хочет. А ведь эта сцена как раз завершает историю Рейко.

Если сомневаетесь, смотреть или нет, смотреть определенно стоит. Сравнить, открыть что-то новое для себя, полюбоваться прекрасными видами Страны Восходящего Солнца и послушать приятную музыку. Но только после книги.

19 ноября 2012

разочарование

Если честно фильм не особо впечатлил… ожидала гораздо больше эмоций получить от просмотра.

Не понравилось, что многие моменты из книги в этот сценарий не попали, история Рэйко в фильме озвучена не была, да и диалоги между героями были многие исковерканы, что потеряли свой первоначальный смысл. Часто создавалось впечатление, что они просто говорят бессмысленную ерунду, хотя в книге в них был заложен глубокий смысл.

Подбор актеров в принципе хороший, только вот Наоко ну никак не ассоциируется с Наоко из книги. Чего-то в ее игре не хватало.

Было несколько красиво снятых моментов, например встреча зимой, но в целом фильм не очень. Может тех, кто не читал книгу, фильм больше впечатлит.

18 ноября 2012

«I once had a girl,оr should I say she once had me…»

Да-да, сначала была только песня, я в этом убеждена. Потом это была книга, которая втянула меня, заставляя существовать в промежутке от первой до последней страницы, не отпускала потом долгое время мороком отрывков, картинок и образов. А потом Norwegian Wood стал для меня фильмом. Кажется, это единственная экранизация романов Мураками, тонкая, изящная работа, составленная из миллиарда крошечных уютных деталек, миниатюрных вещей, диких кривых тропинок, сумрачных и тёмных силуэтов деревьев, духа прошедших времен, душного молчания. И остро-пронзительная грусть, штыком проворачивающая нутро живота, азиатского кино.

«И я провожу день за днем, почти не поднимая лица. В моих глазах отражается лишь бескрайняя трясина. Ставлю вперед правую ногу, поднимаю левую, ставлю ее и опять поднимаю правую. Я не могу определить, где нахожусь сейчас, не могу проверить, туда ли вообще я иду. Просто нужно куда-нибудь идти — и я иду. Шаг за шагом.»

Бывает, живой оказывается среди мертвецов, — дышащих, двигающихся, говорящих, но при этом не живущих людей. И ему становится нестерпимо стыдно за то, что он живой, чувствующий, желающий, волевой; он пытается тащить своих любимых мертвецов в жизнь, а в результате только вязко барахтается в мертвечине их неестественного и больного маленького мирка; он пытается стать таким же мертвецом, но таким, как они, видимо, надо родиться. И им становится нестерпимо стыдно за то, что они цепляются, путают и не отпускают живых, мучают их своими галлюцинациями и кошмарами, не умеют быть живыми. Они рано или поздно не выносят этого стыда, уходят в свой мир из жизни навсегда, оставляя язву на памяти живых. И неважно, что они выбирают: выхлопную трубу в кабину машины, или петлю в тёмном страшном лесу, в котором и так вот уже много лет как потерялись безвозвратно.

Так, смерть всегда бродит среди живых, она «не противоположность, а невидимая часть жизни».

26 октября 2012

Книга — обо всем, фильм — ни о чем.

Как и следовало ожидать, фильм не идет ни в какое сравнение с одноименным романом великого и непревзойденного автора, одного из гениальнейших писателей, мастеров слова — Харуки Мураками. Экранизировать произведения, ко всему прочему такие, как «Норвежский лес» — гиблое дело. Вот правда. Лучше не браться. А если и решил — то необходимо подойти к делу со всей ответственностью.

В киноленте не передана главная мысль. Нельзя вобрать из произведения все, но уж слишком многих важных вещей из него было безвозвратно упущено. Что уж там говорить о необычайной меланхолично-прекрасной атмосфере книги. Потому что, как минимум, именного такого — атмосферного — кино я и ожидала после прочтения «Норвежского леса».

Сухо, пусто, не душевно — будто любительская киношка, снятая по мотивам какого-нибудь посредственного чтива, да и то, от нечего делать.

Ни разу даже нотка печали не проскользнула на протяжении этого бессмысленно длинного фильма. Где драма? Требую драму!

Само собой разумеется, сцена, в которой демонстрируются развевающиеся по ветру сопли (или слюни?) Ватанабэ — это вершина «трагедии»! Разве что бесчувственный чурбан не проникнется! Да уж.

Читайте, дорогие мои, читайте! Фантазия точно не подведет. Как и сердце.

За относительно неплохую «картинку»

3 из 10

15 октября 2012

«Норвежский лес» — фильм, который многие ждали после прочтения одноимённого романа Мураками. Только вчера закончив книгу, я тут же взялась за экранизацию, и, надо признать, мне трудно понять претензии многочисленных фанатов к такому цельному и поэтичному полотну. Сложно представить себе более подходящего режиссёра, чем Чан Ань Хунг, для переноса на плёнку этой меланхолично-бытовой истории. И дело тут отнюдь не в способности подробно пересказывать сюжет, а в сохранении атмосферы, мелодии текста.

Да, от многого пришлось отказаться. Мотивы главных героев остались за кадром, второстепенные персонажи появляются словно для галочки. Но если книга всё ещё звучит в тебе, не глупо ли ожидать от Наоко и Ватанабэ многословия? Не лучше ли будет просто отдаться течению фильма, закрыть глаза и думать о неразрывности жизни-смерти? Да, Матсуяма Кеничи слишком красив, чтобы быть Ватанабэ, но разве не тянет вас смотреть и смотреть на него, искать в движениях глаз и губ душевный разлад? Может быть, Ринко Кикучи перегнула палку, изображая сумасшедшую, но что ещё заставит вас вздрогнуть, если не её безутешные рыдания? Кажется, что Кико Мидзухара не хватает энергии, что не получилась из неё жизнерадостная Наоко, но разве можно в таком фильме распевать песни на крыше? Говорите, Рейко слишком молода и красива? Пожалуй. Но не разрушилась бы эстетика фильма, если бы Ватанабэ пришлось раздевать в конце морщинистую старуху?

Чан Ань Хунг пожертвовал достоверностью и спел о происходящем так, как его видит. А уж мелодичности и слуха ему не занимать — «Я прихожу с дождём» не даст соврать. Во время прочтения мне сложно было прочувствовать книгу, окунуться в текст с головой. Несмотря на лёгкость и доступность языка, многие детали проскальзывали мимо, казались пустыми и незначительными. Чан Ань Хунгу удалось показать мне, чем книга ценна здесь и сейчас, и почему утраченной молодости может быть так безвозвратно жаль.

6 из 10

20 сентября 2012

Есть грань.

Я не ценитель японского кино. Я не любитель книг Харуки Мураками. Я не читала «Норвежский лес». Но: мне понравилась эта картина. Своей простотой, лёгкостью и сложностью одновременно. Это один из тех фильмов, над которым нужно размышлять, расставлять сюжет и переживания главных героев по полочкам. Своеобразный артхаус, где вам никто ничего не будет объяснять. Тут важно ваше понимание, именно ваше.

В картине много спорных, неясных моментов. Невольно начинаешь размышлять об мотивах героев, об истинных причинах поступков. Хочется отдать должное актёрам-игра очень хорошая, чувствуется эмоциональная напряжённость сцен.

Ещё хочется отметить атмосферу фильма-снятый с душевностью и лёгкостью, он оставляет сильный отпечаток в голове-я потом ещё сутки над ним размышляла. По сути этот фильм раскрывает одну из важных проблем молодёжи: он оставляет грань между сексом и любовью. Сначала в фильме она чётко вырисовывается, а ближе к концу главный герой её стирает. На протяжении всего фильма мы видим жизнь такой, какая она есть. Нет спецэффектов, нет пафоса и ощущения «киношности».

Если вы искали фильм о жизни, то «Норвежский лес» ждёт вас.

27 июля 2012

Познается в сравнении

Очень люблю книгу Мураками «Норвежский лес», перечитывала ее уже несколько раз. И помню, с каким нетерпением ждала выхода фильма. Но оказалось, что ждала зря.

Конечно, сравнивать фильм и книгу не совсем правильно. Но различие оказалось слишком явным для меня, и просто промолчать в таком случае я не могу.

Во-первых, никакой драматичности в тех, сценах где она нужна. Но в тоже время нет и никакой воздушности, легкости, которая часто присуща японскому кинематографу. События в фильме развиваться слишком быстро и сменяться практически не связанно.

Фильм не оставляет никакого приятного ощущения после…

Огорчило также отсутствие введения, которое есть в книге — когда главные герой летит самолетом, и услышав песню «Norwegian wood», начинает вспоминать все, что было в его юности. Этот эпизод явно бы не помешал, даже наоборот внес ясность в кино для тех, кто не читал книгу.

Так же мне не понравилась подборка актеров, например, Ватанабэ мне представлялся совершенно другим. Но это уже мой личный вкус, мои личные фантазии. Единственное, что понравилось, так это неимоверно красивая природа: зелень, горы и ручьи. Только ради этой красоты, наверное, стоило смотреть данное кино.

3 из 10

6 июля 2012

неоправдавшиеся надежды…

Это самая лучшая, самая понятная, самая душещипательная книга Мураками. Когда я её прочитала, была очень огорчена, что до сих пор никто не снял по ней фильм. Представляете, как я радовалась, когда услышала что наконец-то его отсняли и везут на Венецианский кинофестиваль! Думала, как ребенок радовалась, ну вот, увижу любимых героев… Какое же меня ждало разочарование. У меня чуть истерика не случилась от того, как авторы фильма запороли всю идею.

Вся книга просто скомкана, отрывки из урывков. Не понятно кто и где находится, что они делают.

Рассказа Рейко про свою жизнь, каким образом она попала в эту лечебницу и почему оттуда не уходит, я просто не услышала или я не поняла, что она чего-то там мямлила. А это один из важнейших моментов книги!

Не показана дикая душевная боль Тоору Ватанабэ после смерти Наоко. Где скитание по стране, где ночевки на берегу океана в изнеможении и истощении?

Совершенно не показан характер Мидори — стервозной девчонки, безумно любящей готовить. Где сцена ключевой беседы Тоору и Мидори на крыше её дома? Там же каждая фраза на вес золота!

Что хотел сказать режиссер, мне вообще непонятно. Весь фильм герои почти всегда молчат, а потом когда встречаются говорят невпопад и ерунду какую-то, как наркоманы обдолбанные.

Хоть иди и самой снимай кино. Да, если бы была такая возможность… Однозначно, я как человек не имеющий никакого отношения к кино, меньше бы облажалась, чем такие «профессионалы».

1 июля 2012

Я собираюсь убить режиссера, кто со мной? Мотивация ниже.

Во-первых, дядька стопудово хотел снять триллер. Но на триллер, похоже, денег не дали, зато дали Мураками. Бедного, несчастного Мураками. Он еще не знал, кому достанется его книга. Если бы знал, заготовил меч для сэппуку. Психологически запутанная, построенная на высоко-непостижимых ощущениях история превратилась в нарезку какой-то арт-хаусной порнострашилки. Уныло-тоскливые пейзажи, тревожно-давящая музыка, дождь, люди как памятники сами себе, диалоги о хрен знает чем не пойми с какого места и для чего, много траха ради траха, болтающиеся голые ноги на холодном ветру… Мы, наверно, читали разных авторов. Потому что я в упор не помню такого бреда. Продолжая эту тему — во-вторых: роман искромсали так жестоко и беспощадно, что вкурить смысл происходящего трудно даже читавшему его человеку. Герои, которые играли очень яркие, важные роли в повествовании, просто прошли мимо кассы. Их показали раз-другой, и всё на том. В-третьих, актеров подобрали фигово. Нежная, ранимая Наоко — это какая-то страшенная стерва со злобной неприветливой рожей. Живая, умная, свойская Рэйко с примечательными морщинами, которые так нравились Ватанабэ, — стандартная юная японская домохозяйка из телека. Мидори еще более-менее, но в книге она точно была более безбашенной. Ватанабэ… Нет, Мацуяма шикарен. Его огромный талант, видимо, признала вся Япония, потому как ему достаются очень неплохие роли, а от его умения перевоплощаться и менять образы моя впечатлительность фонтанирует восторгом, но! — его персонаж сделали дохлым до невероятия, он совсем никакой. Стоит, смотрит в одну точку, молчит. Робот японский, модель — студент 60-х. А вспомнить сюжет, так и вовсе удовлетворитель универсальный, работает, работает и работает, как кролик. Ну тот, с барабаном, из рекламы.

Вообще, стоит сказать, что книги Харуки Мураками экранизировать тяжело, если вообще возможно. Это понятно даже такому непрофи, как я. Там сложно всё, начиная от атмосферы, продолжая внешностью героев и заканчивая диким, прямо-таки бешеным количеством мелочей, фетишей и мистических нюансов, которых в романах Мураками просто тьма. Кроме этого, мужик он не стеснительный, у него в книгах всегда есть секс, причем откровенный. Не дотошно-подробно описанный, конечно, но и не такой, когда оргазм наступает сразу после «их губы слились в страстном поцелуе», да и то где-то за кадром. Поразмышлять и написать что-нибудь о члене он тоже не дурак (фишка в том, что всё это делается не для пущей мотивации правой руки читателя, а для раскрытия персонажей, для передачи их эмоций, для создания неких связей между внутренним миром их же самих, между другими героями, между ними и миром в общем и т. д.). А уж «Норвежский лес» — это, пожалуй, самая откровенная его книга, там реально много секса. И сюжет передать при пересказе чрезвычайно сложно. Выходит несколько фраз, получается нечто простое, как бутерброд, но явно не то. Сам рассказываешь и ощущаешь эту огромную пропасть между тем, о чем читал, и тем, о чем говоришь. Но это не оправдание, черт побери! Дрянную режиссуру видно невооруженным глазом. Сценарий — просто плевок в сторону самого автора и поклонников его творчества. Картина вообще сильно смахивает на какую-то унылую корейскую драму в стиле псевдоhome-video, не имеющую ничего общего с книгой. Даже монтаж идиотичен, такое впечатление, что они наснимали сцены, а потом методом рандома их склеили. Переходов ноль, понятности ноль, смысла ноль, атмосферы ноль… Короче, как сейчас говорят — это эпик фэйл.

26 марта 2012

Я обожаю Мураками и ждала этого фильма с большим трепетом, может, поэтому меня постигло такое сильное разочарование. Ведь когда нет надежды на фильм, он просто пройдет незамеченным, а когда фильм для тебя это событие, требования повышаются.

Вряд ли человек, не читавший первоисточник, поймет, в чем дело, глядя одноименный фильм «Норвежский лес». Сама книжка не очень проста, в ней много сюжетных линий (которые в большинстве своем в фильме не отражены). Наверное, надо быть очень смелым режиссером, чтобы экранизировать Мураками. Что мы имеем в фильме — 5-х смазливых молодых актеров азиатской внешности. 3-х мальчиков и 2-х девочек. Хотя в книжке главный герой — Ватанабэ по словам автора был человеком весьма скромных внешних данных, среднестатистическим таким японским юношей и отличался как раз таки богатым внутренним миром и интересными, но скрытыми от посторонних ушей диалогами. И вот с участием этих героев (один из которых на заре юности заканчивает жизнь самоубийством) сидишь и смотришь (как бы я назвала это) некий видеоряд. Ничего похожего на то, что описывал автор в своем романе. Фильм получился постно-пресным. Он не только не отражает смысл книги, но я бы сказала, не отражает ничего. Некая попытка создать красивый ролик со вкусом дзэн-буддизма и сложносочиненности японской души. Наоко представлена избалованной, свихнувшейся — о ее борьбе со своими демонами нет ни слова, ни образа. Ватанабэ — страстная, ищущая, но замкнутая натура в книге, тут выглядит просто «мороженым судаком». Рэйко представлена прилизанной женщиной лет 35, хотя по факту это чокнутая, не слишком опрятная, но умная и ироничная бунтарка за 40. Для меня от Мидори осталось только имя, ее тут вообще нет. Есть большой соблазн продолжить жаловаться и разобрать все по косточкам, но, думаю, не стоит.

Итог: либо этот фильм снимал слепой, серьезно ограниченный во всех смыслах и ипостасях, человек, либо автор, мягко говоря, не слишком удачно снял свое видение сюжета. Лучше посмотрите фильм. А потом прочитайте книгу. Яркий контраст гения и попытки ему подражать.

Честно, я буду аплодировать стоя тому, кто сможет достойно экранизировать Мураками. Но…мне кажется, «миссия невыполнима».

3 из 10

6 марта 2012

В принципе, стиль письма Харуки Мураками и некую особенную атмосферу его книг режиссеру передать удалось. Пусть не на 100 %, но получилось, определенно, похоже.

Есть, конечно, моменты, которые смотрятся как-то уж слишком странно, затянуто и несколько фальшиво. В книге я подобного не замечала. Но, на то это и книга, так сказать оригинал, который мало кому удается переплюнуть. Ведь почти всегда фильмы немного проигрывают литературе.

Образы героев, на мой взгляд, переданы хорошо.

Наоко — она такая же непонятная и «мертвая». Душевнобольная. Она пыталась ничего не чувствоать, но в итоге запуталась в эмоциях и они окончательно свели её с ума. Хотя мне кажется она «ушла» ещё вместе с Кизуки.

Ватанабэ — немного дурной парень, немного не от мира сего. Но все-таки среди них он единственный немного повзрослевший.

Мидори. У неё тоже не самая приятная история, но она смогла остаться живой и легкой. Чувствуется, что она вытягивает его из «болота» да и только ей он сказал aishiteiru…

В целом, фильм получился неплохой. Его стоит посмотреть. Но перед этим, лучше все-таки прочесть книгу — если понравится книга, то и фильм, я думаю, тоже придется по душе.

9 из 10

28 февраля 2012

***

Всегда считала, что воспроизвести на экране мир Мураками сложно, да и вообще невозможно. Поэтому была крайне удивлена выходом этого фильма, особенно по такому произведению.

Скорее всего, фильм неплохой, даже хороший. Но. Мне кажется, что мир Мураками очень интимен, он рассчитан на диалог с читателем. Все его герои — это словно единый персонаж, беседующий с читателем. Когда же на экране рождаются образы каждого героя со своей внешностью, своим голосом, это немного расширяет ту интимную и немного сакральную атмосферу книги. А в кинотеатре это кино вообще смотреть нежелательно. Из той, заэкранной реальности тебя выбивает множество звуков здешних.

Фильм, кстати, на японском, с русскими субтитрами, к чему поначалу очень сложно привыкнуть. Только где-то на тридцатой минуте начинаешь адекватно воспринимать экранную действительность, не отвлекаясь на не знакомый тебе язык.

Актёры подобраны, на мой взгляд, идеально. Образ персонажей угадан и воплощен превосходно, во многих сценах с Мидори зал смеялся. Смеялся не только из-за её поведения, актриса своей бьющей через край энергией вызывала улыбку, как, собственно, и её персонаж.

Фильм расходится с книгой в том, что в тексте Ватанабэ вспоминает и рассказывает свою историю, будучи уже взрослым человеком. В фильме же мы видим жизнь героев с их молодости, с самого начала, когда Ватанабэ, Наоко и Кидзуки ещё вместе.

Тяжело воспринимать картину тем, что она, словно лоскутное одеяло, сплетена из множества вспышек памяти, фрагментов, которые идут друг за другом. В книге всё было плавно и последовательно, будто лодка плыла по медленному течению реки.

Подводя итог режиссерской работе, хочу сказать, что, пожалуй, главным критерием оценки фильма для меня является всё же степень вовлечения меня в картину. Я видела интервью с режиссёром, в котором он говорил, что хотел полностью воссоздать атмосферу книги, что, собственно, книгу и фильм нужно воспринимать в едином ключе. На мой взгляд, не прочти я книгу, кино оставило бы мало впечатлений в моей душе. Оно немного рваное, в нём не хватает каких-то мелочей, малейших деталей, которые кажутся незначительными, но на деле только благодаря им можно воссоздать полную картину.

26 января 2012

Уважаемые, читайте книги.

Первое, что приходит на ум, так это вопрос «Как экранизацией ЭТОГО (иными словами не назвать) занимался Мураками? Он был в те моменты в здравии?».

«Норвежский лес» — фильм про бесчувственного чурбана, недообразованного студента токийского университета и девушку нимфоманку, которой снесло крышу из-за первого секса. В бонус — извращенка Рейко и кошечка-соблазнительница Мидори. Стремительно развивающийся сюжет без каких либо внятный объяснений и постоянными прыжками во времени.

Первый раз столкнувшись книгой «Норвежский лес» я была в восторге. Я очень прониклась симпатией к Ватанабэ — умный, волевой, прямолинейный, мизантроп, любитель литературы, человек, имеющий моральные принципы со стойким взглядом на мир. Наоко — нежная, спокойная, замкнутая, прямолинейная, умная девушка, которая потеряв любимого Кидзуки не могла с этим смириться. И что я вижу? Час фильма — про Кидзуки три реплики, никаких душевных мучений не со стороны Ватанабэ (хотя по книге он мучился так же как и Наоко — «я потерял половину себя»), не со стороны Наоко.

Про актерский состав я вообще молчу. Это кошмар. Все это усугубляет актерская игра, которая просто приводит тебя в замешательство. Есть такие моменты в фильме, где так осталось не выясненным героя тошнит или ему больно, он плачет или у него анафилактический шок.

Фильм — полный провал. Утеряны смысл, глубина, мораль. Всему этому предпочли сцены любви и еще что-то там не очень вразумительное.

Уважаемые, читайте. Вы потеряли слишком много, если посмотрели фильм и не познакомились с книгой лично. Мне очень прискорбно осознавать, что книги теперь заменяют фильмами, которые гроша не стоят.

Из 10 «Норвежский лес» получает 2

17 ноября 2011

Как из Харуки Мураками создать Рю с талантами Ким Ки Дука? Спросите Чан Ань Хунга.

Я всё же свято верю, что Харуки-сэнсэй больше никому и никогда не отдаст права на экранизацию своих книг. Многие ругают «Тони Такитани», но то было вполне достойной попыткой, которая практически ничего не потеряла. Я конечно против всецело растягивания коротеньких произведений до размера полномасштабной экранизации, но в том случае — это удалось. С «Норвежским лесом» всё крайне печально…

Это же надо было — превратить одну из лучших книг, написанную в неповторимом стиле Харуки Мураками, низвести до вялотекущей трагической мелодрамы с незначительными вплетениями диалогов, от которых остались лишь самые пошлые кусочки. Серьёзно. Вы прислушайтесь. Большая часть диалогов сводится к сексу и мастурбации. Такое ощущение, будто сняли очередное НЕсмешное продолжение «Американского Пирога», только с японцами. Ладно бы экранное время не позволяло, так оно особенно ничем не заполнено. Кроме редких диалогов и частых страданий, нам так же предоставлены безмерно длинные виды природы. Да, они красивы. И это лучшее, что есть в данной экранизации. А то, что сцены с огурцами не было — это прямо-таки непростительно.

Очень жаль, но только три…

3 из 10

4 ноября 2011

Паутина человеческих страданий

- Ничто не способно излечить нас от потери любимого человека. Ни правда. Ни искренность. Ни сила. Ни доброта. Всё что мы можем, это выживать в обнимку с этой трагедией и учиться. Учиться, что никакая очередная потеря не будет менее горькой (с)

Являясь ярым поклонником Японского и Корейского кинематографа, я еще давно внёс данный проект в список своих ожиданий. Ведь очень редко меня заставляют посмотреть такое немалое количество причин. Сюда сплелось абсолютно всё. То, что я являюсь преданным поклонником творчества Харуки Мураками. То, что мне очень нравится творчество и внешность Ринко Кикучи. То, что я считаю Чана Ань Хунга очень сильным режиссером. Особенно после его предыдущей работы «Я Прихожу С Дождём» и «Рикши». А также многое другое.

Понравился ли мне фильм? Ожидал, конечно же, немного большего. Но увиденное меня целиком и полностью порадовало. В связи с чем, ни о каком разочаровании тут и речи быть не может. В связи с чем, я удивлен тому, как нашлось такое немалое количество зрителей, которые решили обругать данный фильм и чуть ли не сравнять его с землей. Хотя дело лишь в том, что Чан решил многое изменить в оригинальной истории Мураками. Хотя до этого мы еще дойдем. Весь фильм представляет собой одну огромную эмоцию, которая держится с начальных титров по финальные. При этом, описать однозначно, что это за эмоция очень сложно. Ведь Чан решил поднять целый букет различных эмоций, которые держатся на исключительной пустоте данной ленты.

Именно эта пустота буквально захватывает с первых кадров ленты и оставляет подобную пустоту в глубине души. В связи с чем, оторваться от увиденного просто невозможно. Как бы наблюдая за происходящим с намеренно вставленным в ленту безразличием. Отчего весь фильм имеет очень резкую динамику. Одна сцена резко сменяет другую и так продолжается по самый конец ленты. Хотя само развитие сюжета происходит достаточно неторопливо и пожалуй даже монотонно.

Стоит отметить и то, что некоторые сцены Чан снял так, какими я их представлял при прочтении данного романа. Что в частности относится к немалому количеству постельных сцен. Где Чан не стал снимать откровенно порнографические сцены с откровенной демонстрацией половых органов актеров и актрис. А снял эти сцены достаточно красиво, уместно и пожалуй даже стильно. Что меня очень сильно порадовало и доказало то, что цель привлечь зрителя голыми героинями ленты, Чан не преследовал точно. Таким образом, вся работа Чана в данной ленте представляет собой нечто депрессивное и пессимистическое. Но атмосферное. Чем данный фильм не напомнил ленту «Вероника Решает Умереть» с Сарой Мишель Геллар.

Многие ругают данную ленту за то, что создатели решили существенно отойти от видения Харуки Мураками в оригинальном романе. Разве это плохо? Стоит согласиться, что тупо переносить содержимое любого романа на экран без каких-либо изменений. Что ставит надобность самой экранизации под огромный вопрос. Тогда как в данном случае Чан Ань Хунг решил показать своё видение культового романа потрясающего писателя Харуки Мураками и подобный жест мне даже понравился. Безусловно, если сравнивать с оригинальным романом Харуки Мураками, то фильм проигрывает по нескольким пунктам. Но как самостоятельный фильм, история ленты действительно впечатляет.

Я очень уважаю творчество Мураками за то, что он обладает особым взглядом на мир и на человеческие судьбы. Ему всегда удаётся создавать достаточно глубокие, странные и не простые истории, где подчеркивает главные ценности нашей жизни и то, что их надо беречь и ценить.

В данном случае, фильм пускается в размышления относительно личностных трагедий. Ведь один из главных героев потерял друга. А другая возлюбленного. Но даже возникшая потом между ними любовь, не была в силах побороть ту ношу, которую несли главные герои. Что привело каждого из них к полному саморазрушению. Отсюда и главная мораль ленты в том, что потеря близкого человека трагична и ни в коем случае кому либо это пережить. Но я так думаю, это люди были бы счастливы тому, что бы мы жили дальше. Таким образом, мораль ленты заключается в том, чтобы научить зрителя помнить лучшее о погибшем близком человеке и продолжать жить дальше. Ведь жизнь одна и прожигать её впустую просто не стоит.

Эта мораль отлично связалась в достаточно непростых отношениях трех главных героев и их любовного треугольника. Где отсутствие страсти и секса мешает быть вместе влюбленным. Тогда как наличие всего этого не позволяет главному герою быть вместе с Мидори. Потому что его любовь настолько сильна, что способна пережить и это. Но фильм не подводит главную историю до понятий вселенской любви. Показывая лишь то, что надо любить того, кто рядом, и потеряв близкого человека, не стоит ставить на себе крест и подаваться в монахи. Финал получился пожалуй достаточно жестким, но очень правдивым.

Весь фильм держится на великолепном дуэте Ринко Кикучи и Матсуяма Кеничи. Обоим актерам достались очень сложные персонажи. Особенно Ринко. Но оба справились со своими задачами более чем хорошо. В связи с чем, ты невольно ощущаешь жалость по отношению к их героям. Особенно относительно героини Ринко, которой досталась самая трагичная судьба среди всех героев. Да и внешне Ринко была просто очаровательна и невероятно сильно озаряла своим появлением каждую сцену. По крайней мере для меня. Великолепно удалось сыграть Кико Мидзухара и Рейке Киришма. Обе актрисы просто идеально подошли под образы Мидори и Реико и выдали таких персонажей, которых я представлял при прочтении этого романа. Хотя признаться честно, работа всех актеров оставила у меня очень сильные впечатления и похвалить тут я могу каждого.

Больше всего понравилось то, что создатели предпочли музыке англичанина Джонни Гринвуда полную тишину и живой звук. Весь фильм держался на полной тишине, живом звуке и тех звуках, которые издавали цикады. Что оставляло более сильное впечатление, чем даже самые лучшие работы Гринвуда в данной ленте, которых в картине было мало. Хоть и исполнены они были просто великолепно и с потрясающим оркестральным звучанием. Где великолепная игра на струнных инструментах напомнила мне по эмоциональному накалу работу Жана Казмарека к фильму «Хатико».

10 из 10

Настоящий фильм — эмоция. Очень сильный, трагичный, трогательный, красивый, тяжелый, искренний и эмоциональный. Безусловно тот фильм, который способен выбить слезы даже у самого скупого зрителя. Если не считать то, что в качестве экранизации фильм получился слабее. Но как говорится, кашу маслом не испортишь и в связи с этим, посмотреть этот фильм я вам более чем рекомендую.

3 октября 2011

С творчеством Мураками не знакома, и фильм не закрывает для меня этого автора, так и не открыв. Даже напротив. Захотелось прочесть книгу, чтобы лучше понять и, возможно, глубже проникнуться, т. к. уверена, книга шире и полнее рассказывает суть.

Впечатления о фильме сперва были довольно противоречивые. Основным впечатлением вначале было: слишком много секса. Когда же досмотрела, впечатление о фильме значительно изменилось. Хотя такой акцент на теме секса я так и не поняла.

Это фильм, который я, скорее, назову картиной, а не фильмом. Это картина. Тема смерти и потерь раскрывается с самого начала фильма и достигает эпогея к концу. Мне понравилась немногословность героев. Мне понравилась очевидная неголивудщина, даже неевропейщина. И музыка. Наверное, даже в первую очередь не сама музыка, а её место и роль в фильме, а уже потом сами произведения. Эти звуки не назовешь саунд-треком. Язык не поворачивается. Только — музыка. Что и говорить — картина. Не европейская картина. Всё пропитано особым духом. Не знаю, Мураками это, или Япония со своими типажами, но в итоге всё, что я ожидала от этой картины, я получила и осталась довольна.

9 из 10

5 августа 2011

О душевных страданиях.

Фильм, показывающий, на мой взгляд, широкий спектр человеческих взаимоотношений. Разные истории, разные люди, их поведение, поступки. Для меня «Норвежский лес» стал фильмом-наблюдением за окружающим миром.

В кино рассказывается о многих вещах, таких как потеря, любовь, одиночество. Каждый в этом мире хочет для себя счастья, а кто не находит — решает уйти. Так поступил Кидзуко. Это было его решение, он не захотел смириться или что-то изменить. Сделав по-своему, он нанёс непоправимый урон любящим его людям.

«Норвежский лес» — фильм о страданиях, о том, как потери делают человека больным, заставляют уйти в себя, не отпускают до конца жизненного пути. О том, что каждая следующая потеря не становится менее горькой и выносимой. Наверное, важно осознать её, принять в своей жизни, и, может тогда жить станет легче. Ведь обычно люди не могут смириться с тем, что произошло, и продолжают себя терзать и изматывать. Отпустить потерю вряд ли выйдет даже у самого сильного человека. Но ведь, что бы ни случилось, важно жить и двигаться вперёд. А уход из этого мира — обнажённая человеческая слабость. Но это уже выбор каждого.

Фильм натолкнул меня на размышления о жизни, да и обо всём, что входит в это понятие. Понравился главный герой, его, на мой взгляд, целомудренное отношение ко всему. Поражаешься стойкости духа Ватанабэ. Каких усилий ему стоило пережить две потери любимых людей! Удивляешься, как он не теряет рассудок, не пускается во все тяжкие, а ищет в этой жизни своё место. И я верю, что вскоре он обретёт счастье и проживёт достойно, как сам и хотел.

9 из 10

3 августа 2011

Понятно, что атмосферный малособытийный роман Мураками куда как не прост для постановки, но бюджет нашли, режиссера хорошего взяли, даже для большего сходства с праосновой пошли на закадровый монолог (что самый простой способ решения частичной передачи стиля). Получилась полная ерунда: сужу по первому часу, дальше смотреть не смог. Анемичный главный герой, снятая в синих тонах совершенно неэротичная постельная сцена, вкрапление студенческих акций… Главное, что все это очень неувлекательно, потеряна муракамовская интонация и доверие к режиссеру славной «Велорикши».

5 из 10

21 июля 2011

Сейчас вспоминаю это и думаю, какое парадоксальное это было время. Когда в царстве жизни все вращалось вокруг смерти. Харуки Мураками

Не считала себя ярым поклонником творчества Х. Мураками, но как заядлый поклонник японской литературы все, же не могла пропустить очередного романа писателя. По сравнению с предыдущими работами Мураками «Norwegian Wood», был словно глотком свежего воздуха, книга, чья история пронизывает тебя до костей как холод, уводящая в глубокие дебри человеческих страданий.

Как ни странно хорошие вещи всегда пытаются оживить, лучший тому способ экранизация. Вот только после просмотра картины, появилось две дороги, одна тропа вела в норвежский лес переживаний, человеческой боли, и тяготы от неминуемой судьбы, другая в мир скучных эпизодов, мелькающих картинок, насыщенных глупостью разговоров и ощущения недосказанности. Не могу точно сказать, что эта экранизация провал и не стоит внимания, просто у каждого свое виденье книги. Режиссеру Чан Ань Хунгу, все-таки чего то не хватило, не сумел он полностью окунутся в атмосферу этого романа, что и очень сильно отобразилось на картине.

Образы героев. Тоору Ватанабэ получился более приближенным к своему персонажу, некое существо витающие в облаках, потерянное в собственном замкнутом мире мыслей и воспоминаний. Как и полагается ему отведена большая часть внимания и времени, повествующая о нелегком периоде молодости человека. Наоко, подобранная актриса была довольно внушительной и привлекательной, хотя иногда ее красивое личико перебивало все ожидания, когда читала книгу, представляла ее по-другому, и лицо и жесты, и мимика, все было совершенно иным. В экранизации она показалась мне некой истеричкой, нежели душевно больной, сбивали с толку неуместные диалоги и брошенные в никуда взгляды. Исида Рэйко, этому второстепенному персонажу было отделено достаточно много места в книге, история ее жизни была отдельной частью, переплетаясь с Наоко и Ватанабэ, она имела большое преимущество в судьбе юноши. Но, ни ее истории жизни, ни влияние на молодого человека, ничего толком в фильме не было, казалось, о ней забыли, и вспомнили перед окончанием ленты. Вот кто, кто порадовал, так это Кико Мидзухара, в роли Мидори Кобаяси, живая, энергичная, хрупкая и уверенная в себе девушка, перенявшая практически большинство повадок своей героини. Против нее даже красота и довольно большой опыт в кино Ринко Кикучи отпал на задний план.

Музыка. Порадовало ли меня музыкальное сопровождении? Вряд ли, ничего запоминающегося, все какое-то серое и однообразное. Сгладило эту массу лишь два хита, естественно Битловская «Norwegian Wood», и «Indian Summer» в исполнении The Doors.

Что действительно понравилось, так это ракурсы, с которых была снята природа Японии. Необыкновенные ландшафты, горы, усеянные высокой травой поля, закрытые от человеческого взора просторы одиноких скал, шум моря. Когда уже ничего интересного не оставалось, любование природой сгладило разочарование лентой, но эффект этот держался лишь в середине фильма, после появлялось большое желание прокрутить беговую дорожку.

Не затягивая долгие обиды и разочарования, хочется сказать, что за храбрость экранизировать Мураками, режиссеру можно пожать руку, но не более. Свое предпочтение я отдаю первоисточнику — книге, но никак не фильму, в этом случае режиссер зашел действительно не в тот лес, перепутав его с очередной ярмаркой чувств и неразберихой человеческих эмоций.

7 из 10

P.S. После просмотра ленты, появилось огромное желание опять читать Харуки Мураками. Возможно за это, единственное, спасибо режиссеру.

14 июля 2011

Мелодрама Норвежский лес в кинотеатрах c 2010 года, дебютный показ состоялся более 14 лет назад, его режиссером является Чан Ань Хунг. Главные роли в фильме исполняют: Кико Мидзухара, Кэнго Кора, Рэика Кирисима, Эрико Хацунэ, Токио Эмото, Такао Ханда, Юки Ито, Кэнтаро Тамура, Кохэй Ёсино, Синъити Хара, Ватару Осигэ, Масахиро Кобори, Харуоми Хосоно, Юкихиро Такахаси, Тэцудзи Тамаяма.

В то время как во всем мире собрано 19,115,721 доллар. Страна производства - Япония. Норвежский лес — получил оценку кинокритиков равную 5,9-6,1 балла из 10 по версии Кинопоиска. Рекомендовано к показу зрителям, достигшим 18 лет.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.