Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 7.8 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Двое против Фантомаса: Де Фюнес — Кенигсон |
год: | 2010 |
страна: |
Россия
|
режиссер: | Валерий Белов |
сценаристы: | Яков Дашевский, Елена Залогина |
продюсер: | Алексей Горовацкий |
видеооператоры: | Валентин Халтурин, Вячеслав Гусев |
композитор: | Владимир Романычев |
монтаж: | Дмитрий Потапов |
жанры: | документальный, биография |
Поделиться
|
|
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Длительность: | 45 мин |
Как киноман со стажем, никогда не писал критических рецензий. Очень люблю кино с детства и пронес эту любовь через всю свою жизнь. Да и Луи де Фюнеса с Кенигсоном, я очень уважаю. Но не могу видеть, как за дело берутся дилетанты, снимающие подобного рода передачи. Надо сказать, просматривая документалки про актеров, не раз ловил себя на мысли, что даже киноман любитель снял бы их намного лучше. Вот и здесь на лицо элементарное не владение материалом, перевирание фактов и смещение акцентов не в ту сторону. Некоторые важные вопросы освещены наспех, а многие так и остались без ответов. Например, сколько всего фильмов с Фюнесом дублировал Кенигсон? Почему его ещё при жизни заменили в дубляжах на других советских актеров? Какое письмо написал ему Фюнес и о чем в нем говорилось? Какие ещё известные зарубежные ленты озвучивал Кенигсон, ведь их было великое множество! Где он снимался ещё, кроме пары фильмов здесь показанных?
Теперь о так любимом Луи де Фюнесе. Биография Фюнеса представлена вскользь, а иногда просто поражает вопиющими ошибками и незнанием фактов. Например, здесь ничего не сказано о первой жене великого комика Жермен и сыне Даниеле, зато родившийся уже во второй семье Фюнеса сын Патрик, выдается авторами передачи за первенца. А ведь это очень важный этап его биографии. А о его внуке Лоране, единственном кто стал актером в династии и продолжателем дела своего деда, не сказано ни слова! К тому же, передача насыщена нелепицами и несуразностями. Например, что значит пассаж авторов передачи о том, что Фюнес: «разбогатев, покупает всё более дорогие автомобили, но денег на ветер не бросал». Это как вообще? Они сами себя слышали? А что означает, получил Сезар за вклад за «Скупой». Просто за вклад, причем здесь тогда «Скупой»?
А зачем приплели сюда Ющенко, вообще не понятно. Передача ведь об искусстве и истинным любителям кино это абсолютно не интересно. Кстати, в Украине никто никакие советские фильмы на украинский язык не дублировал — это совершенная ложь! А то, что дублировали на свой язык французского «Фантомаса», так это вполне их право. Или другим странам тоже Фюнеса смотреть только лишь в Кенигсоне? Ведь даже при Союзе, великого Луи дублировали примерно 5—6 актеров, были же ещё Глузский, Лемке, Карапетян, Гердт, Весник, Белявский. Так что — на нем свет клином не сошелся. Хоть он и делал это лучше всех. А уж про нынешние ТВ каналы переводившие его всем полюбившиеся фильмы просто сотнями, я вообще молчу. Тот же «Фантомас» на сверхпопулярном у нас рутрекер представлен сразу с четырьмя русскими переводами, а такой фильм как «Оскар» вообще представлен аж с шестью русскими дорожками (вовремя записанными народом с различных ТВ каналов). И поверьте, никому и в голову не приходит звонить на телевидение с гневными воскликами возмущения. По-моему, при нынешнем развитии интернета и торрентов, проблемы с какой дорожкой смотреть тот или иной фильм просто не существует. Выбирайте на любой вкус, как говорится сами…
Думаю, что и идея со сравнением двух знаменитых актеров была не слишком-то удачной. Ведь зритель всегда подспудно на стороне более сильной личности. И в данном случае это Фюнес. Лучше было бы сделать передачу чисто о Кенигсоне. Ведь он достоин этого не меньше. Но тогда её мало кто смотрел бы вообще. Поэтому авторы решили просто выехать на популярности Фюнеса, паровозом вытягивающего сразу двоих.
В целом, передача интересна разве что как рассказ о непревзойденном Кенигсоне о котором у нас увы знают очень мало…
3 из 10
2 октября 2014
Я очень долго ждала этот документальный фильм, и вот — дождалась! Мои ожидания стоили того. Посмотрев его я поняла, что до этого времени я практически ничего не знала о великих актёрах — Владимире Кенигсоне и Луи де Фюнесе.
Они неразрывны, они — одно целое. Луи де Фюнес, не побоюсь этого слова, — Гений с большой буквы, талантливейший актёр Франции! Владимир Кенигсон — неповторимый, незаменимый актёр, чьим голосом говорит на русском языке Луи де Фюнес. Их голоса абсолютно похожи. Когда взяли фрагмент фильма, где снимался де Фюнес, на русском языке (его дублировал Кенигсон), а потом неожиданно переключили на французский язык, я, честно сказать, подумала, что продолжает говорить Владимир Владимирович! Сразу видно, что выбирали лучших из лучших дублёров и не промахнулись в своём выборе.
Конечно жаль, что актёры так и не встретились, а если бы и встретились, то вряд ли бы смогли подружиться, слишком разные это были люди… Зато Луи де Фюнес посмотрел фильм, где он говорит голосом Владимира Кенигсона, и тогда прислал письмо благодарности и розы, выведенные им самим (цветы называются Луи де Фюнес, такие же радостные, как и актёр).
К концу фильма я не сдержала слёз, когда речь шла о смерти актёров. Кенигсон, узнав о смерти французского актёра, поехал в Дом Кино, заказал 2 рюмки водки — свою он выпил, а вторая осталась на столе нетронутой… Наш актёр умер, на несколько лет пережив Луи де Фюнеса, и сейчас каждый год, в день смерти Кенигсона, ему на могилу приносят розы Луи де Фюнес…
Впрочем, не буду вдаваться в подробности, а поставлю
10 из 10
17 октября 2010