Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 3.9 |
IMDb | 4.3 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Очень испанское кино |
английское название: |
Spanish Movie |
год: | 2009 |
страна: |
Испания
|
слоган: | «Que fantasma ni que niño muerto» |
режиссер: | Хавьер Руис Кальдера |
сценаристы: | Пако Кабесас, Энеко Лисаррага |
продюсеры: | Альваро Аугустин, Энеко Лисаррага, Франсиско Санчес Ортис, Хавьер Угарте, Хавьер Мендес |
видеооператор: | Оскар Фаура |
композитор: | Фернандо Веласкес |
художники: | Бальтер Гальярт, Мария Рейес, Соледад Карамиллони, Дидак Боно |
монтаж: | Альберто де Торо |
жанр: | комедия |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Бюджет: | 4200000 |
Мировые сборы: | $10 875 184 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 4 декабря 2009 г. |
на DVD: | 1 июля 2010 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 18+ |
Длительность: | 1 ч 23 мин |
К середине нулевых испаноязычные фильмы были мегапопулярными в мире и знаменитый американский продюсер, один из создателей 'Голого пистолета' Дэвид Цукер заинтересовался идеей сделать пародийную ленту на самые известные из них. Вся съёмочная группа и актёры были испанцами, за исключением специально приглашённой американской звезды Лесли Нильсена.
Сразу отмечу что испанцы не умеют снимать пародии. В США этот жанр зарождался годами и отточен почти до идеала. У испанского кинематографа слишком специфический, мягкий юмор и американские гэги в нем не прокатывают. Как бы сценаристы не пытались подражать западным пародиям, ничего в этом стиле у них не вышло. Так что фильм более близок к классическим пародиям в стиле 'Аэроплана' и 'Голого пистолета', чем к позорным творениям Фридберга-Зельцера. Так что не ждите в этой ленте пошлостей, скетчей на звёзд и телешоу, а также натуралистичных сцен вызывающих рвоту.
Объекты пародий довольно разнообразны.
Итак, представим себе героиню Пенелопы Круз из 'Возвращения' попадающую в дом к 'Другим' с Николь Кидман, у которой в свою очередь есть брат Хавьер Бардем из 'Море внутри', грезящий об своей эвтаназии, а также пропавший сын из 'Приюта' и дочь из 'Лабиринта Фавна' с игровым набором смурфиков и фей. Представляете этот винегрет? Пародии вызывают как минимум улыбку, а с появлением несуразного доктора в исполнении Нильсена и вовсе можно обхохотаться. Очень понравились мне и линии с гигантским Ежиком и Суперменом.
Актёры в фильме довольно знакомые любителям испанского кинематографа, есть даже несколько камео. Играют артисты в американском стиле, но получается у них все равно по своему, по-национальному. Положительно оценю то что пародии на западные фильмы здесь минимизированы. И даже казалось бы пародия на американское 'Ванильное небо' является на самом деле пародией на его испанский оригинал. Музыкальное оформление включает в себя национальные мотивы и мелодии знакомые любителям мексиканских сериалов.
В принципе любителям классических пародий фильм зайдёт, но не ожидайте моментального понимания фильма. Испанский юмор заходит в ум постепенно.
7 из 10
9 января 2024
После просмотра «Репортажа» я увлекся испанским кинематографом и, естественно, не мог пройти мимо фильма с подобным названием. Должен сказать, создатели перегнули палку в стремлении сделать свое творение похожим на «Очень страшное кино». Шутки про задницу и гэг с падением вещей на голову персонажа органично смотрелись бы в американском фильме, здесь же они выглядели натянуто.
Из обоймы спародированных фильмов я узнал примерно половину — «Приют», «Лабиринт Фавна», «Репортаж», «Другие», «Смурфы» и «Старикам здесь не место», хотя три последние картины я не назвал бы испанскими.
«Очень испанское кино» могло быть луче. Мальчик Симеон слишком быстро исчез из фильма, а ведь можно было придумать пару шуток о том, что он подозрительно похож на маленького Адольфа. Следовало уделить больше внимания злой девочке. «Репортаж» спародирован мимоходом. Лесли Нильсен, чье имя гордо вынесено на постер, появляется буквально на полторы минуты. С одной стороны обидно, с другой- американский актер в испанском фильме смотрелся несколько инородно.
Несмотря на вышеперечисленное, фильм произвел на меня положительное впечатление. Особенно мне понравились Сильвия Абриль и Луис Саера (Лаура и Антонио) — лучшие актерские работы в фильме.
7 из 10
9 мая 2016
Жанр пародии, в очередной раз, мягко говоря, не обрадовал. Очень люблю пародии, но только те, которые действительно смешные. А этот фильм снимали, наверное, «под травой». Дело вовсе не в том, что я не смотрел ни одного испанского фильма, и посмотрев пародию, ничего не понял. Настоящая пародия должна вызывать смех даже у тех, кто не знаком с оригиналом. Такая, как «Очень страшное кино» и «Супергеройское кино», при просмотре которых я смеялся до слёз, не зная даже названий спародированных фильмов (правда, я их потом почти все посмотрел).
А фильмы вроде этого, не способны рассмешить даже тех, кто смотрел все спародированные фильмы. Ведь видел же я фильмы, спародированные в «Очень эпическом кино», «Знакомстве со спартанцами» и «Вампирском засосе», но при просмотре пародий испытывал отвращение (правда, там были забавные моменты). Данный фильм ещё хуже трёх вышеперечисленных. Всего на одной сцене я посмеялся от души, несколько раз улыбался. Всё остальное время просто наблюдал за сюжетом и возмущался тупостью этого творения. Почти все шутки просто идиотские, а некоторые вообще отвратительные. И зачем в этой помойке снялся наш любимый Лесли Нильсен? Ролью в этом фильме (пусть и небольшой) он изрядно подпортил свою фильмографию, равно как и фильмом «Стэн Хельсинг», который ничем не лучше и не хуже данного «шедевра». Сцена с его участием в этом фильме — самая отвратная.
В общем, ещё одна тупейшая пародия, пусть и снятая в дорогих декорациях. Это единственное, что радовало глаз. Смешно было только тогда, когда мать рассказывала (как она думала) своему сыну про то, как познакомилась с его отцом — а оказалось, что в постели лежит вовсе не её сын. Весьма даже смешно было. Всё остальное раздражало своей тупостью и идиотизмом. Жанр пародии деградирует на глазах.
4 из 10
13 июля 2014
Девушка по имени Рамира устраивается экономкой к богатой даме Лауре, которая живет в огромном доме. Двое детей Лауры, Офендия и Симеон, страдают необычной болезнью — неприятием солнечного света. Кроме них, в доме живет еще брат хозяйки — Педро Сан Антон, парализованный художник. История начинается с того, что Рамира по неосторожности убивает Симеона и теперь должна что-то придумать, чтобы хозяйка не заметила исчезновения сына…
Узнаваемый и колоритный испанский кинематограф, славный именами Педро Альмодовара, Гильермо дель Торо, Алехандро Аменабара и многих других, вполне может обзавестись пародией. Другое дело, что он всё-таки достоин гораздо большего, чем «Очень испанское кино», которое недалеко ушло от других представителей широкого класса «Очень_ObjectName_кино», причем ушло скорее в сторону шкалы со знаком «минус».
Как и подавляющее большинство современных поделок в рамках жанра, фильм Руиса пародирует заявленные картины чересчур прямолинейно, так что о тонком юморе говорить здесь не приходится. К тому же на протяжении всего просмотра не покидает ощущение понадерганности кусками: немного взяли здесь, немного там. А испанский колорит, которого, пожалуй, закономерно было бы ждать от ленты с таким названием, присутствует разве что в песне «Volver» — что ж, спасибо и на том.
Если идея обыграть «Других» Аменабара была относительно приемлемой, то с «Лабиринтом Фавна» получилось плохо: во-первых, чрезвычайно натянуто, а во-вторых, феерически не к месту. Это претензия, по большей части, к Пако Кабесасу и Энеко Лизараге — сценарий писали именно они, хотя после финальных титров закрадывается сомнение, что это всё-таки был печально известный американский дуэт. По-настоящему интересных находок очень мало — зачетные попытки Рамиры выйти из ситуации с некстати умершим мальчиком да небольшая сцена с Лесли Нильсеном. Достойных диалогов тоже не наблюдалось, а уж перевод был такой, что у граммар-наци бы кровь из ушей пошла (ох уж эти деепричастные обороты!):
- Глядя на тебя сейчас, ты мне так напоминаешь отца.
Ну и последняя шпилька в адрес сценаристов: эпизод на пятидесятой минуте один в один слизан с «Супергеройского кино», которое, напомню, тоже не фонтан. Заимствовать — так уж из нормальных фильмов!
Актерский состав… попробую охарактеризовать его так: единственное, что запомнилось, — пресловутая крошечная роль Лесли и еще более скромное камео Аменабара. Александра Хименес и Сильвия Абриль — дамы, безусловно, приятные на внешность, но им бы не поверил не то что Станиславский… они бы у Кэтрин Хардвик кастинг не прошли. Карлос Аресес выглядел интереснее, но всё же он далеко не Нильсен, чтобы вытянуть на своем горбу сколь угодно плохой фильм.
Короче говоря, если и рекомендовать эту картину кому-либо, то разве что любителям поскребышков со дна жанра, терпящего в данный момент затяжной кризис.
29 декабря 2013
Глянув на успех Американских пародий последних лет,Хавьер Руис, испанский режиссер выпустил свою версию очередного юморного зрелища, спародировав с десяток испанских фильмов ужасов (Репортаж, Лабиринт Фавна, Другие, Приют)
Фильм вызвал смешанные эмоции после просмотра — с одной стороны это 75 минут бестолкового, нелогичного, эмоционального, истеричного, невменяемого, неадекватного зрелища, а с другой стороны — это простая и незателивая ироничная комедия в жарне кинопародии с элементами драмы. Не лучше и не хуже своих американских и уж тем более российских аналоов (самый лучший фильм).
На протяжении всей этой ленты происходит высмеивание известных испанскому зрителю фильмов ужаса, поэтому русскому зрителю это все покажется кошмаром. Иногда хочется закричать матом и выключить телевизор. Но тут есть 2 причины не делать это — первая это 30 летняя актриса Саша Хеменес (очень жгучая блондинка, правда в фильме она крашеная брюнетка) и вторая это — Лесли Нильсен собственной персоной. Ну еще стёбный Фавн-любитель брейка. Вот в принципе и всё. А нет, еще порадовал алкоголик, парень главной героини, уж очень я смеялся как он притворялся трезвым, ходя по наклонному в 45 градуосв полу (кстати интересная находка режиссера). А вот остальные персонажи вызывают только отвращение и злобу. Особенно затянута концовка, как будто у режиссера кончились мысли и он решил заполнить и без того малый хронометраж (77 минут ровно) глупыми разговорами на крыше.
Вообще в фильме три хороших момента — это пародия на «Репортаж» (ведущая с соплёй из носа до пола орёт, пожарные забегают в ванну и дубасят женщину в лицо кувалдой, а она и без того уже вся потрепанная), вторая пародия — это Лесли Нильсен делает прямой массаж сердца (я визжал до слёз), и третия пародия — это как капитан Алатристе вернулся с войны и тащит жену в койку, сшибая её головой всё на своем пути (очень неожиданно).
В общем итог такой — любите нестандартный юмор и пошлые неуместные шутки? Тогда смотрите обязательно, только еще желательно перед употреблением ознакомиться с теми фильмами, на которые и были созданы пародии. За очаровательную Сашульку Хеменес и непревзойденного Лесли Нильсена — 7 баллов.
7 из 10
12 сентября 2012
К таким лентам, как «Очень испанское кино» не стоит относится слишком требовательно и строго. Стоит понимать, что фильмы подобного рода снимаются без претензий на высокую планку. Они призваны просто позабавить зрителя и не более того. Искать в подобных картинах художественную ценность было бы глупо. А вот со своей непосредственной задачей (рассмешить), начинающий режиссер Хавьер Луис справился очень даже неплохо.
Фильм повествует о приключениях Рамиры, устроившейся прислугой в дом состоятельной матери-одиночки Лауры. В этой сюжетной канве обыгрываются наиболее известные испанские (либо испаноязычные) ленты последних лет. К сожалению, я не являюсь большим знатоком испанского кинематографа, поэтому из 10 пародируемых фильмов узнал только 5 («Другие», «Море внутри», «Капитан Алатристе», «Лабиринт Фавна», «Репортаж»). Причем, некоторые из них действительно заслуживают насмешек («Капитан Алатристе»). «Очень испанское кино» негласно несет еще одну важную миссию — заставить непосвященного зрителя ознакомиться с обыгранными творениями испанской киноиндустрии. Об этой благородной миссии, подчас, забывают критики, нещадно поливая грязью фильм.
Остановлюсь на самой важной составляющей «Очень испанского кино» — юморе. Так как фильм снят по образцу своих заокеанских собратьев, то и юмор в нем аналогичный. В большинстве своем это чернуха вперемешку с шутками, основанными на игре слов и совпадениях. Ценители тонкого, изысканного юмора будут разочарованы. В отличие от меня.
Как я уже сказал, я не являюсь знатоком испанского кинематографа, поэтому актеры для меня остались неузнанными. Кроме, разве что, «патриарха» пародийных фильмов — Лесли Нильсена (он появляется в одном из эпизодов в роли врача). Не смотря на то, что в подобных картинах актерское мастерство второстепенно — все актеры были на высоте, насколько это было возможно в рамках проекта.
«Очень испанское кино» — достойное пополнение знаменитой американской серии фильмов и, безусловно, заслуживает внимания ценителей жанра. Может быть, Вы и не будете его больше никогда пересматривать, но первый просмотр подарит немало забавных моментов.
8 из 10
30 июля 2011
Ну что можно сказать? Пародия сугубо европейского взгляда, юмор подан в более интеллигентных тонах, нежели в американских фильмах-пародиях, и не с таким прямолинейно чёрным юмором. К плюсам можно отнести то, что он красиво и качественно снят, не затянут и имеет хорошее музыкальное сопровождение. А минус в том, что всё же это ремейк американского фильма и, с точки зрения разнообразия, этот фильм ничего особого не представляет. Но в целом, фильм не плох, хоть и не лучший в своём жанре.
17 декабря 2010
Начнем с положительного, но малочисленного: главный плюс проекта — фигурка у главной героини зачетная, правда от по большей части ужасного сюжета она зрителя все равно не спасает, а одним персонажем (а вернее только ее внешними данными) сыт все равно не будешь.
Вообще подобные пародии лично мне интересны тем, что дают возможность заново вспомнить о тех фильмах, которые собственно пародируются. И в данном случае Casey Cooper отчетливо увидел отсылки к таким замечательным проектам как «Другие», «Лабиринт Фавна», «Приют», а также моментами «Супермен» и «Репортаж» — так что взяли весь цвет испанского кинематографа (иногда чистого, иногда в сотрудничестве с коллегами, ведь скажем «Другие» у меня с Испанией никак не ассоциируются) пробившегося в мировые зрительские массы и по большей части недоумевать зрителю по поводу «Кто?», «Откуда?» и «Пародия это или создатели сами такую тупость сварганили?» не придется. Пишу «по большей части», потому что, что пародировали в убогом финале (он действительно вышел хуже, чем общее повествование или это просто общая глупость так изматывает за просмотр зрителя — точно не скажу) осталось загадкой.
Испанские мотивы есть, особенно отчетливо они прослеживаются в образе главной героини и песнях на испанском (кстати, не таких уж и плохих, с народным колоритом т. е. узнаваемые не только по иностранным словам, но и по звучанию).
Персонажи вроде бы и цельно вписываются в общую историю с форматом «из каждого пародируемого фильма взяли по паре», но некоторые так и остаются в роли галочки мол отсюда мы пару узнаваемых лиц взяли, а то что применить их грамотно не можем — не беда, главное что знакомые зрителю лица будут. И раз уж начал про знакомые лица, то и в «Очень испанское кино» затесался главный завсегдатай пенсионер пародийных проектов Лесли Нильсен — затесался на один эпизод в роли доктора, порадовал своим появлением как приглашенной и узнаваемой знаменитости, а также одним моментом с перетягиванием платья на трупе старушки.
С технической стороны ничего особого — спецэффекты смотрятся не так что б сильно хорошо или совсем плохо, грим Фавна сразу заставляет узнать нужного персонажа — а большего здесь и не нужно. Все претензии относятся к персонажам, о которых я собственно уже сказал и юмору, которого ожидаешь в больших количествах, а получаешь скомканную сюжетную линию с парой достойных смеха моментов, которые еще надо дождаться на фоне общей нудной тягучести истории.
Итог: «Очень испанскому кино» тоже не удалось потеснить с пьедестала лучших кино-пародий «Очень страшное кино», зато в полку провальный пародий прибыло.
20 августа 2010
Я большой фанат очень «страшного кино 1,2,3,4», Очень эпического кино и ждал от этого чего то большего. Фильм мне совершенно не понравился. Сюжет гнилой, шутки плохие или их не правильно трактуют в том или ином моменте. Они попытались сделать что-то похожее на «Очень эпическое кино» пародии на разные фильмы, но у них это не получилось. Тем более фильм был снят на в Испании и на Испанском языке. В этой стране не могут снимать хорошие комедии.
Фильм спас только Лесли Нильсен. Он может спасти наверно любой фильм. Его парочка шуток хоть немного приукрасили фильм. А так бы я заснул. Сюжет нулёвый и в нём нет общего смысла. Смысл, что у главного героя украли сына и она и её подруга пытаются его найти всеми способами. Но каждый раз отходят от этого плана и делают что-то необъяснимо глупое.
Только красота одной из главных героинь заставила меня смотреть этот фильм до конца. Из всех пародий на фильме я узнал только «Лабиринт Фавна».
Жаль только что Лесли Нильсов вышел на такое короткое время.
Многое в этом фильме вообще не понятно и бессмысленно. И никогда этот фильм не дойдёт до уровня хороших американским комедий с чёрным юмором.
3 из 10
20 августа 2010
Вообще не интересуюсь испанским кинематографом и уж тем более их ужастиками. Когда узнал про пародию на разные испанские триллеры и ужасы, особого трепета не испытал. В принципе, я уже и не помню, когда в последний раз радовался хорошей пародии. А здесь Очень испанское кино. Постер чем-то напомнил Очень эпическое кино, которое, к слову, было не таким уж и плохим, но удивило другое — присутствие Лесли Нильсена. Понятно, что он делает в пародиях, каждый раз почти только из-за него и пытаюсь досмотреть очередной шлак, но в испанской пародии… Не скажу, что плохо, но как-то немного непривычно видеть его не в американских фильмах.
«Не беспокойтесь, говорят, что я врач» — доктор Нильсен
По сюжету, одна молодая девушка Рамира устраивается домработницей в каком-то таинственном поместье, убивает сына хозяйки дома и все остальное время большая компания веселых людей пытается найти виновного. Так как не балую себя испанскими фильмами, многие пародии не понял, но точно можно узнать Другие, Репортаж и Лабиринт Фавна. Ожидал увидеть неинтересную и скучную пародию. И не то, чтобы все было именно так, потому что местами фильм действительно хорошо посмешит, особенно удачны моменты с хозяйкой, которая путает имя своего сына, ждет какого-то старика-мужа с армии и всячески попадает в разные переделки, следить за которыми довольно весело.
Написать про фильм особо много не получается. Роль Лесли Нильсена, как оно в последнее время бывает, на пару минут, но смешная. Из особо смешных моментов отмечу осмотр доктором Нильсеном (да, так его здесь и называют) мертвой старушки, вызов одной гадалкой мертвого сына и парочка других мелких приколов. Концовка не понравилась вообще, какой фильм там был спародирован, я даже не пытался догадаться. Что-то психологическое и сугубо непонятное.
«Вам не надо верить, чтобы видеть, но надо знать, чтобы узреть… или наоборот» — Герарда
Не сказать, что юмор чрезмерно пошлый или тупой. Но несомтря на некоторые смешные моменты и Лесли Нильсена, в остальном фильм довольно скучноват. Порой настолько неинтересно, что зеваешь и уже тянешься к мышке, чтобы выключить и удалить несчастную пародию. Но все же: какие более менее удачные и заставляющие по настоящему смеяться американские пародии вы можете вспомнить? Если хочется чего-то посвежее и посмешнее, то смело можно посмотреть Очень испанское кино. Фильм хоть и ничем не примечательный, но довольно забавный (а местами даже очень).
Если надоел американский юмор, то смело смотрите данное кино, хоть порой и будет скучно, но местами веселье гарантировано.
4 из 9
19 августа 2010
И вот стиль «Очень страшного кино» вышел за пределы США и начал свое странствие по миру (не думаю, что Испания станет единственной страной, снявшей подобный фильм — скоро потянутся и другие). Ну и что же интересного может приподнести нам этот фильм.
В общем и целом ничего нового мы тут и не увидим. Шутки все те же, причем некоторые из них заимствованы не то, что из «Очень страшного кино», а из многочисленных клонов его. Меняются только фильмы — жертвы пародии. Поэтому особого смеха картина не вызывает, а скорее становится своего рода головоломкой, когда сидишь и угадываешь, какая шутка будет в следующий момент.
Несмотря на очевидное сходство с американским юмором, есть какая то едва уловимая нотка испанской культуры. Это, наверное, единственный штрих, украшающий картину. Понравились вставки испанской музыки, что хоть немного развеяло скуку от просмотра.
5 из 10
8 июля 2010
Глупый американский юмор, замаскированный под оригинальную испанскую пародию на глупый американский юмор…
Очень испанское кино (я не люблю этот фильм)
Я не очень хорошо разбираюсь в испанском кинематографе, но видел много разных испанских картин. Я не знаю, каким местом думал режиссер Хавьер Руис, когда снимал этот фильм. Снимать пародию на фильм «Очень страшное кино» занятие бесполезное и глупое. Потому что сам фильм «Очень страшное кино» выглядит ходячей карикатурой. Но Хавьер Руис решил, что справится с этим, и снял очень слабенькую картину.
Главная ошибка этого фильма заключается именно в юморе фильма. Пародировать известные испанские ленты можно и даже нужно, но их нужно пародировать с неповторимым национальным колоритом. Но что сделал Хавьер Руис? Он взял популярные испанские фильмы и посмеялся над ними как обыкновенный американец. Поэтому когда смотришь фильм, кажется, что его сняли глупые американцы.
А ведь фильм действительно мог получиться отличным. В фильме очень много хороших актеров, на которых всегда интересно смотреть. Но сам юмор губит практически все образы. Кроме конечно актера Лесли Нильсена. Его уже никто не сможет утопить. Лично я заметил пародии на такие испанские фильмы как «Приют», «Открой глаза», «Возвращение», «Море внутри» и «Лабиринт Фавна». Очень жалко, что многие шутки по поводу данных фильмов сняты в сортирном ключе. Это ведь беда всех современных картин.
А сам фильм похож на недоваренное яйцо. Если бы такой фильм выпустили американцы, мне было бы плевать на этот фильм, а за испанцев очень обидно. Как говорится первый блин комом. Минимальная оценка от меня.
Спасибо.
1 из 10
24 июня 2010
Spanish муви создан специально для тех, кто любит и ценит жанр пародий. А также для тех, кто любит поискать в сюжете «настоящие» фильмы, на которые и сделана пародия. Отличие этой пародии от других состоит лишь в том, что вы должны хотя бы чуть-чуть быть знакомы с испаноязычными фильмами.
Основной закос «Spanish Movie» идет под фильм 2007 года «Orfanato» или «Приют», что неудивительно. Недаром сам фильм получил Гойю за оригинальный сценарий. А в «Spanish Movie» появляется и главная актриса «Приюта», тем самым заставляя неискушенного зрителя, обратиться к оригиналу. Кроме сюжетной линии «Приюта» авторы использовали достаточное количество ссылок на фильмы «Море внутри» Алехандро Аменабара (режиссер тоже появляется в пародии) и «Лабиринт фавна» Гильермо дель Торо. Среди других спародированных фильмов: «Капитан Алатристе», «Возвращение» Альмодовара, «Другие», «Супермен», «Старикам тут не место», «Репортаж» Хауме Балагеро (из серии «Ведьмы из Блер»), «Открой глаза» того же Аменабара, пародия на мультик «The Smurfs».
Кроме обычной угадайки фильмов могут порадовать песенное исполнения актеров, а также появление седоватого старца из других, уже американских пародий.
В общем, и целом: смейтесь на здоровье, смотрите испанские фильмы!!!
29 апреля 2010
Сразу же скажу — фильм мне Понравился. Не сразу хотел посмотреть этот фильм, очень насторожило название Очень испанское кино. Под подобными названиями в последнее время находяться очень слабые и глупые комедии. Но все же этот фильм стоит чтобы его похвалили.
Юмор здесь на хорошем уровне, весь фильм можно смеяться, глупых и шуток ниже пояса здесь нет или очень поднесены в хорошей форме.
Фильм с хорошими актерами и хорошим сюжетом, пародирующий разные ужасы, в основе все же стоит триллер «Другие». Всячески переплетающийся с другими ужасами, которые поднесены в хорошей пародирующей форме. Смеяться тут можно долго.
Фильму можно поставить 8 из 10 баллов. Все же до «Очень страшного кино» он пока еще не достает.
10 апреля 2010