Рейтинг сериала | |
Кинопоиск | 6.8 |
IMDb | 4.8 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Сокровища капитана Флинта |
английское название: |
Die Schatzinsel |
год: | 2007 |
страна: |
Германия
|
режиссер: | Хансйорг Турн |
сценаристы: | Хансйорг Турн, Роберт Льюис Стивенсон |
продюсеры: | Кристиан Бальц, Тимоти Тремпер, Ivo Alexander Beck, Penny Kanjanapinchote, Пит Лессник |
видеооператор: | Уве Шефер |
композитор: | Карим Себастьян Элиас |
художники: | Томас Стаммер, Нилс Айхберг, Бунтави Тор Тавипасас, Эстер Вальц, Хейке Вольф |
монтаж: | Беньямин Хембус, Оллие Ланверман |
жанр: | приключения |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Бюджет: | 7000000 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 26 ноября 2007 г. |
на DVD: | 12 марта 2009 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 16+ |
Телевизионный проект, явно вдохновленный успехом «Пиратов Карибского моря». Классическая и лучшая в истории литературы морская история Стивенсона приправлена параллельным сюжетом: вместе с Джимом Хокинсом на поиск сокровищ отправляется… дочь самого капитана Флинта! Чтобы между молодыми людьми возник конфликт «ненависть-любовь», Джиму добавили годков, превратив мальчика в юношу.
Но упрощений оказалось гораздо больше. Образ Билли Бонса совершенно не прописан. Черная метка потерялась. Как и попугай Сильвера, так что некому было прокричать: «Пиастры, пиастры!». Непонятно, чем так опасен Сильвер? И, наконец, остров сокровищ полностью лишился зловещего юмора Флинта: ни тебе скелета-указателя, ни «Дарби Мак-Гроу, подай мне рому!» в исполнении Бена Ганна.
Хотя, Тобиас Моретти неплохо справился с ролью одноногого кока, а Юрген Фогель — вполне себе Израэль Хэндс. Но на этом удачные актерские работы заканчиваются. А ведь на борту «Эспаньолы» было много интересных личностей!
Самая большая проблема немецкой постановки — несоответствие атмосфере романа и полное отсутствие романтики морских приключений.
5 из 10
13 марта 2016
Не слишком хорошо, но и не слишком плохо. Конечно, много несоответствий с романом, вроде появления дочери Сильвера, что впрочем, не является лично для меня таким уж лишним — с ней прибавляется некого авантюризма повествованию. Актриса мне, кстати, понравилась, весьма убедительная получилась пиратская дочь.
Да, я не отношусь к ярым фанатам «Острова сокровищ», хотя и перечитывала в свое время пару раз эту книгу. Поэтому, видимо, моя рецензия достаточно лояльна.
Что мне здесь понравилось, так это то, что все очень реалистично — в опасных условиях погони за золотом с джентльменов слезает весь наносной лоск, а пираты — они и есть пираты — грязные, оборванные и жестокие, без лишних сантиментов, и порой весьма устрашающие. Актеры постарались — их глаза и повадки говорят лучше любых слов. Жаль, что не удержались от татуировки на черепе у одного из них.
Джим Хоккинс, конечно, слабоват, в основном — стараниями сценаристов. Актер вроде старался.
Огромным плюсом считаю Тобиаса Моретти в роли Сильвера. Хорош получился капитан. Обаятелен, жесток и хитер. Особенно его дикий взгляд — аж прям веришь ему, ей-богу.
Островные заросли красивы, форт неплохо обустроили, Бен Ганн, конечно, здесь совсем другой и с другой историей, но хоть не разрисован, как дикарь (и то хорошо), как версии, где его играл Э. Вуд, и вполне смахивает на полусвихнувшегося пирата.
В общем, фильм получился достаточно интересным, хоть и мало схожим с первоисточником, и очень пиратским.
За Моретти и харизматичных пиратов
7 из 10
3 октября 2013
Тема е**и с дочкой Флинта не раскрыта (рутрэкер).
В старости, когда мне будет нечем заняться, я начну коллекционировать самые дурные экранизации «Острова сокровищ» Стивенсона. В коллекцию непременно войдут опус Вайнштока с Дженни Хокинс и великой социалистической революцией в Ирландии, вариант Питера Роу с альтернативным разделением на хороших и плохих, высер (простите, по-другому не получается) Берберяна с шизофреничкой Трелони и три высосанных из пальца часа, включая Флинта, Стива Бэррона. Что касается Турна, то на самую худшую экранизацию его фильм не тянет, но и хвалить его особо не за что.
Конечно, само название «Сокровища капитана Флинта» — жирный намек на ООС, то бишь нас заранее ставят в известность: характеры героев могут не соответствовать книжному канону. Поклонникам Стивенсона, не терпящим подобных расхождений и сочинения «из головы», стоит полюбоваться титрами и тут же найти на пульте кнопку «стоп», ибо дальше их не ждет ничего хорошего. Ну, а тем, кто больше ценит морские приключения и спокойно реагирует на введение новых персонажей вроде дочери Флинта, кино может прийтись по нраву.
Для тех, кто находится в интервале от ярых фанатов до равнодушных, будет целесообразно пояснить, в чем конкретно выражается Out of Character. Ливси ухлестывает за матерью Джима и алчен, как Максимиан. Бен Ганн срисован с Горлума в трактовке ПиДжея, а история его заключения на острове далека от оригинальной. Джим — заносчивый белоручка, не отличающийся сообразительностью. А Сильвер, цитируя одну хорошую рецензию, пытается, как какой-нибудь Карл Маркс, построить социалистический рай на Тортуге. Одно радует: его играет Тобиас Моретти, хорошо знакомый по «Комиссару Рексу». На десерт — новый персонаж, дочь Флинта, по странной иронии судьбы куда больше похожая на мужчину, чем актер, играющий Джима Хокинса. И это только описание персонажей! Наблюдая за развитием событий, можно сломать руку о лицо, если вы неравнодушны к «Острову сокровищ».
Таким образом, как фанат Стивенсона, среди плюсов этого фильма я могу назвать разве что красивые пейзажи. Остров довольно красочен, хотя даже здесь режиссер/сценарист наделал отсебятины: висячие украшения из скелетов, странное местоположение сокровищ… Если поставить себя на место обычного ценителя приключений, остается море минусов, в числе которых раздутый хронометраж. Затянутость так и бьет по глазам. С какой стороны ни глянь, картина — далеко не шедевр, и заслуживает просмотра лишь на полном безрыбье. Остается только добавить, что такими темпами лет через десять произведение Берберяна будет казаться не таким уж и абсурдным.
28 сентября 2013
При упоминании «Острова сокровищ» Стивенсона у соотечественников возникают прочные ассоциации с советским мультфильмом 1988 года, куда вошли развеселые игровые вставки и прямо-таки варьетешные номера («Колумб Америку открыл, великий был моряк…», «Деньги-деньги-дребеденьги» и т. д.) По той простой причине, что картина создана в целом для детей, в ней сглажены углы, манера от развлекательной стремится к иронично-поучительной, и в каждом кадре пестрота, комедийность, фееричность, которые так завораживают детей. Местами — пародия на стереотипные книжные персонажи, на классику советского кинематографа, местами — откровенная сатира на душную советскую эпоху и стремление обрести вот такой остров, затерянный и скрытый ото всех, не подвластный ни времени, ни властителям. Поэтому мультфильм так полюбился взрослым, которые в детстве зачитывались оригиналом. Хотя от оригинала создатели оставили не так уж и много.
Создатели немецкого телефильма 2007 года гораздо в большей степени придерживались эстетики неоромантизма и сумрачного настроения Стивенсоновского текста. Не столько снимая кино для детей и юношества, сколько отдавая дань «Пиратам Карибского моря» и выполняя план по созданию собственной версии (как это происходит с «Мушкетерами» и «Шерлоком Холмсом»), они все же решились на ряд досадных отступлений от оригинала.
Во-первых, история с дочерью капитана Флинта кажется откровенно высосанной из пальца и придуманной только затем, чтобы создать в фильме любовную линию, а во всем известной истории — интригу. Во-вторых, Бен Ганн, в романе переметнувшийся от «джентльменов удачи» к «прирожденным джентльменам», в фильме представлен как одичавший убийца, ослепленный местью. Собственно, и место в трехчасовом фильме ему отведено весьма скромное. Наконец, в-третьих, Джим Хокинс, чье становление в романе играет одну из первейших ролей, здесь смотрится откровенно слабо и вызывает даже не сочувствие, а немой упрек, то выказывая трусость, то шантажируя доктора Ливси и Сильвера (весьма непонятные сценарные ходы). «Кавайный» мальчик Франсуа Геск, несомненно, и в этой картине найдет своих юных поклонниц, но до находчивости Джима книжного и даже до рассудительности Джима мультипликационного его капризы явно не дотягивают.
Одно из немногих удачных отступлений — это то, что благородные господа в экранизации представлены такими же алчными и вероломными, как и пираты. В этом одна из основных идей, которую пытались донести до нас авторы: в погоне за крупной наживой нет добрых и хороших, здесь даже улыбка обнажает звериный оскал, а рукоятка кинжала готова вонзиться в любого, кто встанет на пути.
Что касается явных преимуществ фильма — сделана ставка на неоднозначную фигуру Джона Сильвера. В исполнении австрийца Тобиаса Моретти Сильвер обаятелен и иронично-благодушен. Моретти не вполне перевоплощается, но ищет в характере эмоции и настроения, стараясь как можно меньше видоизменять традиционного Джона Сильвера. Сыграть пирата ему с успехом помогает его австрийско-итальянское происхождение (чего стоит один только его сумасшедший взгляд, так похожий на глаза аборигенов на древних гравюрах!), размашистые жесты и колоритные интонации. И, хотя иногда недоверчиво прищуриваешься, что пират Джон Сильвер уж какой-то больно молодой и холеный, все же исполнение Моретти импонирует.
Впечатляет и яркая, радующая глаз картинка. Это один из тех европейских фильмов, чей бюджет задался, поэтому достоверно и зрелищно воссоздана атмосфера романа: от таверны и распутного Бристоля до шхуны «Испаньола», морской романтики и заросшего джунглями острова. Здесь ничего лишнего, равно как и нет злоупотребления компьютерной обработкой за отсутствием спецэффектов. Главное — опять-таки, сохранено настроение самого романа: жажда приключений и открытий, невзирая на сумрачное и неспокойное время.
Выносить какой-либо вердикт экранизации классики можно лишь с позиции достоверности воспроизведения. В этой отдельно взятой версии получилось логично: все, что «близко к тексту», очень и очень удачно, все, что придумано сверх, можно при желании списать на издержки кинобизнеса или неуемную фантазию «со-сценариста».
А по большому счету, версия вполне имеет право на существование. Особенно на современной ниве создания ремейков. Что-то вроде: «Электричество — в каждый дом!» — и «Свою экранизацию Стивенсона в каждой стране!»
22 августа 2010