Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 5.5 |
IMDb | 5.2 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Воины Зу |
английское название: |
Shu shan zheng zhuan |
год: | 2001 |
страны: |
Гонконг,
Китай
|
слоган: | «Забудь привычную реальность» |
режиссер: | Цуй Харк |
сценаристы: | Цуй Харк, Мэн Чои Ли, Адам Бернарди, Ардвайт Чемберлен, Скотт Мерфи |
продюсеры: | Цуй Харк, Тиффани Чан, Уэллсон Чинь, Чарльз Хён, Лю Эрдун, Ананд Сингх, Боб Вайнштейн, Харви Вайнштейн, Адам Бернарди, Брайан Кокс |
видеооператоры: | Герман Яу, Уильям Йим, Пун Хан-Сан |
композитор: | Рики Хо |
художники: | Сайрус Хо, Уильям Фан, Мэйбл Кван, Ли Пик-Кван, Хуан Баожун |
монтаж: | Марко Мак |
жанры: | боевик, фэнтези |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Бюджет: | 35000000 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 9 августа 2001 г. |
на DVD: | 13 февраля 2003 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 12+ |
Длительность: | 1 ч 44 мин |
Не знаю, что мог бы ответить Цуй Харк в ответ на мою критику, но мне кажется, что это трагедия. Не, ну, кто употребляет кокаин, для них это, наверное, комедия. Ибо смеяться тут не над чем (юмора там и вправду нету).
Если кратко, я не рекомендую вам попусту тратить время. Если вы выбрали это посмотреть ещё не увидев ленты «Войны Зу» 1983-го года, то смотрите её и сюда не возвращайтесь.
Во-первых:
Фильм очень сырой и недоделанный. Сырость видна во всём — в негармоничных спецэффектах, непроработанности персонажей и очень скверном постпродакшне в целом. То ли его не успели доделать, то ли забросили и сделали как смогли, но нечто несомненно подвело.
Во-вторых:
Более детально: очень редко такое бывало, но музыкальное сопровождение фильм окончательно уничтожило. Делаю выговор не композитору, а тем людям, кто это заказывал/микшировал. Монотонная в плане настроения музыка в стиле «под Циммера» (или Бог знает кого из Голливуда) которая, на моей памяти, меняла тон или настроение около двух раз, делает киноленту как минимум дурной. Если ставить вопрос ребром, то лучше бы её тут вообще не было.
С долей сарказма мне сдаётся, что соседи более гармонично и разностороннее работали над аудио стороной вопроса.
В-третьих:
Плохо рассказана история. Лишённый грамотной подачи сюжет больше оставляет вопросов, чем впечатлений. Персонаж «радость» которого сыграла Чжан Цзыи самый мутный из всех. В фильме таились некие попытки показать эмоции персонажа, но какое-либо даже человеческое любопытство к ним проявить тяжко. Вывалилась в кадр грязная девочка, поплакала, поболтала да и пошла.
В-четвёртых:
Атмосфера. В сравнении с первым фильмом, эта лента историю всецело обездушила. За что я полюбил первый фильм, так это за самобытную атмосферу дурного сна, в которую всеобъемлюще погружаешься, что делает фильм очень близким по духу к сознанию человека. А что тут? Скупые без малого два часа непримечательных спецэффектов и монотонной музыки. Есть красивые кадры и грамотно поставленные интерьеры, но вялая подача не даёт пространства для искреннего впечатления.
Напоследок:
Многие критики заявляли, что фильм «чисто китайский». Протестую решительно! Пресловутая музыка и некоторые сцены в фильме довольно озападнили фильм.
Отдельно этот факт не имеет никакого значения и не влиял на мою оценку. Но в качестве ответа: первая часть несравнимо более китайская, чем эта. Работа, на мой взгляд, более «западная» по форме, чем средневзятая из Китая, т. к. режиссёр очень неслучайно вернулся из США позаимствовав там определённый опыт буквально за год до выхода фильма. Это сыграло определённую, но не решающую роль в кросс-культурной стороне этой ленты, однако подобная смесь двухсторонних подходов мне показалась, как говорят, ни туда ни сюда, схватки весть знает чем при помощи спецэффектов в этой картине выглядят абсурдно и нелепо, в отличии от первого фильма «Войны Зу». Не беря в расчет «Войны Зу», гораздо более впечатляюще он провернул подобное слияние межкультурного киноподхода к работе в своей ранней ленте «Мы собираемся съесть вас» 1980-го года.
С глубоким сожалением признаю, что это провальная картина мастера киноискусства Цуя Харка.
5 из 10
24 января 2016
«Воины Зу» — китайское фэнтези с бесконечными сражениями, магией и далеким, волшебным, небесным миром. Кино снято чисто в восточном стиле, и оно сильно отличается от фильмом этого жанра других стран. В этом фэнтези мы видим историю, где Боги сражаются друг с другом, а жалким смертным удается это все лицезреть…
Вроде бы фильм снят качественно, и денег на него не жалели, но он меня не впечатлил. Второй раз я бы его точно не стал смотреть. Постараюсь объяснить почему. Это фэнтези чисто китайское, во всех смыслах этого слова. Все время идут бои, все предсказуемо и немного глупо и неинтересно. Фильм получился какой-то детский и недоработанный. Китайские актеры многие были заурядны и ничем непримечательные. Достоинством данного фэнтези являешь лишь Чжан Цзыи. Она талантливая и интересная китайская актриса, и ее игру я в этом фильме оценил. Само же кино не вдохновляет и советовать смотреть его кому-то, я не осмелюсь. Через чур фантастично и как-то не интересно.
30 июля 2014
За редким исключением я к фэнтези равнодушен. Поэтому даже высокопрофессиональное творение Джексона «Властелин Колец» вызвало у меня скуку. При потрясающей визуализации и богатой фантазии герои фильма и показанный Джексоном мир мне были совершенно не интересны. Я люблю фэнтези а-ля Стругацкие в книге «Понедельник начинается в субботу», где переплетение волшебной сказки и кислого быта обыденного мира достигает пика.
Но что это я все о фэнтези? Просто «Войны Зу» по всем параметрам принадлежат к этому жанру, а следовательно, понравиться мне не могли. Но понравились. Я это открыл для себя не так давно. Оказалось, мной туго воспринимается англоязычная фэнтези с их несимпатичными мне героями, но прекрасно воспринимается китайское фэнтези. В чем тут дело? Может быть в ином уровне повествования? Может быть в героях, которые при всей своей фантастической сущности, умудряются оставаться людьми? Может быть в приятной мне пропаганде бессмертной любви? Может в демонстрациях боевых искусств? Может, в красоте совсем иного уровня? Может, вместо мрачных подземелий, созданных западными литераторами, мне нравится путешествовать в светлый, наполненный живыми природными красками мир китайских легенд, где люди могут летать, ходить по воде, гулять по облакам, разбивать цветастую радугу и бороться за установленное природой равновесие сил?
Поначалу мне понравился роскошный «Герой», потом знаменитый «Крадущийся тигр», несмотря на явную западную ориентацию поразил образами китайских легенд, потом симпатичная сказка о «мече розы», потом великолепный «Миф»… Теперь вот «Войны Зу».
У Китая красивые легенды. Но до поры до времени ими наслаждались только сами китайцы да ценители китайской литературы. Донести китайские мифы до европейца или американца было делом практически невозможным. Слишком разная психология. Потом появилось кино. Многие китайские фильмы имеют в своем основании какую-нибудь легенду или сказку, даже «Пьяный мастер» основан на сказаниях о великом герое Вонг Фэй-Хунге, спасителе Китая от иноземных захватчиков. Но донести китайские легенды до зрителя во всей своей полноте китайские режиссеры не могли, хотя гонконгское кино много сделало для этого в 40—70-е гг. в фильмах, ориентированных на местный прокат. Ведь самое главное в этих легендах — волшебство, а как раз его-то показать при скромных бюджетах гонконгских постановок и еще более скромных возможностях привыкших все делать «в живую» китайских киношников, было делом почти невозможным.
И тут появились спецэффекты такого уровня, который может позволить донести до зрителя всю полноту красоты китайских легенд. И стоило только появиться спецэффектам и большим деньгам в китайском кино, как выяснилось, какая это бездонная кладезь — легенды и мифы Востока, какая богатая фантазия живет в этих легендах, какой потрясающей помощью может стать для кинематографистов национальная культура. Кинематографисты Запада, в мгновение ока перенявшие традиционные приемы китайского кино и наперебой стали приглашать китайских кинодеятелей в свои фильмы в качестве помощников, режиссеров и консультантов. И даже Джеки Чан, всегда такой далекий от подобной тематики, снял фэнтези «Миф», который пришолся по душе азиатам, но не пошёл у не готовых к таким переменам европейцев и американцев.
Та же история произошла с «Войнами Зу». На Западе этот гонконгских хит большого успеха ни снискал, вероятно, по той же причине — из-за слишком узкой целевой аудитории. Ну, не много найдется людей, допустим, в США, кому интересно, что за бессмертные войны какого-то Зу предпочитают игнорировать услуги аэрофлота и по старинке летают на своих могучих мечах над далеким Китаем. Кроме того, в «Войнах Зу», в отличие от «Мифа» — очень слабые связи с реальностью, а это меня в фэнтези как раз здорово раздражает. Я все ждал, когда же наконец люди воспрянут духом и рванутся во главе со своей «Жанной Д’Арк» на помощь бессмертным, но они так и не рванулись, отсиделись где-то в ущелье с испуганными рожами и даже никакой связи с историческими событиями не возникло. Могла бы хотя бы показать какую-нибудь битву на земле, а небесная битва тогда могла бы символизировать битву добра и зла в людях… Но это так, мои личные домыслы.
В отличие от мифических воинов Зу, Цуй Харк — лицо вполне реальное. Каждый год выходит по несколько фильмов, к которым приложил руку этот поднаторевший в боевиках профессионал. Причем Цуй Харк постоянно вступает в диалог с модой, и всегда оказывается «при дворе», меняясь вместе с миром кино. Когда-то он начинал с традиционных кунг-фу боевиков, где 90% экранного времени занимал финальный бой, потом переключился, поспевая за изменяющимся жанром, на крутые боевики с Джетом Ли и комедийные — с Джеки Чаном, потом стал ставить остросюжетные фильмы а-ля Джон Ву, а теперь полностью ушел в экранизации легенд со спецэффектами.
Кстати, Цуй Харк уже снимал фильм по легенде о войнах Зу, было это в 1983 году, фильм так и назывался — «Войны Зу», и снимался в нем в главной роли Юань Бяо. Спустя 18 лет Цуй Харк решил, что пришло время обновить легенду, то есть подать ее новому поколению под модным соусом из богатых спецэффектов, как это делают создатели новых «Суперменов» и «Бэтменов». Так что «Войны Зу» — своеобразный римейк, который связан с оригиналом не только именем Харка и одной легендой, но и актером Сэммо Хунгом, который играл в первом фильме простого бессмертного, а здесь исполнил роль патриарха всех бессмертных — вот что значит расти как актеру.
Что касается остальных актерских работ, то сильных ролей тут не выделить. Впрочем, сценарий не дает для этого возможностей, поскольку полон мифологического пафоса и сказочных чувств. Единственное, что хочется заметить — Чжанг Зийи прекрасна как никогда даже в лохмотьях и с вымазанной мордашкой.
Постановку боев осуществил легендарный Йен Ву Пинг, но о боях здесь трудно судить в традиционном китайском понимании этого слова. Восточные единоборства здесь впечатлить не в силах, поскольку все бои осуществляются как в игре «Дьябло»: полеты, фантастические перевороты, битва всякими возникающими из ниоткуда полосами света, волшебными щитами и т. д. Продемонстрировать искусство настоящего боя удалось лишь в паре сцен, что, конечно, несколько подпортило впечатление.
Спецэффекты трудно назвать потрясающими, если сравнивать их с тем же «Властелином Колец», но и продолжительность у фильма всего полтора часа, так что надоесть они не успевают.
Тем не менее, фильм, снятый в традициях китайского фэнтези — это пиршество для глаз. Не такое сытное, как «Властелин колец», но зато не в пример легче и душевней. В Китае его приняли на ура и надавали ему всяких наград на Гонконгском кинофестивале, но в остальном мире он, к сожалению, как-то не прижился. Фильм вышел неплохой — красивый, романтичный, героический, безумно наивный и очень китайский.
19 июня 2010