Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 5.6 |
IMDb | 4.7 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Десять негритят |
английское название: |
Ten Little Indians |
год: | 1989 |
страна: |
Великобритания
|
режиссер: | Алан Биркиншоу |
сценаристы: | Джексон Хансикер, Джерри О’Хара, Агата Кристи |
продюсеры: | Майкл Хартман, Ави Лернер, Гарри Алан Тауэрс |
видеооператор: | Артур Лэвис |
композитор: | Джордж С. Клинтон |
художники: | Джордж Кейнс, Дайана Силлерс |
монтаж: | Пенелопа Шоу |
жанры: | триллер, криминал, детектив |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Сборы в США: | $59 405 |
Мировые сборы: | $59 405 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 17 мая 1989 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Длительность: | 1 ч 40 мин |
Перед нами очередная экранизация бессмертного романа Агаты Кристи «Десять негритят». Но, если быть точнее, пьесы «И никого не стало», основанной на романе (с той лишь разницей, что финал у пьесы не был таким мрачным, как у первоисточника). И, честно говоря, я никогда особо не любил все эти версии с хэппи-эндом. Однако, несмотря на общую сюжетную основу, практически всегда получал удовольствие от каждого варианта прочтения «Десяти негритят» за счёт актёрской игры, или новой локации. Тем более, что экранизацией можно считать лишь фильм Рене Клера 1945 года. Всё что было позднее (до выхода советского фильма) являлось современной адаптацией. Не стал исключением и вариант 1989 года, где местом пребывания десяти «индейцев» (из-за политкорректности в экранизации негритятам была предложена альтернатива) стала африканская саванна.
И хотя за 2 года до этого уже успел выйти вариант Говорухина, где за основу был взят роман Кристи с мрачной концовкой, новая версия вновь была снята по пьесе с хэппи-эндом, несмотря на желание создателей отойти от привычных сюжетных поворотов. Возможно виной тому стал продюсер Гарри Алан Тауэрс, под чьим покровительством уже выходили экранизации «Десяти негритят» 1965 и 1974 годов. И всё из-за того, что такой светлый финал с героями, которых успевал полюбить зритель, мог обеспечить прибыль картине. А может быть дело в привычке и нежелании делать что-то оригинальное. Но если сравнивать с предыдущими вариантами, то я бы не сказал, что этот получился таким же (если не считать концовки), под копирку. Напротив, уже здесь от романа было больше, чем от фильмов 1965 и 1974 годов.
Так, например, в числе действующих лиц появился любитель быстрой езды аристократ Энтони Марстон (а не артист Майк Рейвен/Мишель Равен), судья имеет каноническую фамилию Уоргрейв (а не Кэннон), Вера опять Клейторн (а не Клайд). Правда по-прежнему у генерала другая фамилия (Роменски вместо Макартура). Да и доктор почему-то не Армстронг, а Вернер. И ещё один женский персонаж по-прежнему актриса, но уже с другим именем и другим преступлением, за которое ей удалось не понести ответственность в своё время. Но вот что касается коварного плана А. Н. Онима, то он его воплощал в соответствии с детской считалкой (чего не было раньше из-за сценарных вольностей, типо попыток побега супружеской четы Роджерсов).
При просмотре фильма поражает меня другое: а как Убийца планировал разобраться со всеми в таком… ненадёжном месте? Ведь одно дело особняк со спальнями, запирающимися на ключ изнутри, а другое дело - обыкновенные палатки, где всё просвечивается. Да, детективная составляющая произведения на месте. Но атмосфера надвигающейся опасности, свойственная триллерам, отсутствует. И фильм перестаёт быть страшным.
Возможно отчасти это вина режиссёра. Если взять и посмотреть ещё один фильм Алана Биркиншоу, который вышел в том же, 1989 году - «Падение дома Ашеров», то можно заметить, как ради коммерции режиссёр мрачную нуарную вещь от Эдгара Алана По превратил в типичный слэшер из 80-х.
Так же из минусов отмечу скромную роль Генри Блора в исполнении Уоррена Беллринджера. Увы, как-то мало было уделено ему экранного времени, к сожалению. Хотя сама роль бывшего полицейского была в сюжете романа одной из ярких.
В общем и целом, экранизация получилась средней. Второй раз я пересматривать такое не буду. А если брать из всех версий с счастливой концовкой, то эта картина на втором месте после фильма Клера 1945 года.
6 из 10
23 марта 2024
Ещё одна экранизация образцовой классики английского детектива. Впрочем, вновь не книги, а пьесы «And Then There Were None», переводимой на русский «И не осталось никого», подвергнувшейся авторской корректировке от самой Агаты Кристи, дабы облегчить кульминацию и разогнать тучи мрачного фатализма литературного первоисточника. Именно в таком «хэппи-эндовом» варианте на Западе стало принято ставить фильмы по произведению писательницы, видимо, дабы не утруждать публику суровым вердиктом человечеству — виновны все. Да и, честно говоря, экранизация вольной получилась настолько, что её легче отнести к «по мотивам». Однако на то есть причины и самую ключевую следует искать в персоне режиссёра, говорящей о многом.
У постановщика Алана Биркиншоу в активе имеется троица картин, где он берётся за литературную классику: данная по Агате Кристи и ещё две по Эдгару Аллану По. Так вот, берётся-то он берётся, но делает это своеобразно. Одни авторы стараются взять сильный материал и донести до зрителя вложенную идею чрез призму своего собственного взгляда, добавив личные акценты в некоторых дискуссионных местах, иные просто придерживаются детальному следованию первоисточника, не вторгаясь в конфликт написанного, а Биркиншоу другой. Он наоборот выводит в центр всего и вся тотальное упрощение истории. Например, в этом же году и со схожим актёрским составом он выберет многогранный рассказ с уймой аллегорий о красной маске смерти, превратив его в банальный слэшер. Да, по-своему неплохой для нетребовательного направления, но уж слишком огромна художественная пропасть меж ним и классическим первоисточником. Посему вынеся в заглавные титры имя писательницы, режиссёр намеренно всё упрощает, коверкая шикарный английский детектив до стандартов неприхотливой приключенческой байки о сумасшедшем и девяти жертвах.
В чём-то он снова вызывает аллюзии на слэшер, используя демонстрацию крови с бутафорскими гротескными убийствами, удивляя привнесением дурного вкуса туда, куда явно не следовало из-за чуждости направлений. С другой стороны, до обнажёнки дело не дошло, а ведь все предпосылки были, поэтому хоть в этом спасибо режиссёру. Не случайно говорят, что два человека прочитают один рассказ и перескажут его каждый по-своему. Нынешний автор увидел лишь кровавую убивалку в филигранном мастерски выписанном детективе про идеальное преступление, посему исчезла из сценария масса важных поистине роскошных сцен или диалогов меж персонажами. Даже тонкий британский юмор вычеркнули за ненадобностью, видимо, попросту не ухватив его. Зато внесли топорных нововведений, превращающих историю в ритмичную мясорубку на свежем воздухе, где думать или выстраивать дедуктивные цепочки совсем не надо. Вон, повар всё время страшные гримасы корчит — может он убийца? А тот руки окровавленным полотенцем протирает — значит, он душегуб?
Естественно, где-то смело и свежо поменять серый каменный остров на жаркое африканское сафари, только по факту страдает развитие дел. Убрали огромный особняк с мрачными комнатами, поместив «десять негритят» в палаточный лагерь — пиши пропало! Несколько просвечивающихся палаток, костёр посередине, обеденный стол под открытым небом и пара деревьев в округе — как там можно убийце умудриться действовать незамеченным? Увы, без частых ляпов это невозможно. И, само собой, следует попрощаться с важными сценами из-за организованного пикника, где нет той самой бильярдной, погасшего света, починки генератора, а если их нет, то, например, союз судьи и доктора выходит сомнительным. А он ключевой в книге и пьесе! Объединение ещё двух важных персонажей для неожиданного апогея? К сожалению, нынешняя девушка умеет только громко кричать, а её предполагаемому кавалеру не дано убеждать. Фигурирующий единственный револьвер, породивший ряд догадок и подозрений? Тут сценаристы всем раздали по ружью! Не забыли и про диких зверей, капкан, переход через опасную пропасть, задвигая детектив на второй план, отдавая место приключениям по саванне.
И даже уже как-то не особо охота перечислять все традиционные лишённые логического присутствия поправки оригинального материала в угоду излишней политкорректности, указывая на смехотворные нововведения, вроде замены вины персонажа в убийстве двух десятков членов африканского племени на… убийство двух десятков индейцев, потому что все мы знаем насколько на Западе щепетильна тема «белый/чёрный», а до несчастных коренных жителей континента из резерваций и дела нет, или что добавлена лесбийская нотка, как корове седло. Очень быстро забывается подобное, если актёров позвали поработать над розыгрышем мастеровитого детектива упрощённого до подросткового уровня, где у талантливейшего Дональда Плезенса самая яркая сцена заключается в неожиданном падении сверху с кетчупом на лбу, а опытный Херберт Лом изображает генерала, чей персонаж и так далеко не блистает в книге/пьесе, а тут вообще представлен фоновым дедулей со старческим маразмом. Вот Фрэнк Сталлоне на своём месте, пускай как музыкант он намного лучше, чем актёр. Он тут, как Индиана Джонс, правда, гармоничен, если забывать литературные мотивы нелепо выписанному сафари, которое посмотреть, естественно, можно, но исключительно, как простенький триллер в колоритном антураже, с большим усилием выбросив из головы память о роскошном детище Агаты Кристи или иных удачных экранизациях.
5 из 10
23 октября 2015