Волшебная лампа Аладдина
7.9
6.6
1967, фэнтези, мелодрама, приключения
СССР, 1 ч 24 мин
6+

В ролях: Борис Быстров, Додо Чоговадзе, Екатерина Верулашвили, Георгий Милляр, Гусейн Садыхов
и другие
Злой колдун-магрибинец взывает к звездам, чтобы те поведали ему имя человека, что найдет волшебную лампу, способную творить чудеса. Звезды ответили: «Это Аладдин». В Багдаде живет дочь султана, красавица Будур. Всякий, кто посмеет взглянуть на нее, будет казнен. Но своевольная и капризная принцесса заставляет Аладдина взглянуть на нее. Юноша как увидел принцессу, так сразу в нее и влюбился. А волшебная лампа со всемогущим джином, готовым выполнить любой приказ повелителя, помогла Аладдину сохранить свою любовь и справиться с Магрибинцем.
Дополнительные данные
оригинальное название:

Волшебная лампа Аладдина

год: 1967
страна:
СССР
слоган: «В чудесный мир сказки, приключений 1001 ночи, перенесёт вас фильм, полный волшебства, чарующих красок, интересных событий»
режиссер:
сценаристы: ,
видеооператоры: Василий Дульцев, Лев Рогозин
композитор:
художники: Анатолий Анфилов, Константин Загорский, Е. Горбачёва, Элла Маклакова
жанры: фэнтези, мелодрама, приключения
Поделиться
Дата выхода
Мировая премьера: 30 декабря 1967 г.
Дополнительная информация
Возраст: 6+
Длительность: 1 ч 24 мин
Другие фильмы этих жанров
фэнтези, мелодрама, приключения

Видео к фильму «Волшебная лампа Аладдина», 1967

Видео: Трейлер (Волшебная лампа Аладдина, 1967) - вся информация о фильме на FilmNavi.ru
Трейлер

Постеры фильма «Волшебная лампа Аладдина», 1967

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о фильме «Волшебная лампа Аладдина», 1967

- Что это, зачем это всё?

- Свадьба.

- Чья свадьба?

- Наша, не мешай.

Однако, салям алейкум. Действие происходит не в вымышленной Аграбе а в реальном Багдаде. Джафар не визирь, а неназванный магрибский (североафриканский) колдун. Жасмин здесь зовут Будур (кстати, актрисе тогда было 15 лет). Аладдин не вор, а заядлый книгочитатель. Колдун притворился его дядей – дескать, 40 лет учился колдовству и вот только узнал что его брат умер, зато есть племянник.

Вместе с «дядей» Ал приходит к полуразрушенному зданию посреди пустыни – порталу в карманное измерение, пустой город, где есть лампа с джинном. Войти в портал может лишь тот, кто чист сердцем, магия подсказала колдуну кого искать. Выходит парень из портала, магрибец пытается его убить, Аладдин прячется обратно в карманное измерение и вызывает джинна.

Джинн красный, а не синий, и у него нет ограничений на количество желаний. Даже убивать может!

Фишка данной адаптации в том, что джинн на редкость своевольный. Сначала отказывается убивать Аладдина, потом просто берёт и перестаёт являться рабом лампы. А что, так можно было?!

В общем, весьма любопытная экранизация. В отличие от диснеевского мульта, Аладдин не сирота, но его мама на сюжет особо не влияет, султан не инфантильный дурачок, но это ему не помогает.

22 мая 2023

В Багдаде всё спокойно. И очень красиво.

— Я раб лампы, но я твой друг!

— Так раб или друг?

© Диалог джинна и Аладдина

Всего один раз за весь советский период один режиссёр сумел снять такую киносказку, которой хочется восхищаться так же, как фильмами Александра Роу и Александра Птушко. Это Борис Рыцарев и его «Волшебная лампа Аладдина». Экранизаций знакомого сюжета существует немало, но всё-таки я не буду сравнивать эту версию с другими. Нет смысла. Давайте просто взглянем на этот фильм как самобытное произведение.

Фильм приятно удивляет актёрским составом. Можно, конечно, придраться к тому, что Аладдин выглядит слишком по-европейски, но зато Будур в исполнении Додо Чоговадзе — настоящая мисс Восток! Ещё и в шикарном костюме, самом красивом в фильме. А знаете ли вы, кто играет Аладдина? Борис Быстров — тот самый актёр, которого сейчас мы знаем русскоязычный голос Балина из «Хоббита», голос Ранды из «Острова Черепа» и, конечно, голос Палпатина из первой трилогии «Звёздных войн». Роль в «Волшебной лампе» стала для актёра дебютом, и по-моему, у него сложился восхитительный карьерный путь, которому могут позавидовать многие кинозвёзды, потерявшие славу после распада СССР.

И кстати о звёздах. Помните, к какой звезде взывает колдун в самом начале? Её правильное название — Сухаил, с «л» на конце, и традиционно так называли не одну, а как минимум четыре разных звезды. Но это уже тонкости астрономии и астрологии, в которые я не буду вдаваться. Интереснее то, что смуглого магрибского злодея сыграл Андрей Файт, и этот образ, на мой взгляд, получился более удачным, чем Нушрок из «Королевства кривых зеркал». Хитрый взгляд и злодейский смех Файта — просто находка! Такая же, как джинн в исполнении Сарры Карыева. Мне нравится, что, в отличие от Хоттабыча, он показан существом из бездымного пламени. Знатоки ислама ещё и утверждают, что такой джинн очень близок представлениям мусульман. В трусливом и неуклюжем Мубараке мне не без труда удалось распознать Валентина Брылеева, которого любители жанра наверняка помнят по образу пирата с моноклем из «Марьи-искусницы». Хочется также отметить Екатерину Велурашвили, сыгравшую весёлую мать Аладдина, и Георгия Милляра, который вопреки традиции играет здесь не нечисть, а честного и немного забавного мудреца.

Примечательно, что даже в 1967 году, задолго до диснеевской экранизации, сюжет про Аладдина представили как комедию. Что бы ни происходило в кадре, всегда найдётся повод для улыбки. Даже когда главный герой оказывается в мистическом городе теней, момент с затыканием ушей выглядит смешным. Юмор, привлекательные персонажи и живая химия между Аладдином и Будур никого не оставят равнодушным, и в этом ключ успеха фильма. Правда, есть ещё два аспекта, на которые мало кто обращает внимание. Во-первых, режиссёру удалось передать красоту и величие Багдада из Тёмных веков — так называют период, когда в Европе наблюдался упадок жизни, а исламский мир наоборот, процветал. Зодиакальные колёса за спиной колдуна, библиотеки, шахматы, роскошный дворец султана и другие детали показывают нам высокий уклад жизни, который и не снился европейцам того времени. Во-вторых, философия сторожа (Отар Биланишвили) о том, что в Багдаде всё спокойно. Это только на первый взгляд кажется чем-то нелепым и абсурдным. На самом же деле наши страхи, равно как и уверенность, иногда имеют свойство воплощаться. Так что посыл о мире в Багдаде и всём остальном мире очень правильный, пускай и назло тавтологии.

Напоследок хотелось бы заметить ещё такую деталь: судя по словам джинна о собственном возрасте, он застал последний ледниковый период. А значит, для зрителей целое море фантазий о том, что происходило с персонажем до встречи с Аладдином. Этот фильм — блестящий образец жанра 1960-х гг.

10 из 10

P. S. Благодаря отсылке в этом фильме я узнал про «Багдадского вора», за что режиссёру отдельное спасибо.

28 февраля 2023

Восток — дело сказочное

Всем известно, что одним из знаменитейших советских мастеров такого кино, в котором требуются визуальные особенности, именуемые на нашем привычном языке спецэффектами, бесспорно являлся Александр Роу, радовавший страну на протяжении нескольких десятилетий постановками с таким уровнем экранных чудес, которому завидовали даже американцы, всегда считавшиеся лучшими мастерами зрелищного кино и бывшие таковыми со времён появления кино как такового. Комедии не менее уважаемого гиганта советского кино Леонида Гайдая блистали, помимо искромётного юмора, красивыми декорациями, живописными пейзажами и лихими экстремальными сценами. Однако, большая часть советского кино могла похвалиться лишь душевностью, отсутствием каких-либо визуальных непотребств, не признаваемых советским народом; а также отсутствием вольностей в экранизациях, а декор зачастую вызывал жалость своей бедностью, в то время как американцы демонстрировали шик, который могли себе позволить всегда при своих безграничных возможностях. Сейчас же речь пойдёт о советском фильме, экранизирующем одну из популярных детских сказок, по которой, позднее, в 1992 году, был нарисован диснеевский полнометражный мультфильм, получивший не меньшую популярность; советский же фильм остаётся одним из приятных воспоминаний для нынешних пенсионеров, имевших удовольствие увидеть сказку родом с востока в далёком 1967 году, хотя, впрочем, современным молодым людям, тем, что не слишком избалованы компьютерной графикой и анимацией, такое кино так же вполне способно понравиться. Визуал здесь не настолько богат, как в гораздо более мощной постановке «Морозко» Александра Роу, которая старше «Волшебной лампы Аладдина» лишь на три года — режиссёр же последней Борис Рыцарев, очевидно, не располагал такими безграничными по меркам того времени возможностями; но экранизация сказки о волшебнике, джинне и запретной любви между обычным парнем и дочерью султана может котироваться как фэнтэзи-комедия, в которой зрителя не раз заставляют от души посмеяться над здоровым и остроумным советским юмором, гармонирующим с восточным сказочным сюжетом (в свою очередь, в диснеевском мультике вы увидите лучшее проявление американского юмора, но для консерваторов и неприятелей Америки как страны и всего, что в ней, разумеется, более подходящим станет наш игровой фильм 1967 года).

После вступительных сценок, снятых в красивых декорациях, но не несущих особого смысла, нам показывают события в усадьбе султана, дочь которого напоминает своим поведением царевну Несмеяну. Её зовут Будур, и всем запрещено на неё смотреть под страхом казни. В усадьбе появляется таинственный волшебник, который ищет человека по имени Аладдин, о котором звёзды сказали ему, что этот юноша найдёт волшебную лампу, способную осуществлять желания. Дочь султана требует, чтобы на неё посмотрел Аладдин, который стоит на коленях лицом вниз, и ему разрешают взглянуть на неё. Это приведёт ко взаимной любви, и колдун пользуется ситуацией: приводит Аладдина туда, где хранится лампа, ведь Аладдину именно сейчас необходима такая штука, которая и сохранит его жизнь, и устроит его брак с любимой. Поняв, что маг замышляет что-то нехорошее, Аладдин скрывается, предварительно устроив так, чтобы маг ушёл на все четыре стороны в прямом смысле — это его первое желание, загаданное джинну из лампы. Аладдин начинает творить чудеса с помощью этой вещи, и все чудеса посвящены девушке его сердца, но ему не удаётся скрыться от людей султана, которые хватают его и приводят к султану, у которого Аладдин просит руки и сердца Будур, но он «не вышел» происхождением и достатком…

Если бы не восточные имена и костюмы, фильм можно было бы с любого взгляда посчитать экранизацией русской народной сказки, настолько здесь нашего старинного нрава и юмора. Наиболее смешными эпизодами получились сценки с запущенным под одежду стражника таракана руками Будур (да, юмор, построенный на подстраивании пакостей в отношении отрицательных героев — атрибут не только американских комедий), а также с обсуждением того, как внушить Будур, что её отношения с Аладдином — всего лишь сон (слегка «туалетная» шутка, но посмеяться с неё можно). Все наиболее интересные, динамичные и забавные сцены расставлены вокруг середины хронометража, начало и финальные сцены которого не настолько мощно впечатляют и веселят; визуальный ряд же, хотя и далеко не убогий, в отличие от большинства наших старых телевизионных постановок, — как кинофильм, «Волшебная лампа Аладдина» неплоха для общего уровня советского кино, но уступает постановкам таких мэтров последнего, как Александр Роу, что, впрочем, не заставляет отворачиваться от такого фильма, как этот — если не заморачиваться по поводу визуала, который здесь местами демонстрирует низкого качества анимацию; а, если рассматривать его как просто светлую, добрую, романтичную и поучительную сказочную комедию (чего в советское время было снято немало, и в чём постарался не один Роу), то посмотреть можно и нужно — эмоции исключительно положительные, и таковые обеспечены и взрослым, и детям!

8 из 10

7 апреля 2018

Фильм, намного опередивший своё время

… Я, впервые посмотревший этот истинный отечественный киношедевр только в 80-х годах прошлого века (почему-то так случилось), буквально до последнего времени считал ошибкой дату его выхода на экраны- 1966-й год: такой современный фильм, с такой постановкой и поразительными спецэффектами не мог быть снят тогда! Оказалось, что ошибался именно я, потому что он просто-напросто опередил своё время как минимум лет на 20 (он и сейчас смотрится так, как будто его сделали буквально вчера- ничего не устарело!!!). Вообще, это уникальный случай для кинематографа- картина, которая и по художественным приёмам, и по технологии (чем вам джинн не деликатная современная компьютерная графика?) почти полвека (!) смотрится как новая! До сих пор удивляюсь… Жаль только, что множество людей (в Рунете- масса киносайтов) неправильно пишут имя- «Алладин» вместо «Аладдина».

На этой странице достаточно хороших и «правильных» рецензий, в которых сказано многое из того, что и я бы хотел сказать, поэтому не стоит повторяться. Лишь кое-что добавлю к ранее написанному в полюбившейся мне «тезисной» манере.

… В главных ролях снималось немало грузинских актёров. Естественно, на арабов (нынешних иракцев) они не похожи, зато какой колоритный юмор они привнесли в картину! Конечно, многие эпизоды (в особенности на подворье Аладдина, с его матушкой, козой и ночным сторожем) напоминают скорее фрагменты из произведений «Грузияфильм» (с грузинским же акцентом в озвучке, что, вообще-то, отлично «сыграло»), но, похоже, это всем нравится, а значит, не грех!

… Обязательно надо отметить новаторскую по тем временам работу звукорежиссёра и звукооператоров, особенно в эпизоде с попаданием Аладдина в «город теней» (если бы ещё магрибский колдун сказал ему, что это как бы «параллельный мир», другое измерение, я бы просто выпал в осадок и посчитал, что фильм сняли инопланетяне!). Потрясающая объёмная игра голосов, звуков с тонким использованием реверберации! Звук, музыка сильно выведены вперёд («западная» стилистика). Напомню: аккурат в это время «Битлз» засели в студии «Эппл» и экспериментировали со звуком; тем же занимались и парни из «Роллинг стоунз». Как видим, и наши «кинозвукачи» от мировых «звёзд» не отставали, а то и в чём-то опережали…

Считаю «Волшебную лампу Аладдина» почти идеальным фильмом. Ещё бы немного серьёзной драматургии (а её, как здесь отмечалось, действительно не достаёт в раскрытии «любовной» темы), и получился бы идеал!

9 из 10

29 марта 2014

В Багдаде всё спокойно

В Багдад приходит злой волшебник из Магриба (Андрей Файт), чтобы найти юношу по имени Аладдин (Борис Быстров): колдовство открыло ему, что в его силах отыскать волшебную лампу, в которой живёт джинн (Сарры Каррыев), умеющий исполнять желания.

Эта славная сказка по мотивам одной из самых известных историй сборника «Тысяча и одна ночь» вышла на советские экраны в 1966 году. Но до сих пор смотрится с любопытством. Эту картину в 1938 году собирался делать ещё Александр Андриевский, но не сложилось. Занято, что на роль магрибинца он звал Андрея Файта. «Это уникальный случай — через 28 лет тому же актёру предлагают играть ту же роль в том же фильме на той же студии», — писал актёр после съёмок в фильме Рыцарева.

К слову, фильм снимали в Крыму, а весь Багдад был построен. И в отличие от других лент про Аладдина он довольно точно следует оригиналу (это вообще отличительная черта советского кинематографа: не перевирать содержание). Взять того же джинна. В отличие от многих других сказочных фильмов, он воплощён на экране так, как принято на Востоке изображать этих существ: созданным из огня духом. Ведь согласно суфийским воззрениям, джинны состоят из первоэлементов огня, воздуха и эфира, в них нет элементов земли и воды. И хотя фильм аутентичен в каких-то важных вещах, в нём есть совершенно глупые киноляпы. Так, например, в титрах в слове «джинн» пропущена одна буква «н», а слово «визирь» написано через «е» — «везирь». Но это уже детали, к которым совершенно не хочется придираться. А хочется остаться в гостях у сказки.

Ну и самое главное. Этот фильм дал рождение ставшей уже крылатой фразе: «В Багдаде всё спокойно». Её был назван альбом группы «АукцЫон», песня группы «Кар-мэн» и фильм 1993 года.

8 декабря 2013

В славном городе Багдаде…

В руки бедняка Алладина, жителя Багдада попадает волшебный светильник, за которым охотится злой джинн. А также в Багдаде живет царевна Будур. Конечно, линия ее судьбы должна пересечься с линией Алладина.

Герои пришли с Востока, из «Тысячи и одной ночи». О, этот красочный мир в котором живут герои Шехерезады! Добрые и злые джинны, прекрасные девы с формами гурий, закрывающие свои лица от мужчин, необыкновенные сладости, которые можно купить только на восточном базаре, диковинные фрукты — весь этот неповторимый колорит нам показали в фильме. Замечательные актеры, остроумные диалоги, фразы, ушедшие в народ, красавец главный герой и очаровательная героиня сделали этот фильм одним из самых любимых. Ну а недостатки?Конечно, они есть. Не хватает немного оборотов речи, которые есть только на Востоке и пролетарски настроенный ламповый джинн, у которого вдруг проснулось классовое сознание снимают один балл.

9 из 10

10 ноября 2013

Лампа, рассеивающая мрак

Обратите внимание, как с помощью всего нескольких крашеных картонных коробок и с тридцатью человеками массовки Рыцарев создаёт зрелище под стать голливудским «Бен-Гуру» и «Клеопатре», — только намного лучше. В снятом на медные гроши фильме есть масштаб, размах, выдумка, — не говоря уж о юморе, иронии, экзотике, приключениях и, конечно, волшебстве. Наслаждаюсь этим фильмом уже 45 лет — и собираюсь наслаждаться и впредь.

10 из 10

14 марта 2013

Слабовато

Давненько что-то не смотрел это кино, да и сказка, признаться, подзабылась малость, но раз уж случилось увидеть — почему бы и нет, как говорится.

Честно говоря, не очень. Как-то, знаете ли, слишком простенько все. К слову сказать, сказка почти сразу вспомнилась, поэтому-то я и ждал чего-то более захватывающего и впечатляющего. Не увидел.

Безусловно, мастерски сыгранные персонажи вкупе с удачно прописанными в сценарии репликами запоминаются и никаких нареканий не вызывают. И «Дочь наша Будур!» Султана, и «Не сон — не есть сон, а сон — не есть не сон» Наимудрейшего, и «Аладдин!» самой Будур, и пр. — все это удачные моменты, не спорю. Но лишь моменты!

Или, скажем, техническая сторона: очень даже колоритный джин получился, а ведь «на дворе» — минуточку внимания — 1966 год. Да и все остальные «спецэффекты» — вполне пристойно смотрятся — даже не задумываешься как-то в процессе просмотра, что можно было бы тут подрисовать, тут добавить и пр. — этого не требуется — фильм отлично воспринимается и в том виде, в каком он сделан.

И, тем не менее. Обидно за то, что так упростили сценарий, саму историю. Можно было развернуться, как говорится, и пошире. Материал-то благодарный! А тут даже концовку сделали ну такой наивной, что несерьезно, честное слово. Да и про любовь, если честно, не слишком убедительно. Во всяком случае, со стороны Будур. Не убедила. Что для нее Аладдин — новая забава в опостылевшем дворце — не более. Наскучит ведь не сегодня — завтра.

В общем, не скажу, что плохо, но как-то поверхностно. К сожалению, тому «Старику Хоттабычу», снятому, между прочим, еще раньше, этот фильм проигрывает по всем статьям. А ведь мог быть как минимум не хуже — я уверен.

6 из 10

13 июля 2009

«В Багдаде всё спокойно»

Шедевр.

Наши киносказки вообще до сих пор смотрятся на ура. Хотя по эффектам они и кажутся несколько устаревшими. С другой стороны, это с чем сравнивать. «Лампа», к примеру, на порядок выше американских «Путешествий Синдбада» с их кукольными чудовищами.

Чем хороши наши сказки, так это сценариями, абсолютно живыми диалогами и совершенно потрясающими актёрами. Их с равным успехом могут смотреть как дети, так и взрослые.

«Волшебная лампа» — это ещё и источник замечательных цитат. Не знаю, как у других, но в моей семье многие из них прижились.

«В Багдаде всё спокойно».

«О, звезда моих очей!»

«Дочь наша, Будууур!»

А ещё есть замечательная книга-фильм на основе этой сказки. На страницах слева — рассказ о съёмках, а справа — сценарий. Очень интересно сравнить с результатом. Кое-что в фильм не попало.

Я бы сказала, что книга была мной зачитана до дыр, если бы я не берегла в детстве книжки.

Краски в фильме чудесные. Костюмы изумительные. Музыка — просто выше всяких похвал.

Ну не к чему придраться. Сейчас бы так снимали для детей!

Ведь умели же! И не только мы умели — весь бывший соцлагерь, как его тогда называли. И «Дефа», и «Барандоф». Дело даже не в мощностях и не в площадях. Дело в качестве. Дело в подходе.

Почитаешь рассказы о съёмках и поразишься, насколько дотошно подходили ко всему, к каждой мелочи. Пусть даже эта мелочь и не будет заметна. Например, что каждый выход Султана сопровождает львиный рык. И ведь не синтезировали этот рык на компьютере — записывали вживую. И сверчков записывали. И целый город Багдад строили, и над каждым образом, над трактовкой каждого персонажа головы ломали, как будто это не детская сказка, а какое-нибудь интеллектуальное кино.

«И что ж теперь, и где всё это?»

Очень обидно, что «Волшебную лампу» так редко показывают. Дорогие родители, если найдёте этот фильм на диске, купите вашим детям. Пока они у вас ещё чисты, невинны, и не переели «импортных суррогатов».

Покажите им этот фильм. А ещё лучше — посмотрите вместе с ними.

10 из 10

1 апреля 2009

Фэнтези Волшебная лампа Аладдина появился на телеэкранах в далеком 1967 году, его режиссером является Борис Рыцарев. Кто учавствовал в съемках (актерский состав): Борис Быстров, Додо Чоговадзе, Екатерина Верулашвили, Георгий Милляр, Гусейн Садыхов, Валентин Брылеев, Юрий Чекулаев, Отар Биланишвили, Сарры Каррыев, Яков Беленький, Эммануил Геллер, И. Гордний, Пётр Мухин, З. Мустафин, Е. Пандул.

Страна производства - СССР. Волшебная лампа Аладдина — заслуживает зрительского внимания, его рейтинг более 7.7 баллов из 10 является отличным результатом. Рекомендовано к показу зрителям, достигшим 6 лет.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.