Рейтинг фильма | |
![]() |
7.7 |
![]() |
7.1 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Маленький беглец |
год: | 1966 |
страны: |
СССР,
Япония
|
режиссеры: | Эдуард Бочаров, Тэиносукэ Кинугаса |
сценаристы: | Эмиль Брагинский, Хидэо Огуни, Андрей Битов |
продюсеры: | Григорий Бритиков, Масаити Нагата |
видеооператоры: | Петр Катаев, Кадзуо Миягава, Александр Рыбин |
композиторы: | Борис Карамышев, Эмин Хачатурян |
художники: | Петр Пашкевич, Такэсабуро Ватанабэ |
монтаж: | Ольга Катушева, Тоё Судзуки |
жанры: | приключения, семейный |
|
|
Дата выхода | |
![]() |
24 декабря 1966 г. |
Дополнительная информация | |
![]() |
6+ |
![]() |
1 ч 48 мин |
«Чего вы все его окружили. Поговорите с ним наедине. Не допрашивайте, а просто поговорите».
Советское кино сегодня не в тренде. По крайней мере, если это не признанные «киты» — Михалков, Кончаловский, Соловьев, Ромм… В принципе круг «удобных» режиссеров ограничивается 15—20 фамилиями. В остальном принято терпеливо отмалчиваться — соцзаказ, пропаганда. Ничего не поделаешь.
Но индустрия была поставлена весьма солидно. Не случайно очень достойные жемчужины иногда отыскиваются. «Маленький беглец» — один и таких примеров. Совместная советско-японская копродукция о дружбе маленького мальчика и советского клоуна. Подтверждение высокого уровня фильма — участие в числе режиссеров Тэйноскэ Кинугаса — признанного мэтра, снимавшего передовые японские фильмы еще в 20-х.
Ребенок стремится воссоединиться со своим отцом и приезжает в Москву. Кстати, нелегально. Там он повторно встретится со своим другом — клоуном Юрием Никулиным. Но самое важное — это то трогательное отношение к Детству, которое демонстрируют жители двух держав. Вы ведь только представьте — десятилетний ребенок нарушает государственную границу. Да и по бескрайним просторам ему придется поколесить, с простыми людьми пообщаться. Но в каждом из государств живут люди. В том и нехитрый «код» фильма.
Это ли не объединяющая идея? И не капли пропаганды. Если уж кого-то и «рекламировали», так это выступления советского цирка и лично Никулина.
Кстати, фильм дает возможности поразмышлять о том, как много изменилось за прошедшие годы в общественном сознании. Сегодня трогательное отношение к детям в чести, но тот же «Гавр» Каурисмяки открывает проблемы детей мигрантов. А сцены в которых ребенок голышом сушится от дождя со странным незнакомцем в наши дни подверглась бы неминуемым пошлым намекам и скорее всего была бы подвергнута смоцензуре.
Картина без особых усилий может войти в число 20 лучших фильмов о детях. Да и Никулин сыграл одну из лучших ролей (это Вам не кривлянья у Гайдая).
8 из 10
26 ноября 2013
Ну, вот, об заклад бьюсь, что каждый, кто не равнодушен к этому фильму, открывал его для себя дважды: первый раз в детстве, а второй — уже в зрелости!
Помню, первый раз посмотрел картину, когда она только вышла. Я был расстроен. Судьба маленького японца не тронула души. Тогда мне требовались иные переживания — за наших, за индейцев, за зайца… А тут вполне себе упитанный пупс. Иностранец. Без родителей, но при родном дяде. Пьёт, конечно, этот дядя, как японский сапожник, но до наших ему далеко. А по одёжке — так это мы как сиротинушки ходили. В общем, без приключений. Но крутили фильм часто. И, как тогда казалось — зря. Эх, знать бы наперёд, что век грядущий нам готовит!
Прошли годы, погибла страна, ленту почти перестали демонстрировать. (Кстати, не её одну.) Её место заняли другие — числом поболее, ценою подешевле. И только тогда стало понятно, чего же мы лишились. Какой рупь на копейки разменяли! А парнишка-то герой! Отважился в одиночку отправиться в незнакомую страну. Не зная языка. Ко вчерашним врагам. Однако верил в успех, стремился к цели. Не боялся, настырный, ни ноги промочить, ни руки работой замарать. Дядю своего раскаявшегося, кстати, тоже не забыл. И наши проявили лучшие качества. Все — от простых работяг, до известного артиста. И ни злодеев тебе, ни колдунов. И понимаешь — ну сказка ведь, как есть сказка! А заныла душа-то… А ведь могла бы дремать, если бы нам эти фильмы не показывали пока мы сами маленькими были. Ах, как хочется, чтобы нынешние подрастающие это поняли!.. Но, до маленьких, как видно, нужно ещё дорасти…
29 ноября 2012
По всему фильму пересыпают логические нестыковки, хотя кто-то скажет, что в детских фильмах логика не важна. Может, и так. Но не в таком фильме, где мальчик Кэн спокойно преодолевает путь из Японии в Москву. И ладно бы это была комедия! Но нет — все серьезно.
Более того в фильме серьезная социальная подоплека. Дядя-алкоголик врет племяннику, что его отец жив, и находится в Москве. Кэн бежит к русскому цирку, что гастролирует в Японии, знакомится с Никулиным, они друг друга не понимают, но мальчик отправляется в путь. Вначале на судне — там его ловят, но решают не возвращать (ну-ну), потом по железной дороге вместе с моряком, который отстает, и мальчика снимают с поезда (опять ну-ну) и т. д. Логических ляпов тьма.
По всей дороге Кэну помогают все, хотя никто не понимает его японского языка. Мальчик не терпит лишений. На том бы и сошлись, мол, сказка. Но зачем тогда эта социальщина про плохую Японию и хороший Союз, и почему все без волшебства (ну разве что матрешки, исполняющие желания), где злодеи и где чудо? Нет этого ничего.
Хотя мне картина была интересна тем, что на фоне тренда западных фильмов тех лет про детей-хиппи, и грандиозного прорыва жанра роуд-муви, в советском кино получилось все совершенно по-другому. И роуд-муви тебе, и про детей, которые делают мир без границ, что хиппи. Только по-другому.
25 октября 2011