Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 7 |
IMDb | 6.8 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Онегин |
английское название: |
Onegin |
год: | 1998 |
страны: |
Великобритания,
США
|
слоган: | «Привычка свыше нам дана: замена счастию она» |
режиссер: | Марта Файнс |
сценаристы: | Питер Эттедги, Александр Пушкин, Майкл Игнатьефф |
продюсеры: | Айлин Майсел, Рэйф Файнс, Саймон Босанкет, Питер Хоффман |
видеооператор: | Реми Адефаразин |
композитор: | Магнус Файнс |
художники: | Джим Клэй, Крис Сигерс, Вера Зелинская, Джон Брайт, Хлоя Оболенский, Мэгги Грэй |
монтаж: | Джим Кларк |
жанры: | мелодрама, драма |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Бюджет: | 14000000 |
Сборы в США: | $206 128 |
Мировые сборы: | $206 128 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 18 сентября 1999 г. |
на DVD: | 26 декабря 2000 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | 16+ |
Длительность: | 1 ч 42 мин |
Как однажды сказал мой отец: 'Читать Онегина лучше, когда тебе за 30, а до этого это просто очередная скучная книга из школьной программы',- и я с ним, пожалуй, соглашусь. Но этот фильм неожиданно показался мне неплохим, и посмотрел я его с удовольствием. Потому ли это, что фильмы молодёжи просто легче воспринимать чем книги или по другой причине: неважно, важно, что в фильме хорошо рассказана история небезызвестного человека по имени Евгений Онегин, а это главное.
Евгений Онегин - дворянин, проживающий в Ст.-Петербурге и ведущий праздную жизнь современного 'денди', получает письмо от больного дяди и отправляется к нему в поместье ухаживать за ним ради наследства. Он (как я понял) не успевает, и его дядя благополучно отходит в мир иной, а Женя, несмотря на опоздание, получает это поместье и крепостных в наследство. Тут, в окрестностях и в соседских поместьях разворачиваются главные действия фильма, а Евгений знакомится с другими героями картины: Вовой Ленским, Ольгой и конечно же Татьяной, с которой у него и будут главные взаимоотношения.
Фильм довольно точно пересказывает произведение А.С. Пушкина, добавляются только незначительны дополнения, поддерживающие атмосферу, а некоторые подробности, в книге излишне длинные и поэтичные, опущены. В сюжете нет ничего особенного, он достаточно интересный, чтобы о нем говорить, но не слишком долго, ведь он и сам довольно короток. Волан-де-Морт до химиотерапии, он же Райф Файнс, отлично отыгрывает скучающего Онегина, и при этом в сценах, в которых Женька показывает бурю эмоций, он так же хорошо справляется. Лив Тайлер, известная многим как Арвен из Властелина колец, играет довольно хорошо, но она не похожа на очень молодую Татьяну из книги, а это было одним из ключевых факторов, повлиявших на Евгения. Так же не привычно было видеть добрую улыбку на лице Лины Хиди, сыгравшей Ольгу, после просмотра Игры Престолов. Мне кажется, ей не идёт. Операторская работа в основном прекрасна, но иногда появляются лица слишком крупным планом.
В общем и целом, мне фильм зашел. Он не вызвал каких-то ярких эмоций, но я бы о нем сказал: 'Довольно забавный',- что из моих уст значит: 'рекомендую к просмотру, не пожалеете'.
P.S. Я часто сравниваю фильм с книгой, так как недавно ее прочел, так что мнение немного размытое.
P.S. 2 Возможны ошибки по причине невнимательного прочтения произведения или просмотра фильма.
12 мая 2022
Экранизировать это произведение — задача непростая. При всем этом, нужно придерживаться нормам того времени, что прописал автор. Само по себе желание взяться за работу над экранизацией, тем более заграницей — это благородный поступок.
Начну свое рассуждение с положительных качествах данной экранизации:
Достаточно достоверно передан образ главное героя, то есть Евгений Онегина, которого сыграл британский актер Рэйф Файнс, за плечами которого такие роли, как: Волен-Де-Морт (Гарри Поттер), Хейдиз (Битва Титанов) и т. д.
В деревне Онегин действительно скучал. И некоторые другие базовые качества Онегина, которые вложил в него А. С. Пушкин: мрачность, гордость, равнодушие, молчаливость и одновременно красноречие, усталость от жизни, некое разочарование в ней переданы актёром, в той или иной степени.
Образ Татьяны, которую сыграла прекрасная актриса Лиф Тайлер, более известная по роли принцессы Арвен в трилогии «Властелин Колец», также является достаточно достоверным. Ее некая замкнутость, мечтательность, богатый внутренний духовный мир, порядочность, нравственность, истинное, возвышенное, светлое чувство любви, способность смело признаться в чувствах, верность и твердость в «принципах», если «отдана одному» — прекрасно переданы актрисой. Тот самый «милый идеал Татьяны» можно почувствовать в фильме. Его зарождение, формирование чувства. От разговора в библиотеке о книгах Ричардсона и Руссо, которых Татьяна любила читать, до ее странного внутреннего состояние во время душной бессонной ночи. Разговор с няней и всеми нам известное письмо, в котором, она смогла открыться Онегину в своих чувствах к нему.
Так же хорошо передан Владимир Ленский, которого сыграл Тоби Стивенс. Внешне и внутренне молод, мечтателен, душевен и романтичен, восторженный поэт. Данный персонаж получился просто бесподобным, отчего фильм смотрелся на одном дыхании.
Хочется немного рассказать о том, какая атмосфера меня преследовала при просмотре данной экранизации. Несмотря на ошибки, режиссер, коей является Марта Файнс, смогла передать ту самую неуловимую пушкинскую атмосферу в своем фильме, это проявляется во всем: в героях, интерьерах. Однозначно стоит отметить, что большое количество сцен было снято в самом Петербурге, так что привязка существует прямая. Замечательные и детализированные костюмы, а также оружие того времени.
Перейдем к отрицательным чертам:
«Евгений Онегин» — это роман в стихах. Сплошь лирика, стих, а не проза. А в этом фильме поэтически и достоверно переданы лишь два письма: письмо Татьяны и письмо Онегина. Весь остальной текст сплошь проза. Из-за этого восприятие данной работы немного искаженно. Здесь нет достоверного пушкинского языка. Это главный минус. Понятное дело, что воспроизвести данный язык очень сложно, тем более для зарубежной экранизации.
Но были случаи, когда режиссёр заставлял актеров учить другой язык. Например, Мел Гибсон, заставил актеров говорить на латыни и арамейском в картине «Страсти Христовы», чтобы полностью передать ту самую нотку тех времен.
В фильме отсутствуют многие важные детали России XIX века, без которых роман не было бы названо «энциклопедией русской жизни». Где мальчик-шалун, который отморозил палец? Где сидящий ямщик в тулупе? И где тот крестьянин, кто на дровнях обновляет путь?
В работе не широкого показана природа. В деревне, в основном пейзаж с мельницей во время дуэли. Но описаний осени, зимы: того самого утра, когда, проснувшись, Татьяна увидела, что все вокруг бело, весня — их нет. Это можно и нужно было показать. Те строки, которые мы учим наизусть со школьных лет, если не раньше, постигая всю красотку, значительность, величие русского языка, культуры Пушкина. Без этого «Евгений Онегин» уже не тот.
В этом заключается вся беда английского и американского кинематографа — они отчаянно путаются в русской культуре, допуская ошибки в дикой для них кириллице и аутентичности происходящего на экране исторической достоверности.
8 мая 2021
Ничего ужасней по русской классике я в жизни не видела. Зачем они взялись за этот материал, нагородив такую кучу нелепостей, бреда, неправды, штампов, клише — я не знаю. Это чудовищное неуважение к материалу. Авторы бездарны беспросветно и бесперспективно. В фильме все — ложь, от начала и до конца, начиная с музыки, которая была написана в 20-м веке, и заканчивая нелепыми интерьерами, дворцами, в которых якобы жили дворяне того времени, лесами, посреди которых они почему-то жили, буреломом, окружающим их нелепые, запущенные дома.
Авторы не потрудились посмотреть русскую классическую живопись того времени, почитать литературу о русском быте, поинтересоваться, какую музыку слушали в то время, как выглядели люди, как общались, чем жили. Ральф Файнз не знает, что ему играть, роль примитивно и плоско выстроена, играет пародию на самого Пушкина, циника, пресыщенного жизнью, но внезапно прозревшего. Ленский — просто клоун и идиот в фильме, ужасно играет актер, кривляясь и изображая невесть что. Татьяна и Ольга — совершенно не русские типажи, лица, все поверхностно, схематично. Все эти аналогии между пустынными холодными зданиями и пустыми и холодными душами, которые авторы пытаются навязать зрителю — иллюстративны, примитивны, и смешны. У авторов нет вкуса, чувства меры, они не знают эпоху. Зачем они взяли материал, который знаменит именно своими стихами, а не сюжетом, выбросили из него все стихи, то, что было ценно, оставив зрителю незатейливую интрижку в своей убогой интерпретации?
Они не знают, что поэма — это было порождение именно ТОЙ эпохи, о которой и идет речь, что это было одно из немногих, доступных на то время, развлечений знати. Они не знают ничего. Они засунули в фильм песни чуть ли не советского времени, герои фильма — просто ряженые в нелепых декорациях. Художник, несомненно, имеет право на свое прочтение материала, но так обращаться с материалом — настоящее преступление и неуважение к гению Пушкина, и к культуре, его породившему.
24 августа 2019
Неглубокое погружение в русскую классику, что особенно ощутимо, если сравнить эту картину с блистательной советской экранизацией оперы «Евгений Онегин» (1958). А здесь? Посредственная, серая экранизация. Жизнь российского дворянства без блеска и размаха, да герои совершенно не те.
Для ролей Онегина и Татьяны актёры слишком в возрасте, а весь смысл как раз в том, что они должны быть молодые! Онегин — молодой человек, подуставший от светской жизни. Будь Онегин в тех же годах, что и Ральф Файнз, дуэль из-за такого пустяка не состоялась бы, ведь находящимся в зрелом возрасте свойственно предвидеть всю цепочку причин-следствий.
Татьяна здесь вышла не в меру цветущая, здоровая, крупная, сексуальная. И довольно угловатая для дворянки. Словно купчиха с картин Кустодиева — могучий перезревший плод. Непонятно, только почему при такой щедрой одарённости природой засиделась в девках. Где пушкинская призрачность, неброскость её красоты?
Ольга внешне и внутренне не сильно отличается от Татьяны, их даже можно спутать, только Ленский вроде бы похож на самого себя, если не придираться к цвету его шевелюры.
В отношениях Онегина английского и Ленского проскальзывает некоторая двусмысленность, которую можно истолковать как гомосексуальные нотки. Стареющему светскому льву, что изображён здесь под брендом «Онегин», может быть, массаж простаты придётся кстати, но только не настоящему пушкинскому герою. У подлинного Онегина шизоидная доминанта в характере (как и у Печорина), он — молодой да ранний барин-отшельник, любящий личностную свободу, практически мальчишка, не нашедший гармонии с обществом, не знающий, как себя применить. У шизоида, даже если он по совместительству нарцисс, очень мало друзей, и он дорожит дружбой. Но предстоящая женитьба Ленского на Ольге равносильна браку со всем провинциальным обществом, которое Онегин презирает за отсталость взглядов, приземлённость интересов. Если бы это событие состоялось, считайте, Ленский умер бы для него как друг.
У Пушкина — открытый финал, дающий широкое поле для предположений, фантазий о дальнейшей судьбе его героев. А здесь мы имеем персонажей с их мало кому интересной, внезапно обрывающейся частной историей, которую после просмотра сходу можно сдавать в утиль.
В целом постановка унылая, хотя и выполненная с любовью к России. Онегин и Евросоюз… Уж поверьте, встречались постановки куда хуже…
Имеет смысл рассматривать эту историю как самостоятельную, сходство которой с пушкинским сюжетом поверхностно и случайно. Не рекомендую к просмотру школьникам, чтобы не складывалось слишком серое, приземлённое впечатление о великом произведении.
23 февраля 2019
Захотелось пересмотреть британского Онегина в переложении династии Файнсов. Предварительно почитала, как его ругают, но, по юношеским впечатлениям, помнится, фильм когда-то давно мне понравился.
И что же я вижу. Какой-то Мордор вместо Петербурга и Арвен, дочь Элронда, влюбленная во Френсиса Долархайда. Блин, ребята, вы серьезно?! Оба главных актера, похоже, дружно перепутали сценарии, поскольку Файнс усердно вживался в роль еще несыгранного им персонажа Красного Дракона, приятеля Ганнибала Лектора, а Лив Тайлер для завершения образа средиземной принцессы не хватило только эльфийских ушей. И все это отснято в атмосфере гоголевского «Вия» и под музыку вальса «На сопках Маньчжурии», уже не раз упомянутого в других рецензиях. Ленский, ей богу, вышел даже уродливее, чем у Баскова. Ольга внешне напоминала Фриду Кало и все ее автопортреты разом.
Помимо всей вышеприведенной кинематографии, впихнутой сюда, режиссерше вспомнился еще и Основной инстинкт, иначе не получается обьяснить наличие постельной сцены Татьяны с мужем, поцелуи с причмокиванием и охи-вздози с шелестом атласного белья.
При всем при этом драматика нулевая, нет, даже минусовая, сметено напрочь все изящество пушкинского слога, от которого остались лишь два письма. Никак не раскрыты жизнеописания быта крепостной деревни и дворянских салонов, светского Петербурга, богатой Москвы, да всей эпохи, с ее модой, праздными разговорами и смысложизненными интересами людей, великолепными описаниями природы. Ведь роман не просто так называют «энциклопедией русской жизни»!
Вместо этого все экранное время тут молча топчут грязные ковры и серые тротуары несколько людей с британскими лицами, с подчеркнуто британскими манерами, британской сдержанностью, британской степенностью, медлительностью, чопорностью. И под конец эти люди устраивают британскую трагедию с заломами рук, сожалениями, признаниями. Нет, у Александра Сергеевича все это было, но как то возвышеннее, благороднее, достойнее, что ли…
Онегин, я тогда моложе,
Я лучше, кажется, была,
И я любила вас; и что же?
Что в сердце вашем я нашла?
Какой ответ? одну суровость.
Не правда ль? Вам была не новость
Смиренной девочки любовь?
И нынче — боже! — стынет кровь,
Как только вспомню взгляд холодный
И эту проповедь… Но вас
Я не виню: в тот страшный час
Вы поступили благородно,
Вы были правы предо мной:
Я благодарна всей душой…
…
А счастье было так возможно,
Так близко!.. Но судьба моя
Уж решена. Неосторожно,
Быть может, поступила я:
Меня с слезами заклинаний
Молила мать; для бедной Тани
Все были жребии равны…
Я вышла замуж. Вы должны,
Я вас прошу, меня оставить;
Я знаю: в вашем сердце есть
И гордость и прямая честь.
Я вас люблю (к чему лукавить?),
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.
…
Она ушла. Стоит Евгений,
Как будто громом поражен.
В какую бурю ощущений
Теперь он сердцем погружен!
… Какая лаконичная мощь великого и могучего, какой ураган чувств в сдержанности, в простоте и краткости. У Пушкина Татьяна уходит, Онегин просто стоит — буря внутри. Файнсу вполне по силам было это сыграть. И совсем не обязательно в выражении трагедии растерзанной любви хрипеть и корчиться с багровыми лицами! В общем, вышла стандартная, некрасивая, неуместная, безумная концовка, достойная Эмилии Бронте.
Я очень люблю, когда британцы экранизируют британцев. Это прекрасно, порой шедеврально. Я очень люблю Файнсов. Всех. Но вот с русским духом они совершенно провалились.
P.S.: После файнсовской экранизации почти сразу посмотрела великолепный фильм-оперу Евгений Онегин 1958 года с Ариадной Шенгелайя и Вадимом Медведевым. И сразу мне показалось, что Марта Файнс в своем фильме базировалась скорее всего на этом материале, а вовсе не на книге. Во всяком случае, это многое объяснило бы. В том числе и такой гремучий финал.
6 из 10
8 декабря 2018
«Евгений Онегин» Александра Пушкина — одно из самых значительных, важных произведений русской литературы. Это «энциклопедия русской жизни», которая многосторонне описывает русскую жизнь: нравы, культуру, быт, мировоззрение русского общества в двадцатые годы 19 века. И может быть выходит за рамки этого временного промежутка.
Экранизировать это произведение — задача непростая. При этом это все же нужно делать, чтобы напоминать о нем. Само по себе желание взяться за экранизацию его, тем более за рубежом — это благородный порыв.
Положительное в этой работе:
Достаточно достоверно передан образ самого Евгения Онегина Ральфом Файнсом. В деревне Онегин действительно скучал. И некоторые другие базовые качества образа Онегина, которые вложил в него А. Пушкин: мрачность, гордость, равнодушие, молчаливость и одновременно красноречие и его некий странный для его молодых лет сплин, усталость от жизни, некое разочарование в ней переданы актером в той или иной степени.
Костюм Онегина, возможно, соответствует Пушкинскому описанию: «в своей одежде был педант… франт».
Образ Татьяны передан актрисой Лив Тайлер также достаточно достоверно. Ее некая замкнутость, мечтательность, богатый внутренний духовный мир, подлинный аристократизм, порядочность, нравственность, способность на подлинное, истинное, возвышенное, светлое чувство любви, способность смело, искренне признаться в нем, верность и твердость в принципах, если «отдана другому» переданы актрисой. Тот самый «Татьяны милый идеал». Можно почувствовать в фильме действительно зарождение, формирование этого чувства. От разговоров в библиотеке о книгах Ричардсона и Руссо, которых любила читать Татьяна, до ее странного внутреннего состояния во время ее душной бессонной ночи. Когда она разговаривала с няней о любви. И письмо. В котором она решилась на признание.
Владимир Ленский (Тоби Стивенс) и внешне и внутренне молод: мечтателен, душевен, романтичен. Поет. И его преклонение перед Западом, откуда он недавно вернулся: «понимание Франции и ее литературы считается обязательным».
Важная деталь: в фильме упоминается, что Онегин сменил барщину на оброк.
Декорации достоверны: архитектура и деревни и города; Интерьеры помещений: обои, шкафы, библиотека, пол, портреты, посуда, печь.
Музыка негромкая, медленная создает нужную атмосферу. Есть романсы.
Отрицательное:
«Евгений Онегин» — это роман в стихах. Это сплошь лирика, стих, а не проза. А в этом фильме поэтически и достоверно переданы лишь два письма: письмо Татьяны и письмо Онегина. Весь остальной текст сплошь проза. Из-за этого восприятие этого произведения искажено. Здесь нет достоверного именно Пушкинского языка. Это главный минус. Понятно, что этим язык воспроизвести сложно, тем более для зарубежной экранизации. Но восприятие произведения искажается! А что сделал Мел Гибсон для достоверности в одной из своих режиссерских работ! Заставил актеров учить другой язык для достоверности.
И где тот крестьянин, кто на дровнях обновляет путь? Где сидящий ямщик в тулупе? Где мальчик-шалун, который уже отморозил палец? Это все тот самый простой народ, без описания которого это произведение не было бы названо «энциклопедией русской жизни». Во имя этого облегчения многострадальной участи этого народа Пушкин «заставил» Онегина сменить барщину на оброк. Потому что Пушкин понимал народ.
В работе недостаточно показана природа. В деревне в основном это пейзаж с мельницей во время дуэли. Но описаний осени, зимы: того утра, когда, проснувшись, Татьяна увидела, что все вокруг бело, весны — их нет. Это можно и нужно было показать. Это те строки, которые мы учим наизусть со школьных лет, если не раньше, постигая всю красоту, значительность, величие русского языка, культуры, Пушкина. Без этого «Евгений Онегин» уже не тот. В городе образ Петербурга показан — «оград узор чугунный» но прочувствовать полностью не получилось.
5 из 10
26 мая 2018
«Онегина» я хотел посмотреть еще в 9 классе, в 2002 году, когда его показывали по ТВ. Однако почему-то его показывали после полуночи и, к сожалению, тогда мне его посмотреть не удалось. Позже я его неоднократно пересматривал, могу сказать одно — фильм великолепный.
Ошибки. Не кидайтесь камнями, я заметил ошибки, о коих вкратце напишу. Ну, во-первых, это «На сопках Маньчжурии» и «Ой, цветет калина», которые появились много позже. К чести, я заметил еще 2 ошибки: мелодия на «Ой, полным-полна коробушка» на стихи Н. А. Некрасова (1861 г.) была написана Я. Ф. Пригожим в 1898 году. А вальс на балу Тани и ее мужа — это хор девушек из оперы А. Н. Верстовского «Аскольдова могила», который играл в 1835 году.
В этом заключается вся беда английского и американского кинематографа — они отчаянно путаются в русской культуре, допуская ошибки в дикой для них кириллице и аутентичности происходящего на экране исторической достоверности. Однако я не назвал перечисленные мной ошибки минусами. Это связано с тем, что Файнс неведомым мне образом умудрилась связать воедино музыкальные композиции с Пушкиным и происходящим в романе. Это мое личное мнение, но ошибки, которые вызвали, быть может, отторжение в другом фильме, здесь сыграли полностью обратную роль.
Достоинства. Атмосфера. Несмотря на ошибки, Файнс смогла передать неуловимую пушкинскую атмосферу в своем фильме, это проявляется во всем: героях, интерьерах, подчас достаточно бедных. Безусловно стоит отметить, что множество сцен было снято в Петербурге, так что привязка присутствует прямая. Замечательные костюмы, оружие того времени.
Персонажи. Файнс вообще волшебный актер, а в роли Онегина, на мой взгляд, он играл виртуозно. Да простят меня другие актеры, но Файнс сыграл Онегина лучше всех. Плюсом манеры, задумчивость, цинизм, хладнокровие и все та же пресловутая хандра… Грандиозно!
Лив Тайлер воплотила все качества онегинской Татьяны, неповторимым образом перевоплотившись в скромную русскую девушку. Я влюбился в нее после этой роли, забыв, что у Татьяны другая внешность. Сцена написания письма ночью, общение одними глазами, объяснение с Онегиным — все прекрасно. Прочие персонажи: отставной высокомерный Зарецкий, Ленский, восторженный юный поэт — все они получились бесподобно. Фильм смотрелся на одном дыхании и время пролетело незаметно.
В целом экранизация просто восхитительная, я ставлю ей высшую оценку, несмотря на имеющиеся ошибки. Передан дух «Евгения Онегина», поэтика пушкинианы. И браво Рэйф Файнс и Лив Тайлер!
10 из 10
2 мая 2017
А молодцы всё же иностранцы. Нет, правда фильм не плохой получился. Поставить роман в стихах в принципе наверное не возможно, т. к. у Пушкина всё идет от лица автора — это получился бы фильм — картинка с закадровым текстом. А тут диалоги достаточно проработаны. Первое знакомство Ленкского и Онегина честно говоря меня рассмешило: Ленский, поющий на полянке и хулиган — Онегин с ружьем. Но почитала у Пушкина сцену знакомства и что ж, а очень все просто «они сошлись» говорит нам Пушкин о знакомстве, а где, когда не уточняет. Так что лично у меня к сценарию претензий нет — толково все.
А вот к музыке есть. Когда Ольга начала фальшиво петь «ой, цветет калина», а Онегин расхваливать матушке какой чудесный у дочки голосок думала со смеху упаду. Музыка на балу тоже весьма странная — разве тогда не под Штрауса или Шопена танцевали, но зачем-то «тихо в лесу» пустили. Ну ещё парочка музыкальных ляпов.
Актерский состав. Онегин, Ленский, Ольга понравились. Претензии только к Татьяне. Вот не увидела я в ней перемен, что до замужества была холодна и горда, что после замужества такая же осталась. Абсолютно не понятно что так удивило Евгения.
Картинка
Не плохо, в принципе на западного зрителя рассчитано. Но мы-то всегда найдем к чему придраться. Ну во-первых дуэль проходила зимой, у Пушкина прямо сказано об этом «Зима! крестьянин торжествуя…» и именины Татьяны тоже зимой. Ну ладно, простим им это. Но каток на современных коньках резанул так не слабо. Интересно, если бы они по своей классике 19 века снимали, тоже бы всех на однополосные коньки с каблуком поставили ? Не серьезно как-то. Ну и Онегин в корсете — это нечто.
Но если в целом резюмировать, то фильм получился не скучным, интересным и местами смешным. Ну, русским, естественно.
9 июля 2016
«Пушкинское настроение» — это осень, это тихие вечера, сгущающиеся в окнах старинных усадеб, это лёгкая восторженность от поэтичности позолоченной листвы уходящего сентября. Экранизируя произведения А. С., всегда нужно помнить об этой особой атмосфере, нужно суметь уловить её. Не помешает знать, как именно жила царская Россия. Балы отличались помпезностью и шиком, имея все основания конкурировать с теми же французскими и английскими светскими вечерами. В «Онегине» девяносто восьмого года на суд общественности предстала та самая «немытая Россия», которая, сорри, никогда не мелькала в произведениях Пушкина. Его Россия другая, тонко-поэтичная в своём великолепии утихающего лета, грустящей осени, звенящей зимы. Видимо, Марта Файнс недостаточно изучила биографию и работы А. С., от чего фильм лишился атмосферности. Унылые степи, мрачные усадьбы, бездушная провинциальность — вот, на что нам предлагают смотреть.
Лив Тайлер априори не может быть Татьяной. Поймёте, почему, если ознакомитесь с первоисточником. Бегающая по лесам и полям с неприбранными волосами, она, скорее, походила на Олесю Куприна. Вероятно, Татьяна предстала той Россией, которую Марта Файнс нарисовала в своём воображении — дикая, необузданная, совершенно загадочная девочка «из леса».
Если образ Ленского был передан хоть как-то, то с Ольгой смачно так прогадали. Не героиня получилась, а глупая бабёнка из бульварного романа, которая только отвращение и вызывает.
Рэйф Файнс, конечно, не подвёл. Его Онегин — тот самый, пушкинский. Веришь в его любовь к русской классике и всё тут. Персонаж его был каноничен и обсуждать это дальше нет смысла, точка.
Слабая концовка — это крах фильма, как экранизации. Не так должна была выглядеть финальная встреча Онегина и Татьяны. Но, заметьте, крах экранизации ещё не значит крах картины. Сам по себе фильм не так уж и плох, если закрыть глаза на название и забыть о его привязки к пушкинским строкам.
В одном из последних интервью Р. Файнс сказал, что ему несколько стыдно за то, как тогда они отсняли «Онегина», он признал и увидел ряд ошибок. Верится.
5 из 10
4 августа 2015
В день рождения Александра Сергеевича посмотрел фильм «Онегин» Марты Файнс, с Райфом Файнсом в роли Евгения.
Никого не буду упрекать: пусть люди снимают то, что им хочется. В конце концов, намеренно или нет, но все сценарные огрехи можно списать на трудности перевода. И на некоторую культурологическую сложность в восприятии загадочной русской души туманным и склонным к хандре типичным английским читателем.
В отзывах о фильме оскорблённые фанаты Пушкина как только не обвиняют Марту-режиссёршу: за лубок, за мрак, за чересчур печального Файнса, за слишком красивую Лив Тайлер.
Фильм «Двенадцать стульев» Мэла Брукса тоже не пытался быть буквальным: Остап Бендер — ловелас, Киса — наивен и впечатлителен, а уж плакат «Мясо вредно!» и советские-то зрители 70-х понимали не слишком уверенно.
«Мне дорог день, мне дорог час, а я в напрасной скуке трачу судьбой отмеренные дни» — я поверил Райфу Файнсу, он мрачен, он не жесток, он честен и самокритичен, он может позволить себе быть сволочью и алкоголиком. Уже двести лет как все мы знаем, кто в кого попал на дуэли Онегина и Ленского, а я всё равно благодарен оператору за порцию адреналина: а вдруг? — я бы пересмотрел фильм ради одной этой сцены.
Ну и Лив Тайлер в неожиданной для себя роли Татьяны так же неожиданно интересна и хороша.
7 из 10
6 июня 2015
Мне нравится произведение А. С. Пушкина» Евгений Онегин», поэтому я решил посмотреть какую-нибудь экранизацию. Но перед тем как я перейду к фильму хочу сказать несколько слов об этом произведение. Во-первых в произведение очень хорошо раскрыты персонажи, мы видим эгоистичного Онегина, который убил Ленского и даже не плакал о нем, мы видим одинокую и чистую Татьяну. Вообщем произведение написанное Пушкиным является не просто романом, а чем-то большим. Также нужно обратить внимание на то, что Пушкин сам является героем произведения, ведь он часто говорит с читателем, таким образом мы чувствуем его присутствие на страницах книги.
Теперь перейдем к самому фильму. Сначала я скажу пару слов о плюсах данной картины:
Операторская работа: Хорошо. Приятные пейзажи и виды показывает нам рука оператора. Тут претензий нет
Актеры: Неплохо. Рэйф Файнс сносно играет Онегина, видно что он играет, но не так хорошо как он может сыграть. Остальные актеры также не выкладываются на сто процентов. Но вообщем нормально.
А теперь перейдем к минусам, которых тут хватает:
Сюжет: Одним из главных недугов этого фильма, является сюжет. Проблема в том, что события идут ни в том порядке. А это очень подрывает картину, ведь каждая сцена произведения очень значима для автора и располагать их не в той последовательности, убирать что-то нельзя, ведь из-за этого рушится весь смысл. Так, например, в фильме не было сна Татьяны, хотя он играет очень большую роль. Также режиссер поместил разговор в саду Онегина и Татьяны во время ее именин, хотя в книги разговор идет до именин.
Также непонятно зачем режиссер добавляет лишние сцены в фильм, так, например, в начале фильма есть сцена, где Татьяна еще до смерти Ленского приходит к Онегину взять почитать какой-нибудь роман, и Онегин дает ей роман, который ему недавно прислали. Хотя в книге написано, что Онегин чтение разлюбил, но хранил некоторые книги, но среди них не было любовных романов. Возможно вы подумаете, что это мелочь, но допуск таких ошибок показывает, что режиссер не знает персонажей, которых он показывает.
Персонажи: В первой главе произведения Пушкин показывает жизнь Евгения в Петербурге, и это очень хорошо для раскрытия персонажа, ведь благодаря этому мы видим хандру, в которую впал Онегин. А в фильме же этого нет, поэтому образ Онегина очень плоский и поверхностный. К тому же мы видим, как режиссер показывает нам как Онегин плачет над убитым Ленским, а это означает, что Онегин изменился и начал что-то чувствовать. Хотя в книге мы видим, что перемены не происходит, таким образом весь образ, который создал режиссер, распадается. Тоже самое и с Татьяной, так, например, в конце она плачет перед Евгением, хотя в книге она была спокойна. Также следует отметит, что режиссер проигнорировал Пушкина как героя произведения, хотя он мог добавить закадровый голос Пушкина, который тоже помог бы раскрыть персонажей.
Посыл: Абсолютно пустое кино, в котором нет ничего. А особенности русской души, которые показывает Пушкин, в фильме отсутствуют. В итоге у нас получается обычный тупой роман.
Итог: Ужасная экранизация великого произведения, никому не советую смотреть эту скучную чушь.
1 из 10
23 марта 2015
Двукратный номинант на премию «Оскар» Рэйф Файнс и исполнительница роли Арвен в культовой трилогии Питера Джексона «Властелин колец» Лив Тайлер несомненно привлекают внимание к британско-американскому фильму «Онегин» режиссёра Марты Файнс по роману в стихах Александра Сергеевича Пушкина — «Евгений Онегин». Файнс, как известно, большой поклонник русской культуры и пройти мимо роли Онегина он не мог. Но, как известно и на старуху бывает проруха. Фильм получился плохим и совершенно не похожим на оригинал.
Начнём с сюжета. Марта Файнс попыталась ускорить события, что сделала очень зря. Если американцу или британцу сцена именин Татьяны понравиться и ничего особенного они не заметят, то русский человек сразу обратит внимания, что на улице другое время года. Понятное дело, что для иностранцев отмечать именины — что-то новое, но если вы берётесь снимать русскую классику, то надо уделить внимания таким мелочам. К тому же у Пушкина всё происходит в конкретные времена года, что счесть за мелочь ну никак нельзя. Помимо этого нарушена сцена знакомства Татьяны и Онегина. У Пушкина Евгений и Татьяна встретились первый раз в доме Лариных, в фильме же Онегин видит девушку во дворе своего поместья. А сцена, где Евгений стоит на коленях перед Татьяной, вообще не имеет ничего общего с оригиналом, кроме слов, произносимых героями. В фильме можно очень много найти ещё несоответствий с оригиналом, но не будем на них зацикливаться.
Говоря об актерах, стоит сказать, что фильм вытягивает только потрясающая игра Рэйфа Файнса, но это не пушкинский Онегин чисто внешне и частично внутренне. В американско-британском Евгении есть небольшой намёк на Чадского из произведения А. С. Грибоедова — «Горе от ума». Всё было бы ничего, если не брать в расчёт, что это совершенно два разных героя, которых нельзя приписывать черты друг друга.
Татьяна Ларина вообще не похожа на русскую девушку того времени. Режиссёр не смогла поймать ту тонкую грань между провинциальной барышней и скромной, кроткой девушкой, обожающей романы. Сделав ставку на красоту Лив Тайлер Марта Файнс от этого не выиграла, а даже наоборот. Все те важные качества Татьяны, которые так старательно описывал нам Пушкин, потерялись.
Говорить про Владимира Ленского вообще не хочется. Актёр Тоби Стивенс намного старше своего героя (ощущение именно такое) и его больше заботит больше своя внешность, чем стихи или песни.
Этот фильм стоит смотреть скорее, если вам действительно нечего делать или чтобы в очередной раз убедится, что иностранцы совершенно не умеют снимать русскую классику.
20 января 2015
Боюсь, сказав, что русская хандра подобна англицкому сплину, Пушкин допустил стратегическую ошибку — в полуанглийской экранизации его романа в стихах мы имеем сплин и ничего кроме него.
Полбеды, что англичане и американцы не поняли ту самую «загадочную русскую душу». Самая большая проблема этого фильма — он чертовски унылый. Это же Пушкин, господа! Когда это Пушкин был унылым?!
Но для начала все-таки о косяках непонимания русского менталитета. К примеру, Онегин, увидев в своих угодьях поющего Ленского, вдруг осерчал на «браконьерство», прицелился в него, все же выстрелил поверх головы… и едва ли не вскричал «убирайся, это частная собственность!» Угу. «Мой дом — моя крепость» англичан и американская добрая традиция с ружьем в руках нападать на любого, сделавшего шаг на их газон (не знаю, как там в реальности с этим, но в американских фильмах эта тема муссируется постоянно), но уж явно не русский поступок, особенно столичного франта, которому управление наследным поместьем абсолютно безразлично, что он подчеркивает в фильме чуть позже.
Потом, никто из героев ни разу лба не перекрестил. Даже крестьяне. Ладно Онегин, ему, как вольнодумцу, еще положено быть «афеем», то бишь скептиком в вопросах религии, но уж провинциальное-то российское дворянство? И даже над гробом дяди Онегина его крепостная не перекрестилась. Гроб закрыли какие-то молодцы… и видимо быстренько прикопали где-то под сараем, такое впечатление возникло. Отпевание? Что это? Показали хоть одну церковь? Зачем? Видимо, создатели были не в курсе, что в царской России православие было государственной религией и пронизывало всю повседневную жизнь. Можно понять, когда этот момент упускали в советских фильмах типа «Гусарской баллады» — но тут?
Опять же, что-то сомневаюсь я, чтобы провинциальные помещики тех лет своими руками двигали бы столы на именинах Татьяны, да еще по приказу какого-то француза-гувернера. И риторика вокруг крепостного права в фильме как-то слишком в американском ключе освободительного движения чернокожих.
Еще авторы явно думают, что в России все очень мрачно, серо и убого, и было таковым всегда. Бурелом вокруг поместья Лариных меня особенно вогнал в тоску, как и обшарпанные двери беседки. То же и с бюджетным катком на Неве, где княгиня демократично катается в гордом одиночестве. И все люди тоже мрачные и тоскливые. В сцене дуэли же уровень мрачняка уже совсем зашкаливает.
Ну и уже всеми обруганная «Ой, цветет калина». Но хотя бы не медведи с балалайками, уже спасибо.
Это все могло бы пройти незамеченным, не будь фильм таким скучным и занудливым. И есть еще один большой минус. Трактовка образов героев. То, что Онегину этому явно не двадцать четыре, можно простить — когда это в кинематографе возраст героев книг соблюдался? Их почти всегда старят, пора бы уже привыкнуть. Но Онегин куда хуже, чем в оригинале. Это явный садист, который, уставившись в финальной сцене на рыдающую женщину холодными жадными глазами, добивает ее вопросами: «Тебе больно? Почему тебе больно? Ты ведь меня любишь? Скажи, что любишь!» Файнс! Ты уже не Амон Гет и еще не Волдеморт! «С людями надо помягше». Даже непонятно, с чего этот бездушный тип отговаривал противника от дуэли, а потом рыдал над трупом убиенного им. Весь остальной фильм он совершенно бессердечен, этот эпизод словно из другого фильма. Если это оригинальная трактовка образа — то она нецельная и нелогичная.
Татьяна. Она получше, конечно, особенно вначале. Такая, и вправду, бледная, не очень-то красивая, диковатая, но какая-то такая лунная, романтическая. Тайлер тут сыграла для себя очень неплохо, наверное, свой максимум выдала. Но не было особенного контраста между наивной девочкой-провинциалкой и светской львицей из финальных эпизодов. Только переоделась в красное платье. Где «покойна и вольна»? Где «неприступная богиня» и «законодательница зал»? И в кульминационной финальной сцене Татьяна что-то уж совсем расклеилась. Да, она плакала в оригинале, но она же и взяла себя в руки и выдала Онегину отповедь почище той, что он ей в свое время. А тут только какой-то жалкий лепет и истеричные рыдания. Надо же было так упростить.
Ленский же и Ольга просто бледны и неинтересны.
В общем, если непонимание «широкой русской души» еще можно простить, то невыносимую тоскливость и странное прочтение образов героев — уже нет.
5 из 10
30 октября 2014
Как много неудачных экранизаций, но неудачная экранизация нашего родного Евгения Онегина не могла оставить меня равнодушной. Никогда не писала отзывов ни положительных ни отрицательных, но тут не выдержала.
Актеры не просто переигрывают, они играют не свои роли. Татьяна выглядит как блаженная. Нет не скромная, а именно блаженная, пугающая, не знаю, что еще сказать. Эти ее взгляды, молчание, ходит как приведение. А главное спустя 3 года никаких изменений. Ничего, кроме красного платья. Все та же молчаливая блаженная девушка. Катание на катке так и вовсе пугающее. Откуда появились чувства у Евгения не понятно, возможно, ей всего-то навсего нужно было переодеться и вернуть косу Тимашенко.
Онегин… Весь фильм у него выражение лица «Я даже себе в зеркало не улыбаюсь». Намного старше героя, но об этом уже говорили.
Русский дух не передан вовсе. Они даже калинку-малинку (ну ладно уж, что до ее создания, переживем) по-английски пели. Также в глаза бросилось обручальное кольцо Татьяны, ведь оно было на левой руке. Раз уж принялись экранизировать иностранное произведение, съемки вести в России, ну хотя бы удосужились бы кольцо на правую руку одеть.
Ставлю 6 баллов за пейзажи, декорации, костюмы и за саму попытку. Ну и актеры конечно все красивые, если говорить о картинке.
6 из 10
7 августа 2014
Народная русская традиция «обругай, потом подумай» в самом лучшем ее проявлении. Столько ненависти вылилось на этот фильм, что мне показалось, будто я смотрела иную кинокартину, нежели все остальные.
Здесь стоит уточнить, что лично я явлюсь большим поклонником Александра Сергеевича, и вообще русской литературы в целом. Ну не лежит душа к «заграничным» книженцам. Именно поэтому, я бы и должна судить довольно критично, но вот, что получилось на деле.
«Онегина» нашла случайно, искала информацию о театральных постановках. Все же решила подробнее узнать о фильме, посмотреть его, подогреваемая любопытством. В итоге, картина стала одной из моих любимых картин, снятых по классике.
Теперь по порядку.
Герои, лично для меня, словно сошли со страниц (Онегин, к слову, даже лучше, чем в моих представлениях). Прекрасно справился Рэйф Файнс, после «Грозового перевала» не думала, что смогу питать симпатию к его героям, но Евгений напрочь стер жестокий образ Хитклиффа. Татьяна так же, на мой взгляд, соответствует оригинальному образу. Радует, что из нее не сделали неженку, обиженную жизнью. И на счет Ленского, который вызвал наиболее бурные споры. Именно такого его себе и представляла, поэтому я была полностью удовлетворена подбором актеров.
Так же понравился интерьер и декорации. Все довольно мило: русская зима узнаваема, костюмы отличные. Музыка, пусть и времени не подходит, зато подходит атмосфере. Единственное, что напоминало о настоящей «родине» фильма, так это качество съемки (больно хорошее).
Тех, кто возникает об отсутствии поэтического языка повествования, хочется спросить. Вы пробовали на протяжении часа слушать (не читать) историю в стихах, и стихах не таких уж простых? Мне лично, даже при чтении романа понадобилось перечитывать строчки, чтобы полностью вникнуть. В фильме рифмованные диалоги просто свели бы сума. Единственное, что жаль, так это то, что сократили письма. Здесь можно было бы развернуться на всю.
В завершении
Согласна, эти британцы берут и поганят нашу классику, негодяи! Вот только интересно, где же наши правые защитники? Это создатели «клубного Онегина», или же Дубровский Козловского? Да, это куда лучше, это куда ближе русскому духу.
Так что ставлю этому отвратительному фильму мои презренные
10 из 10
14 июля 2014
Фильм впечатляет, овладевает вниманием зрителя и не отпускает до самых титров. Картинка, декорации, костюмы, звуковое оформление, все кажется уместным и естественным. При том, что создателям пришлось отступить от той последовательности, в какой происходят действия в книге. И это каждый раз отмечаешь про себя как некую вольность, отступление от канона. Эти отступления не мешают просмотру. И наверное, их можно объяснить необходимостью ужать длительность фильма и закончить его до того, как фильм начнет утомлять зрителя. И авторам фильма это удалось. Во всяком случае на взгляд зрителя, не обремененному излишним или специальным образованием. Обошлось без «клюквы», которую обычно добавляют, чтобы расцветить русский национальный быт. Никаких цыган или медведей с балалайками. Я заметил только борщ, которым угощали Евгения в гостях у Лариных.
Рэйф Файнс в роли Онегина великолепен. Очень живо и естественно, без излишнего театрального переигрывания передан образ утонченного и пресыщенного аристократа. Актеру удалось построить свою роль без штампов и повторений. Настолько, что за весь фильм, сознавая, что где-то я уже видел это лицо, я не мог вспомнить где именно. Лишь позже, заглянув в Википедию, я вспомнил, где видел актера раньше. Известный мне образ (Зубной Феи в «Красном драконе») никак не проглядывал в новой роли.
К сожалению, актрисе Лив Тайлер, игравшей Таню, не удалось достичь такого же соответствия исполняемой роли. То и дело, смотря на Таню, я ловил себя на мысли, что вижу Галадриэль. Все те же подчеркнуто пухлые яркие губы, влажные от слез глаза. И та же плавность, ленность движений. Допускаю, что такое видение Тани соответствует тому, какой рисовал её сам Пушкин. Но определенно актрисе не хватило мастерства, чтобы избежать соответствий между разными героинями. И в сцене последнего взаимного объяснения, сильно затянутой, по сравнению и с первоисточником, и с другими сценами видно, что актриса просто не знает, что делать со своими руками. Что привлекает к ним излишнее внимание и негативно влияет на восприятие происходящего.
Но эти два образа хотя бы остаются в памяти после просмотра. Чего нельзя сказать про остальных персонажей. Может быть это и к лучшему, чтобы те не перетягивали к себе внимание больше положенного. Но контраст разительный. Ни сами персонажи, ни актеры их исполнившие. Может быть за исключением месье Трике, впечатлившего своей нелепостью.
Вот и все. Остается добавить, что фильм определенно стоит того времени, которое требуется для просмотра. И даже во второй раз.
8 из 10
8 июня 2014
«парни смотрите и учитесь.. что бы не получилось как у него.. потерял девушку.. разбил ей сердце.. а потом сам в нее влюбился..» — вот какой комментарий в сети я нашла к «Евгению Онегину» образца 1998 года (орфография и пунктуация сохранены). И стало обидно — Бог с ним, что великие британцы и американцы в силу сложностей перевода и разницы в мировоззрении не могут оценить Пушкина и его роман в стихах по достоинству, превращая его в буквальное понимание слов со своими отходами от текста и интерпретацией. Но когда русский человек, который воспитан на нашей литературе, который читал данное произведение в школе в обязательном порядке и который, в конце концов, читал его на русском, воспринимает «Евгения Онегина» как подростковую драму а-ля американские истории для девочек — это обидно в разы сильнее. И поэтому я не могу принять и понять обилие зеленых отзывов к данному фильму.
Роман «Евгений Онегин» — это зарисовка из жизни дворянства пушкинского времени, и перенести это на большой экран — задача практически непосильная. В «Евгение Онегине» привелекает красота стиха, тонкая ирония Александра Сергеевича в описании повседневности своих современников, меткие описания и слова, доброта к своим героям без их идеализации — даже образ Татьяны, столь любимый Пушкиным, все же не является центром повествования. И превратить это в пошлую историю «как я его полюбила, а он меня нет, а потом я вышла замуж, он меня увидел похорошевшую и полюбил, а я ему отказала, потому что слишком поздно, а я женщина порядочная» — это, по-моему, за гранью добра и зла.
Но я бы простила фильму построчную экранизацию «как смогли, так поняли», если бы она не получилась такой пошлой и пустой.
Онегин в интерпретации клана Файнсов превращается в повесу, облизывающего пятки стареющей любовницы, а в свободное время рисующего скабрезные рисунки. Кроме того, он неожиданно становится носителем либеральных взглядов (как и Татьяна, что совсем удивительно). Чувств он не испытывает ни к кому, но по-звериному воет после дуэли с Ленским. С чего он вдруг полюбил Татьяну — непонятно. Как и непонятно по экранизации, где его носило 6 лет и почему (но, наверно, для многих это неважно).
Татьяна в данной истории страдалица. Допустим. Помимо этого, она неожиданно склонна к вольнодумству (с чего бы вдруг, ведь она преимущественно читала дамские романы и почти ни с кем не общалась). Она периодически ходит в крестьянском платье и платке, из-под которого выбиваются лохматые волосы. Ладно, не будем придираться. На самом деле к Лив Тайлер вопросов меньше всего, она хоть как-то старалась, хоть и Татьяна ей не очень удалась, но не ее вина в том, как подали сюжет «Онегина» сценарист и режиссер.
Очень много надуманных сцен. Сцена N 1 — Татьяна подглядывает за дуэлью, а потом бежит в дом и рассказывает матери и Ольге. Все истерически плачут. Видимо, сцена видоизменена для пущего драматизма, а то как-то слишком сдержанно у этого Пушкина все описано.
Сцена N2 — постельная сцена между Татьяной и мужем. К чему она в фильме, служит подтверждением исполнения супружеских обязанностей? Сложилось впечатление, что есть неписаное правило — минимум одна постельная сцена за фильм. Ну господа, показали бы тогда Онегина с какой-нибудь любовницей что ли, это бы тоже было не к месту, но не до такой степени.
Сцена N 3 — объяснение Онегина и Татьяны в конце фильма. Вроде бы все по сюжету, но как-то не так. Не та Татьяна, не тот Евгений, не те слова, не те доводы. Грустно, что великие слова «Но я другому отдана. Я буду век ему верна» превратились в «Я замужем. Что вы от меня хотите? Оставьте меня в покое». И вся сцена так и просит, чтобы зритель воскликнул: «Не верю!»
То, что у Пушкина описано тонко, полутонами-полунамеками, в фильме показано буквально и пошло. Так нельзя обращаться с Александром Сергеевичем, он этого не заслужил. Но, думается мне, гораздо более его бы расстроил тот факт, что столь плоская экранизация вызвала столько восхищения на его славной родине.
Перечитайте «Евгения Онегина», он того стоит. А фильм не стоит потраченного времени.
3 из 10
12 апреля 2014
Да, конечно, в фильме далеко не все соответствует оригиналу, нет пушкинской легкости, нет, возможно «той самой русской души», не буду повторятся про музыкальные несоответствия и исторические справки… но меня фильм не оставил равнодушным — вот это, пожалуй, главное.
Рэйфу Файнсу и его семье, что делали фильм, стоит сказать спасибо хотя бы за то, что, поставив перед собой трудновыполнимую задачу, они подошли к ней с должным вниманием и, стоит сказать, сделали все, что могли, используя в первую очередь собственное видение «Евгения Онегина».
Фильм о России, снятый иностранцами — пожалуй, это всегда вызывает у нас некоторую снисходительную улыбку, потому что ни один иностранец не может прочувствовать всей глубины нашей классики, но в этом случае создатели показали свой взгляд на Онегина, и, что особенно порадовало, отнеслись с должной любовью к оригиналу. И пусть некоторые моменты вызовут у нас скепсис — вроде пейзажа близ дома Татьяны Лариной, но это можно простить, например, за красоту картинки, за цветовое решение фильма, за отсутствие лишней мишуры.
Заметно то, что Рэйфу действительно было не все-равно, и он интеллигентно, красиво и интересно показал свою трактовку героя. Не скажу, что именно такой Онегин мне виделся, когда я читала Пушкина, но мне понравилось то, что герой у Файнса получился нисколько не отталкивающий. Пожалуй, могу сказать, что я попала под его мрачное очарование.
Тоже самое касается и Лив Тайлер — в плюс пойдет ее нестандартная внешность, ее загадочная красота, и то, что она показала свою героиню настолько светлой, насколько умела, в минус — пожалуй, то, что ей не хватило легкости.
Можно сколь угодно спорить, не нужно ли сделать живее Онегина и скромнее Татьяну, потому как в бессмертном произведении они такими и были, но лично меня герои не оставили равнодушной, заставили сопереживать их трагическим чувствам, возможно, заставили даже по-другому взглянуть на давно известных нам героев.
Кому-то фильм может показаться мрачным и не динамичным, но по мне — лучше так, чем делать очередную «рашшан масленица виз беарс, блины и водка», если только это не задумка режиссера и не решение придать фильму форму театральной постановки, как, например, в Анне Карениной с Кирой Найтли. Возможно, если бы наши режиссеры подходили с таким же уважением и любовью к классике, у нас мог бы получится фильм, которому «Онегин» Файнсов будет не конкурентом. Пока мы можем похвастаться лишь тем, что было снято давно.
Вердикт — смотреть стоит, если вы не ярый пушкинист и готовы простить пару-тройку киноляпов ради общего впечатления.
7 из 10
18 февраля 2014
Если рассматривать картину с точки зрения фильм есть фильм, то безусловно картина вышла неплохая. Безупречная Татьяна в исполнении Лив Тайлер с ее «голубыми как небо глазами»,Рэйф Файнс это вообще отдельная история, к которой комментарии излишни.
Что не мало важно, природы тут нет. Хотя одна из основополагающих Пушкинского творчества была как раз таки природа, которую Александр Сергеевич филигранно выстраивал.
Но если рассматривать картину с точки зрения фильм есть экранизация романа, то Марте Файнс хочется дать ремня и поставить двойку. Набоков около десяти лет, а если быть точнее пятнадцать, посвятил переводу Онегина на английский. Его известный «кабинетный подвиг». И сделал это маэстро, врочем как всегда бесподобно, как сам он сказал «достаточно правдоподобно». Диалоги вышли настолько скупы и прозаичны, что в какой то момент мне стало неудобно.
Конечно актуален вопрос о менталетете, но и тут можно поспорить. Порой русские с поразительной небрежность экранизируют нашу классику, будто не удосужились пролистать лишний раз перед съемкой. Русская литература такая любимая и такая далекая, все больше и больше влечет Запад. Впрочем коммерческое игровое кино за ними.
Резюмируя можно сказать, что фильм вышел действительно неплохим. Но это не экранизация, скорее взяли каркас романа и обыграли как говорится «на свой лад». Пушкинистам смотреть не советую, будут ругаться.
Кстати стоит отметить Реми Адефаразина, операторская работа выполнена блестяще!
3 февраля 2014
Мало кто из кинематографистов пробовал экранизировать бессмертный роман Пушкина. Слишком многогранна и очень русская действительность там изображена. Известно два фильма: советский фильм-опера 1958 года и английский вариант 1998 года.
Фильм Марты Файнс показался мне настолько мрачным и скучным, что я даже с трудом его досмотрел. Не буду спорить: работа проделана качественно, но ни создателям фильма, ни актерам не удалось передать дух великого романа. Получилась какая-то «английская чопорность».
Игра актеров мне показалась прямолинейной. Рэйф Файнс и Лив Тайлер, сыгравшие главные роли, проявили минимум эмоций. Образ Онегина получился безликим, а образу Татьяны не хватала живости, слишком загадочной и недоступной она получилась.
Музыка наводила тоску, и являлась полным анахронизмом: «На сопках Манчьжурии», «Ой, цветет калина» в то время не было — это музыка 20 века! Почему авторы фильма не использовали музыку Чайковского мне не известно, получилось бы лучше.
За старания ставлю 6. Посмотрите лучше «Евгения Онегина» советского образца — получите массу впечатлений!
6 из 10
7 декабря 2013
Сюжет фильма, наверное, знают все, кто зайдет на его страницу. А потому перейду сразу к делу.
У меня нет сил на большую, официальную и вкусную рецензию. А потому просто скажу, что «Онегин» с Лив Тайлер и Ральфом Файенсом в ролях Татьяны и Онегина соответственно — гениален.
Нет, если вы фанаты Александра Сергеевича до мозга костей, вам это смотреть не надо. Но я, которая очень ревниво следит за переделками режиссёрами авторских текстов, легко простила, что героям в уста вложены прозаические реплики. Что Ольга брюнетка, которая лихо распевает с Ленским «Ой, цветёт калина», написанную Дунаевским лишь в 20-ом веке. Что именины Татьяны с какого-то перепугу устроили летом. Что местом дуэли вместо заснеженного леса сделали туманный пирс.
Ведь там есть Тайлер, которая «та самая Татьяна», Файенс, который единственно возможный Онегин — и такого Онегина я готова любить! — невероятная операторская работа, неповторимая атмосфера и… душа. И любовь двух людей, обречённых на вечность персонального одиночества, в которую я не верила в поэме Пушкина. А здесь — поверила. И пусть фильм сняли англичане — но вспомним, что русская хандра Онегина была скорее английским сплином…
Отличный, безумно красивый фильм с гениальными актерами.
Смотреть. И наслаждаться.
10 из 10
6 ноября 2013
Мне очень нравятся романы Александра Сергеевича Пушкина, и данный фильм «Онегин» 1998 года я не мог не посмотреть, ведь это единственная экранизация «Евгения Онегина», и данный роман весьма сложный, написанный в стихах, и поэтому экранизировать было его чрезвычайно непросто. Это кино снято в холодной атмосфере, и все вроде было хорошо, но западным создателям фильма не понять русскую душу, и когда я читал «Евгения Онегина» я все представлял немного по-другому, поэтому данное кино очень далеко от моего видения этого романа, но фильм получился неплохим, и один раз его с уверенностью можно посмотреть. В фильме были недочеты, но мне он больше понравился, чем не понравился, хотя я большего ждал если честно.
Мы видим сложного и противоречивого главного героя и его отношения с милой и очаровательной Татьяной Лариной, и нам показали драму с элементами мелодрамы, основанную на чудесном и проникновенном романе мирового уровня…
Рэйф Файнс особо мне никогда не нравился, но как актер он сильный и играет всегда хорошо, и с данной весьма сложной и многим непонятной ролью он справился, хотя когда я читал роман, мне представлялся совсем, совсем иной человек. Лив Тайлер чувственная и красивая американская актриса, и вот она хорошо подошла на роль Татьяны Лариной, и мне она в этой драме понравилась.
«Онегин» — драма на все времена, которую можно охотно посмотреть, всем кому нравится «Евгений Онегин», но этот фильм не отражает конечно на 100% всю атмосферу и мощь великого поэтического шедевра талантливого писателя. Бюджетом 14 000 000 миллионов долларов получился противоречивый и необычный фильм, в котором все пропитано холодной драмой и светлым чувством, но данное кино будет по вкусу не всем, ведь оно не отразило все, что было в романе, и поэтому лично для меня этот фильм не является шедевром, но он получился неплохим и все-таки положительной оценки заслуживает.
7 из 10
1 ноября 2013
«Привычка свыше нам дана: замена счастию она» — слоган к фильму «Онегин», снятому по одноименному «роману в стихах» А. С. Пушкина.
В целом фильм неплох. Если бы я не читала «Евгения Онегина», то, возможно, картина бы мне понравилась. Я считаю, что если режиссер берется за постановку экранизации, то она должна соответствовать содержанию произведения, по которому снимается, от и до. Тем более когда речь идет о таком великом произведении, как «Евгений Онегин».
Картина снята английским режиссером Мартой Файнс. Здесь хочется добавить, что именно этот факт и побудил меня к просмотру экранизации: хотелось узнать, удастся ли зарубежному режиссеру и актерам передать сущность русской души. Ведь, по определению Белинского, «Евгений Онегин» — это «энциклопедия русской жизни». И у них этого не получилось: в фильме есть сцены, которых в романе и вовсе не было. Также сразу бросаются в глаза нерусские пейзажи. Ни бескрайних полей, ни седых снегов — ничего. А ведь сколько лирических отступлений у Пушкина о красоте и разнообразии нашей природы.
Райф Файнс в роли Евгения Онегина был убедителен. В его осанке есть стать, а на лице скука, которая была его вечной спутницей. В конце фильма видно, что он «томится жаждою любви». Забавно, что Онегина играет именно этот актер. У меня в голове прошла странная аналогия: Файнс всегда предстает перед нами в образе негодяев и уродов, то Волан де Морт, то Красный дракон. А тут — Онегин. Я, конечно, понимаю, что Евгений — «чудак печальный и опасный», но все же…
Что касается Лив Тайлер, сыгравшей Татьяну, то я ей не поверила. Внешне именно такой я и представляла Ларину: не красавица; бледна, как будто призрачная, но вот поведение экранной Татьяны меня поразило. Она постоянно была какая-то растрепанная. Татьяна была какой-то чужой в исполнении Тайлер, не «русскою душой». Как я переживала за героиню, когда читала роман!как я сочувствовала ей! Ничего похожего не было при просмотре фильма. Собственно, именно это и определило мое мнение об экранизации, которую этим словом и назвать-то нельзя.
У Ленского не увидела кудрей до плеч, да и пылкого и странного духа он также не продемонстрировал.
Ольга совершенно не соответствует внешне: где «локоны льняные», «глаза как небо голубые»? В картине она была крайне несимпатична, на мой вкус.
Хочется упомянуть музыкальное сопровождение, которое было мрачным и блеклым. В фильме звучат песня Исаака Дунаевского «Ой, цветет калина…» и вальс «На сопках Маньчжурии», которые, якобы, делают отсылки к России.
Очень жаль, что в нашей стране мало достойных современных экранизаций по нашим великим произведениям.
4 октября 2013
ОХ-ох-ох. Сказать, что я разочарована-ничего не сказать. Признаться, от Райфа Файнса я ожидала большего. А тут- Онегин не Онегин, Татьяна не Татьяна, а уж про Ольгу, Ленского, и генерала-мужа я и вовсе молчу.
После просмотра возникают только вопросы, вроде как «почему они полностью не сделали фильм в стихах?» «Зачем такие вольности в трактовке?» «Почему так мало эмоций?». Нет того надрыва, как у Пушкина, не захватывает эта история так, как оригинал. Нет той бури страстей, нет той подготовки зрителя, какова была у Пушкина. В этом Евгении Онегина нет Пушкина.
Радуют только костюмы. Помнится, на заре первого прочтения мне попалась книжка с иллюстрациями, и там были именно такие костюмы и платья. И хотя бы за это
3 из 10
14 июля 2013
А ведь подсказывало сердце: «Не смотри ты эту отсебятину, вряд ли что-то путное выйдет у неопытной женщины-режиссера, ни с того ни с сего решившей взяться за самое святое — русскую классическую литературу!» Но не послушала я сердце, повелась на участие в картине очень приятного мне Рэйфа Файнса (ну сестра же снимала, куда без него!),довольно симпатичную обложку (и на такое мы, девушки, обращаем внимание) и воспоминания об одном отрывке сей картины, который я лицезрела во времена равнодушия к кинематографу (то есть, когда была далеко не так критична и избирательна)и вроде он мне даже понравился! Этот просмотр же был словно пощечиной русской классике и мне, как ярому любителю «Евгения Онегина», в частности.
Пусть это прозвучит банально, но в этом кино не только нет русской души, тут вообще нет души как таковой. Пустые, безэмоциональные персонажи на фоне безликой, серой природы вроде как испытывают какие-то трудности и проблемы. Разве так было у Пушкина? Какой накал страстей бушевал в этом пронзительном произведении, сколько жизни было в персонажах, как чудесен был слог! Скажите, какой смысл смотреть на вялое действо от мисс Файнс, пытающееся приобщиться к всемирно известному творению классика, слушать косноязычные разговоры(уж лучше бы в стихах сделали!),смотреть на вечно унылое лицо Онегина, образа. которого Файнс, вроде бы талантливый актер, ну совершенно не прочувствовал, на Ленского с какой-то странной модной укладкой(с его, по идее, черными кудрями до плеч!), невыразительную Ольгу, которая почему-то оказалась гораздо тусклее Татьяны, и прочее и прочее:несоответствий вагон и маленькая тележка.
Что уж говорить о песне «Ой, цветет калина!»,исполненной на английском языке, что звучит совершенно дико, не говоря уж о том, что песня появилась позже времени, отраженном в картине, как и «На сопках Маньчжурии» непонятно зачем, вставленной в конце фильма. Такое ощущение, что создателям совершенно плевать на детали, без которых немыслима экранизация классики, ведь для того чтобы воплотить дух времени, нужно досконально изучить его культуру, чего, видимо, Марта Файнс не делала.
Под конец действа невольно ловишь себя на том, что начинаешь засыпать. Разве так должно быть в «Евгении Онегине»,где чувства накаляются до такой степени, что последние диалоги Евгения и Татьяны читаешь сквозь слезы и трепетно переворачивая последнюю страницу, еще долго размышляешь о судьбе героев? Совершенно «мертвый» Файнс зачем-то стоит на коленях перед выдавливающей скупую слезу героиней Лив Тайлер и просит ее о чем-то… О чем, не знаю. Потому что то, что я только что посмотрела, не имеет никакого отношения к бессмертной классике Александра Сергеевича Пушкина.
4 из 10
9 июля 2013
Итак, британско-американская экранизация романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Так уж получилось, что экранизации знаменитых романов обрели дурную славу, из-за частых отступлений режиссера и вольности интерпретаций. Ну так вот, теперь, наверно, каждый зритель перед просмотром любой экранизации, имеет некий скептический настрой. К тому же можно скептически относиться к этому фильму сразу же после того, как мы видим, что роман русского писателя экранизировал «дуэт» британцев и американцев, последние, кстати, очень «по-своему» воспринимают русскую культуру и зачастую у них русские — это шапки-ушанки с красной звездой, балалайки, водка и медведи. Но все это не об этом фильме. Данная картина очень грамотно и эстетически красиво передает нам дух времен XIX-го века в царской России. Очень хорошо подобраны костюмы тех времен, что тоже является не мало важной частью.
Ну так вот, раз мы уже перешли к обсуждению данного фильма, поговорим немного об режиссере. Марта Файнс режиссер этой картины и это ее дебют, который на мой взгляд очень даже успешен.
Сценарий же у нас также не плох, но все же без своих интерпретаций они не обошлись, хотя в целом сюжет полностью соответствует роману.
Композитор! Режиссер явно не прогадал с тем, что сделал Магнуса Файнса, своего брата, композитором данного фильма! Композитор сделал просто шикарнейшее музыкальное сопровождение, и это, на мой взгляд, один из главных «коньков» этой картины.
Ну что ж, перейдем непосредственно к актерам этого фильма. Рэйф Файнс в роли Онегина. Весь фильм я наблюдал за его совершенной и, не побоюсь сказать этого слова, неповторимой игрой. В прочем я думаю с этим многие согласятся.Лив Тайлер в роли Татьяны Лариной. Возьму отрывки из текста : «никто б ее назвать прекрасной не мог». Татьяна не привлекает ни красотой, ни румяной свежестью (2, XXV), имеет «бледный цвет и вид унылой» (4, XI). Когда она приезжает в Москву, местные барышни находят её «что-то странной, / провинциальной и жеманной, / и что-то бледной и худой, / а впрочем, очень недурной» (7, XLVI), при появлении в театре «не обратились на нее ни дам ревнивые лорнеты, ни трубки модных знатоков». Практически все это соответствует Лив Тайлер в фильме. В общем что сказать? Сыграла более чем отлично! Признаюсь, смотрел фильм из-за нее в основном. Остальные актеры также хорошо справились со своей ролью.
Итак, подведем итоги! Очень грамотно передан дух тех времен, сюжет не испорчен режиссерскими отступлениями, сильная игра актеров, замечательное музыкально сопровождение. В общем фильм шикарный, я в восторге. Браво!
9 из 10
28 июня 2013
Весь фильм жутко грустный. Даже депрессивный… ни одной светлой минуты, как будто нас заранее готовили к тому, что все будет плохо. Прям не Пушкин, а какой-то невнятный Достоевский.
Как уже писали выше — если бы нам не сказали, что это «Онегин» и не читали бы писем, мы бы и не подумали о том, что этот фильм как то связан с Россией. А еще, мы бы запутались в определении временных рамок, благодаря «чудному» воспроизведению «Ой цветет калина»… еще и на английском. Тут ум за разум зашел моментально… А еще странная подробность… может быть и была такая практика, но зачем в рюмочную передачу посадили цветы?… ну, это мелочи.
Смотрела фильм как во фрустрации — и плакать не хочется, и переживать не хочется, и размышлять не хочется… ничего не хочется… хочется знать — почему они цветы в рюмочную передачу посадили…
Лив Тайлер хоть и безумно красивая, но какая-то она больно крупная и не вяжется с образом Татьяны. Ей как будто самой было неуютно. А Файнз уж слишком мрачен и не усталость в его Онегине была, а мертвенная тоска и депрессия. Я все ждала, чтобы он руки на себя наложил.
Странная экранизация получилась, но отвращения не вызвала. Сложилось впечатление, что они очень старались, но не получилось… прочитали не так… понять не смогли.
3 из 10
13 июня 2013
«Онегин» настолько меня поразил, что несколько минут я находился в оцепенении. Согласен, что этот фильм совершенно не в духе А. С. Пушкинв, но Марта Файнс безусловно вложила в это кино свою боль, свою историю.
Это не фильм, а настоящее произведение искусства. Незачем искать в нём сходство с романом, кино сделано прежде всего о людях подобного типа, а не о картинах «русской жизни XIX века». Я увидел потрясающую операторскую работу, качественную режиссуру и превосходное исполнение артистов.
Рэйф Файнс — гений! Я даже не мог себе представить, что Е. Онегин может быть таким! Как точно он уловил суть этого персонажа — настоящий «дьявол», который, на мой взгляд, потерял смысл всей жизни, но обрёл его лишь в Татьяне.
Лив Тайлер — даже странно, что она не прочитала роман. Однако, роль ей удалась! Мне даже кажется, что она сумела опередить самого Файнса по органичности и правдоподобности (уж больно Файнс светился своим профессионализмом). остальные актёры были правдивы и достаточно приятно смотрелись в кадре.
Про операторскую работу здесь нужно говорить отдельно. Страшно красиво снята сама обстановка! Каждая деталь, каждая мелочь снималась во имя атмосферы данной картины. Оператор большой молодец!
В обшем, фильм «Онегин» нужно смотреть всем, ибо он хорошо воспитывает в зрителе чувство вкуса. А главное, что кино не снималось для «ленивых школьников».
12 июня 2013
Когда американцы и европейцы экранизируют произведения русской классики, очень многие говорят одну и ту же фразу: «Им не дано понять русскую душу».
Здесь я её говорит не хочу, да и вообще нигде не хочу. Ибо во-первых само стремление ознакомится зрителей с классикой уже достойно уважения. Во-вторых, те, кто есть в Мадональдсе, пьет колу, стремится эмигрировать за рубеж и презрительно называет нашу страну Рашкой… Разве она у них осталась, это самая русская душа? разве они имеют право гордиться наследием нашей великой страны, нашими поэтами, такими как Александр Пушкин…
Но вернемся к фильму. Это очень неплохая и достойная экранизация. Сюжет передан, актеры сыграли замечательно. Красивые сцены, костюмы. Приятно было увидеть, что некоторые сцены снимались в Санкт-Петербурге. Музыку, конечно, могли бы подобрать согласно эпохе, но это не так важно.
Мне очень понравилась Лив Тайлер в роли Татьяны. Ей замечательно удалась роль наивной, чистой и честной девушки, с её огромными ясными глазами.
Рэйф Файнс- ну что тут говорить, я давно обожаю этого актера, и для меня было удовольствием смотреть на его игру в роли Онегина. Считаю, он справился с поставленной задачей показать пресыщенного жизнью столичного модника и повесу, который затем испугался обрушившейся на него любви провинциальной девушки и перспективы брака и семейной жизни. Да, он просто испугался. Хотя и свободная жизнь холостяка ему приелась, он не решился взять на себя обязательства. О чем потом пожалел.
Эта проблема актуальна и сейчас, сколько парней бегут от брака? И стоит ли свобода того? Ведь нет ничего страшнее и печальнее одинокой старости (я несколько раз ездила в качестве волонтера в дом престарелых, кто сомневается, поехали со мной, убедитесь).
Вот такая морализаторская получилась у меня рецензия. А может, это и хорошо? Что произведение классика вызывает на размышления о главных вопросах жизни? Может, так и надо?
10 из 10
9 апреля 2013
Премьерный показ фильма «Онегин» в России пришёлся на мою юность. В тот период мне трудно было оценить картину по достоинству, вероятно в силу юношеской бескомпромиссности, максимализма и отсутствия жизненного опыта и т. п. Перечисляемые неутомимыми критиками мелкие недочеты (незначимые детали интерьера и пара вкрапленных музыкальных тем, несоответствующих эпохе) затмила в буквальном смысле преобладающая красота художественного решения большей части сцен и эмоциональный накал происходящего на экране. Если сосредоточиться на эстетических достоинствах, то они заявляют о себе с первых кадров: это и завораживающая картина путешествия Евгения, с которой фильм начинается(размеренный бег классической русской тройки гнедых, влекущей санный экипаж сквозь туман по заснеженной дороге), это и всплывающая в его памяти ретроспектива петербургских развлечений, это и сцена дуэли, это и эпизоды, связанные с любовным томлением юной Татьяны, это и кадры, передающие внутреннюю опустошенность Онегина после объяснения с нею, уже замужней, и теперь избегающей его и т. д. Рэйф Файнс, на мой взгляд, бесподобен в образе Евгения. Фигура Онегина привлекла внимание мировой звезды — по его же словам- «двойственностью своей натуры, способностью к взаимоисключающим движениям души, чертами характера, схожими с» его «собственными». Его аристократический профиль, исполненная достоинства манера держаться идеально гармонируют с нарядами и неизменными атрибутами петербургского модника пушкинской поры (цилиндром, тростью, моноклем и т. п.), не говоря уже о том самом пронизывающе-изучающем взгляде его выразительнейших глаз, что снискал актеру толпы поклонниц по всему миру). Уже на второй минуте фильма секундные кадры повествуют нам о его хобби соблазнять девиц «на спор», о его страстности в любовных утехах -для этого достаточно эротичного намека — нежное касание рукою прекрасной босой женской ножки и дерзкая улыбка Евгения, игриво лизнувшего пальчик этой ноги перед тем как обуть куртизанку в ярко-красные чеботы. Крошечный эпизод, но в нем прочитывается гораздо больше, чем показано.
Знакомство с трогательным, наивным и провинциально-неуклюжим в манерах Ленским (таким он предстает в исполнении симпатяги Тоби Стивенса) слегка развеяло хандру петербургского сноба, язвительного скептика Евгения, но первым и единственным объектом, зажегшим искру интереса в его красивых скучающих глазах была, конечно, юная незнакомка, тайком посещающая дядюшкину библиотеку. На обеде в доме Лариных внимание Евгения к Татьяне нарастает за их вольнодумной беседой о социальном неравенстве, опять же мастерски представленной на экране- не затянуто, а максимально кратко, демонстрируя самые ключевые моменты. И вот уже Евгений принимает решение задержаться в деревне на неопределенный срок, и мы понимаем, из-за кого он остается. Татьяна грезит Евгением, с нежностью перелистывая книгу, лично выбранную им для неё. Мы любуемся вместе с нею предметом её зарождающейся любви, и в отличие от неё, слышим, о чем говорит Евгений своему другу: из двух сестер Лариных он предпочел бы в качестве поэтической музы именно Татьяну. Эти кадры завораживают, заставляют позабыть былое школьное пренебрежение первоисточником, читаемым из-под палки.
Сцена написания знаменитого признания в любви — один из самых ярких запоминающихся эпизодов картины: волнительное нетерпение, торопливые движения рук, не сладивших с бумагой, пером и чернилами; послание, которое девушка ещё продолжает писать, зачеркивая самые смелые строчки, внося то и дело исправления, уже настигает адресата силами дворового мальчика-посыльного, и вот уже сам Евгений распечатывает письмо, в то время как Татьяна только оторвалась от его написания, замечая, как сильно испачканы её ладони — словно укор ей от её собственной проигнорированной гордости!
Идеально подобрано музыкальное оформление, его авторство принадлежит брату Рэйфа и Марты- Магнусу Файнсу. Вклад привнесенный Магнусом нельзя не заметить уже в самом начале — например, как филигранно передано посредством его музыки настроение Евгения в первые дни пребывания в поместье усопшего дяди — явственно слышны зевающие от скуки и иронизирующие нотки. На протяжении всего фильма музыкальные акценты расставлены удивительно точно, особенно удачным ходом явился эффект полного отсутствия звука в эпизодах, последовавших за гибелью Ленского: истошный крик Татьяны заглушен леденящей душу тишиной- мы видим её реакцию, но слышим только шум ветра и размеренный скрип крыльев мельницы, отсылающей к ветхозаветной мудрости: «всё пройдёт», перемелется и это…
Многих возмутила развернутая в финале сцена объяснения несостоявшихся любовников. Но мне она представляется в этой экранной истории закономерной и оправданной. На протяжении фильма, мы становимся свидетелями высокой степени накала пусть не синхронно зарождающихся, но с трудом обуздываемых чувств главных героев,- было бы несправедливо не дать этим чувствам выплеснуться наружу! Татьяна, восславляемая Пушкиным- недостижимый идеал, мечта, представление поэта о том, как должна повести себя достойная замужняя дама в подобных обстоятельствах. Но Татьяна, воплощаемая на экране юной американкой Лив Тайлер с её необычной, нестандартной красотой, живая, чувственная, думающая, эмоциональная, не умеющая лгать и притворяться, не в силах оставаться лицемерной до конца — Онегин вырывает из её сердца крик неизлечимой боли, всё таки не меняющий финала: Евгений остается, быть может, ещё более подавленным и разбитым, чем в первоисточнике. Его духовную опустошенность и бесперспективность хорошо иллюстрируют финальные кадры: гроб на дровнях, с которым он случайно поравнялся в бесцельном шатании по улицам северной столицы.
Всем, не равнодушным к пушкинскому первоисточнику и не заметившим при первом знакомстве с фильмом тех нюансов, которые я постаралась здесь перечислить, рекомендую пересмотреть этот безусловный шедевр! Вы будете приятно удивлены- быть может настолько же, насколько поражен был Евгений после многолетней разлуки вновь увидевший ту самую Татьяну, которую поначалу так бессовестно недооценил.
10 из 10
22 марта 2013