Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 7.3 |
IMDb | 7.6 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Алая буква |
английское название: |
The Scarlet Letter |
год: | 1926 |
страна: |
США
|
слоган: | «On her breast the brand of shame, in her heart undying love! (Print Ad- Truth, ((Sydney, NSW)) 29 January 1928)» |
режиссер: | Виктор Шёстрём |
сценаристы: | Натаниель Готорн, Фрэнсис Мэрион |
продюсер: | Виктор Шёстрём |
видеооператор: | Хендрик Сартов |
композиторы: | Лиза Энн Миллер, Марк Нортэм, Уильям Экст, Дэвид Мендоза |
художник: | Макс Ре |
монтаж: | Хью Винн |
жанр: | драма |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Бюджет: | 430290 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 9 августа 1926 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Длительность: | 1 ч 55 мин |
Вот это настоящий Голливуд! Это настоящая мощь. Не нужно путать с дорогой безвкусицей, где приняли участие Деми Мур и Гэри Олдман. Тут режиссером был Виктор Шестрем и страсти разгорались неподдельные.
История рождения в пуританской общине незаконнорожденного ребенка от священника и порицания матери очень противоречива. Тут можно усмотреть и критические стрелы в адрес священников, и идеализацию клятвопрестуления, и оду человеческим ошибкам. Приятно, что Шестрем выбрал самый непростой вариант — он постарался взглянуть на ситуацию с позиций Нагорной проповеди. И действительно, можем ли мы осуждать главных героев, которые очевидно ошиблись и отчаялись в горестном одиночестве? Именно к этим вопросам нас очень аккуратно подталкивает режиссер фиксируя неистовство осуждающей толпы, остракизм и противопоставление всему этому мракобесию в виде высот христианской доброты. Не камнем едины…
Так что, запоминается фильм. Лилиан Гиш и Ларс Хансон через 2 года сделают еще один шедевр под названием «Ветер», а финальная сцена признания Ларса вполне может войти в сокровищницу самых мощных моментов в мировом кинематографе. Ровно также, как и тот момент, когда плачущая Лилиан Гиш будет умолять своего неожиданно появившегося официального супруга ничего не делать с ребенком. Пусть Шестрем все эти моменты уже не раз прорабатывал в своем творчестве раньше. «Алая буква» вышла гениальной по психологическому накалу и выразительности. Рекомендую.
8 из 10
9 июля 2015
Это был, к сожалению, мой первый опыт немого кино. Так что не имея с чем сравнивать, кроме современных и не очень фильмов, могу сказать, что это не сравнимо вообще ни с чем.
Зная, что твои слова никто не услышит, актеры играли так, что все видно было по глазам и не нужно было слов. Много догадывалось и домышлялось, но без прочтения перед этим одноименного романа Готорна ничего бы не вышло, конечно.
Правда, в отличие от книги, действие начинается с знакомства Эстер Прин и Артура Димсдейла, развиваются их отношения. В то время как действия по книге начинаются с половины фильма. Интересно наблюдать за тем, чего не хватало в книге, при том, что видно, что интерпретация свободная, добавлены даже смешные моменты. Актриса, играющая Эстер такая маленькая и хрупкая, такой уж я ее точно себе не представляла. С такими испытаниями женщина должна быть сильной, мужественной, твердой, а эта юная Лиллиан Гиш просто порхает между отвергнувшими ее людьми.
Понравился и герой Димсдейла, действительно такой, в которого можно влюбиться, и с осанкой джентельмена, все в нем выдает человека благочестивого и порядочного. Порядочного, потому что и тут иная трактовка его поступка, чем в книге. Вообще довольно много отхождений, несмотря на «старость» фильма. Например, тот же доктор Роджер вместо душевной травли священника на протяжении всего произведения вмиг узнал, что ему было нужно и стал мстить. Да только страшнее мести, описанной в книге он бы все равно не придумал. Зато образ как раз такой, как описан. В отличие от юной, излучающей жизнь и когда-то любовь Эстер Прин, это уже дряхлый старик, согнутый жизненными годами и бедами, а тут еще и жена такая-растакая. Сам дьявол во плоти.
Но смотреть фильм безумно сложно. Вставки с текстом вроде содержат простые предложения, и будь это современный английский, то все бы ничего, но тут слова, равносильные нашим созерцать, искупить, доколе. Многие переводятся на общеупотребительные русские слова, но в английском уже не употребляются. Наверное, смотрела только ради таких прикольных словечек, (хотя многие, к сожалению гугл так и не перевел), т. к. удовольствия останавливать фильм каждые две минуты — мало.
Так что советую в основном английским лингвистам, да и вообще филологам. Как говорят, есть такие вещи, которые для образования не помешают.
10 января 2014
На самом деле, вовсе не удивительно, что у такого восхитительного фильма нет ни одного отзыва. На просторах России практически невозможно найти этот фильм.
Что касается картины, то она по-настоящему восхитительна! Современную версию с Деми Мур я не видела, лишь отрывки. Но могу точно сказать — новому фильму не сравниться с таким шедевром.
«Алая буква» Виктора Шёстрёма вышла в 1926 году, в эпоху немого кино. И хоть эта версия не была первой, да и немного отличалась от книжного оригинала, именно она и стала классической. Смотреть фильм было безумно сложно: все вставки текста были на английском, но многие из слов давно вышли из употребления. Потому приходилось переводить почти каждое слово. К тому же часть текста просто отсутствовала. Помогало лишь то, что до просмотра фильма я читала книгу Готорна. Но всё же просмотр определённо стоил того.
Маленькая, тоненькая, хрупкая, просто удивительная и прекрасная Лиллиан Гиш потрясающе вжилась в роль. В её глазах можно было прочесть каждую мысль, чувство героини. Её любовь, боль, гордость или восхищение — все чувства понятны без слов. И вправду, зачем нужны какие-то пустые слова, когда так искренне кричат зеркала души?
Я ни разу не видела человека с такими живыми яркими глазами. Прекраснейшая актриса. Такая нежная и чуткая, стойкая. Её образ в моих мыслях тесно слился с Гестер Прин. Любящей всем сердцем и вынужденной нести такое тяжёлое бремя. Не знаю что сказать, могу только воспевать хвалебные оды в её честь.
Её партнёр по фильму Ларс Хансон также прекрасно вошёл в роль. Его герой мне очень понравился, куда больше чем в книге. Актёр смог удивительно точно передать этот переход от тонкого, высокого духом любящего священника, до почти сгоревшего в своём отчаянии и грехе безумного мужчины.
Нельзя не отметить Генри Уолтхолла, ставшего для двоих влюблённых настоящим возмездием и дьяволом. Читая книгу, я видела его совершенно другим: бледным, аскетичным, с горящим ненавистью взглядом, и окрылённым чёрной местью. В фильме же образ был настолько гротескным, что зачастую напоминал мне Карабаса-Барабаса. Но всё же актёр прекрасно справился с ролью. Жаль, что его герой был так плохо раскрыт в фильме, не было того длительного ожидания возмездия, мук жажды мести, и его феноменальной интуиции. Лишь эта смесь, смешавшись с феноменальной интуицией, помогла Роджеру найти преступника.
Очень понравилась девочка, сыгравшая малышку Перл. Дьяволёнок с личиком ангела. Чудный маленький эльф с пылающим огнём в глазах.. Идеально подобрали девочку на главную роль.
В общем, я в полном восторге. Что вполне доказывает тот факт, что сейчас в пять утра я набираю эту рецензию, которая может и не будет одобрена. Фильм великолепный, восхитительный! Шедевр. Смотреть его сложно. Но, сделав это, вы не пожалеете. Уверена. Сейчас не найдёшь фильмов, где актёры так искренне, так по-настоящему проживают свои роли. Просто преклоняюсь перед Лиллиан Гиш, и восхищаюсь её глазами.
Идеально.
10 из 10
26 марта 2013