Рейтинг фильма | |
Кинопоиск | 6.9 |
IMDb | 7.7 |
Дополнительные данные | |
оригинальное название: |
Багдадский вор |
английское название: |
The Thief of Bagdad |
год: | 1924 |
страна: |
США
|
слоган: | «A glorious fantasy that takes you back to Bagdad of the days when the salt of life was love and the wine of life adventure (Print Ad- Spokesman-Review, ((Spokane, Wash.)) 28 December 1924)» |
сценаристы: | Лотта Вудс, Ахмед Абдулла, Джеймс Т. О’Донохью |
видеооператор: | Артур Идисон |
композитор: | Мортимер Уилсон |
художники: | Уильям Кэмерон Мензиес, Митчелл Лейзен |
монтаж: | Уильям Нолан |
жанры: | фэнтези, мелодрама, приключения, семейный |
Поделиться
|
|
Финансы | |
Бюджет: | 2000000 |
Дата выхода | |
Мировая премьера: | 18 марта 1924 г. |
Дополнительная информация | |
Возраст: | не указано |
Длительность: | 2 ч 35 мин |
« -Счастье надо заработать.» (с)
Дуглас Фэрбенкс находясь на вершине славы, будучи первым экшен — героем своей эпохи и являясь совладельцем киностудии «Юнайтед Артистс», выпустил в 1924 -ом пожалуй самый дорогостоящий свой блокбастер — «Багдадского Вора». Этот навеянный восточной экзотикой и сказками цикла «1001 ночи», в последствии был занесён в Национальный Кинематографический Реестр США как имеющий большую художественную ценность. Сейчас он считается одним из самых дорогих и роскошных фильмов «великого немого». Хотя в своё время не принёс фактически нечего своим авторам, кроме как репутации — уж больно дорого он стоил (для 20-ых годов сумма в 2 миллиона $ была фантастической), и в прокате едва отбил свои затраты. Сам Фэрбенкс признавался в последствии, что снимать этот фильм его толкнуло то детское чувство жажды приключений, которое несмотря на весь набранный с годами цинизм всё ровно живёт в каждом взрослом. Оттого эта сказка для взрослых с невероятными и опасными приключениями, романтикой, любовью и отвагой главного героя, так понравилась публике. Не стоит забывать также и о завуалированной эротической стороне проекта. В те времена древний восток практически не изображался на экране (не считая гриффитовской «Нетерпимости», с её помпезной вавилонской частью), и обилие полуголых красоток в лёгкой одежде должно быть здорово потрафило тогда зрителям мужского пола. Снимая кино по восточному фольклору, Фэрбенкс бережно воссоздал на экране атрибуты мусульманского быта: паранджа на женщинах гуляющих по улицам, шумный восточный рынок, толпы молящихся по зову муллы, чтящие Коран жители Багдада и пр., не говоря уже о красивых, экзотических нарядах, пафосных и многочисленных декораций и большое количество дрессированных зверей: от обезьян до тигров, слонов и верблюдов с лошадьми. Даже сегодня, более 90 лет спустя «Багдадский Вор» Рауля Уолша производит неизгладимое впечатление на видавшего виды зрителя. Трудно вообразить какого он смотрелся в год выхода — когда подобное кино — зрелище было ещё в новинку! Фактически художники — трудаголики картины — Митчел Лейзен и Уильям Кэмерон Менезиес построили на территории студии большой арабский город с рынком, площадью, мечетью, роскошным дворцом великого султана, лавками и многочисленными домами граждан Багдада. А разве можно не упомянуть гигантские ворота с величественными, разъезжающимися в стороны створками? Или воинственные башни с бойницами? Ведь тогда нельзя было всего этого нарисовать за пару дней на компьютере — людям что бы снимать такое роскошное кино нужно было сперва соорудить все эти многочисленные декорации. Точно так же и с многотысячной массовкой. В финале картины, на улицах Багдада десятки сотен народу — солдаты и жители, а над их головами на ковре — самолёте улетают навстречу новым приключениям (вероятно приватного толка) бывший вор и обнимающая его красавица — принцесса. Как же завораживающе смотрятся эти кадры! При том, что они снимались комбинированным путём, и при помощи всевозможных верёвочных крепежей и страховок — от экрана всё ровно будет не оторваться, поверьте!
Зная о тогдашней связи, а в последствии и женитьбе Дугласа Фэрбенкса на «королеве немого экрана» Мэри Пикфорд, странно то, что он некогда не снимался с ней в своих картинах. Вот и в «Багдадском Воре» роль прекрасной восточной принцессы исполнила не она, а малоизвестная Джулиан Джонстон. Хотя надо отдать кастинг — директору должное — на экране в паре с поджарым красавцем Фэрбенксом она смотрится здорово. Среди прочих исполнителей упомяну лишь сыгравшего роль злодея — монгольского хана Содзи Камияму. Мне он чем то напомнил чародея Сакуру из более поздней сказки «Седьмое Путешествие Синдбада» (1958). Хотя запомнились и прочие персонажи — все они вышли колоритными и яркими, как и в других приключенческих картинах Фэрбенкса. Своеобразным «комик рельеф» здесь выступает персидский принц — один из почтенных сватов к принцессе, забавный толстяк — коротышка постоянно то что то жующий то дремлющий. Или взять к примеру друга героя — хитрого, изворотливого ворюгу. Его способ маскировки во дворце султана меня невероятно рассмешил — сразу вспомнился трюк Итана Ханта благодаря которому тот с помощником прятался от охранников в коридоре Кремля. Только вместо отражающего заднюю часть комнаты передвижного экрана, восточный вор накинул на себя чехол с рисунком большого муляжного горшка! Вообще, в фильме много смешных моментов и забавных выходок ловкого проныры — героя Фэрбенкса. Например то, как он почуяв запах горячих лепёшек и кутьи залез на балкон второго этажа, и пока хозяйка занималась своими делами стал лакомится остывающим на оке ужином, попутно смотря преставление фокусника на улице. Или как он спасаясь от разъярённой поварихи весел на волшебной верёвке, которая сама тянулась в высь, словно змея под дудкой дрессировщика. С помощью украденной у уличного фокусника верёвки герой сможет удрать от стражников, вскарабкавшись по ней на высокую стену. Этот эпизод впоследствии процитируют в аналогичном эпизоде погони в «Книге Джунглей» Стивена Соммерса (1994). И таких цитат из этого фильма в будущих приключенчесских или сказочных постановках будет уйма. Например крылатый скакун на котором прошедший все испытания заколдованной пещеры вор летит спасать свою возлюбленную — чем не Пегас из Диснеевского «Геркулеса» (1997)? Стоит сказать, что в картине Рауля Уолша, как и в её достаточно вольной цветном ремейке 1940 — ого спродюсированном позже Александром Кордой, будут сражения с динозавро — подобными рептилиями и огромными пауками. Также здесь будет спуск в морское царство, так что и советский кинематограф что то у него позаимствовал (вспомните «Садко» (1952). Но более всего перенял у «Багдадского Вора» знаменитый Диснеевский же мультфильм «Алладин» (1992) — сюжет практически на половину идентичен. Герой приезжает свататься к принцессе выдав обманом себя за принца, также её руки добивается планирующий захват города злой волшебник. Вместе с этим в сюжет мультфильма перекочевали и волшебный кристалл с ковром — самолётом, и некоторые повороты сюжета. Например признание героя в том, что он не принц а всего лишь нарядившийся в дорогие одежды уличный бездомный и вор…
Величественный и красивый саундтрек Мортимера Уилсона полон восточных мотивов, и помогает зрителю перенестись на древний восток, в страну чародеев, султанов, принцесс и настоящего волшебства. Операторская работа Артура Идисона попросту безупречна, особенно все эти многочисленные панорамные съёмки улиц с толпами народу. Техническая часть проекта за 90 лет только стала ещё более притягательной. Ведь так уже не снимают, и эти «допотопные» феерии как марочное вино — с каждым годом становятся всё ценней. Сложно сказать, как воспримут «Багдадского Вора» нынешние избалованные блокбастерами с компьютерной графикой дети. Но уверен, что стоит рискнуть и поставить им эту картину, ибо пройти мимо будет настоящим преступлением.
10 из 10
2 апреля 2015
Сколько романтики и очарования таят арабские сказки, в которых обитают джинны, дервиши и прекрасные невольницы, падишахи и бедняги-воришки с базара. Сюжеты 1001 сказки Шахерезады до сих пор непрестанно вдохновляют сценаристов, режиссёров и мультипликаторов.
Одним из первых кинематографистов, обратившихся к арабскому колориту, был Дуглас Фэрбенкс — главный герой-любовник Голливуда времён немого кино. В перенесении сказочных персонажей и арабских мотивов на экран Дуглас Фэрбенкс и его студия стали первопроходцами, и подарили Голливуду первую арабскую сказку в далёком 1924 году.
Этот фильм был сразу отмечен критиками и публикой, и стал одним из самых удачных в карьере Дугласа Фэрбенкса. Во многом успеху картины способствовала игра Фэрбенкса, мастера героической пантомимы, создателя и исполнителя своих бесчисленных трюков. В образе «Багдадского вора», влюблённого в принцессу, он так же убедителен, как в роли Робин Гуда или Зорро. Его мужественный типаж не зря пленял сердца поклонниц, а выразительная мимика и ловкость стоили сотни слов.
С точки зрения актёрской игры, костюмов, технического исполнения и постановки трюков, полнометражная картина выделяется среди современных ей фильмов. Нельзя также не отметить то влияние, которое оказал фильм на многие последующие экранизации, начиная со звукового «Багдадского вора» 1940 и заканчивая Диснеевским «Аладдином» 1992.
Чёрно-белая картина без звука может показаться непривычно пресной и затянутой современному зрителю, привыкшему к обилию визуальных и аудио спецэффектов в приключенческих фильмах, однако преодолев барьер «звука» и примирившись с разницей во времени, любителям кино будет легко насладиться трогательной романтической историей и жизнерадостной атмосферой фильма, а также подивиться изобретательности его создателей. А, кроме того, всем любителям арабских сказок и старого кино будет приятно с ностальгией окунуться в атмосферу чёрно-белого Багдада.
7 из 10
1 декабря 2013