Король и я
The King and I
7
7.4
1956, мелодрама, драма, мюзикл
США, 2 ч 13 мин
12+

В ролях: Юл Бриннер, Рита Морено, Терри Саундерс, Рекс Томпсон, Патрик Адьярте
и другие
История об английской учительнице, Анне Леоноуэнс, которая приезжает в Сиам 60-х годов XIX века, чтобы преподавать членам королевской семьи. Поначалу Анне приходится преодолевать упрямство монарха, но со временем и король, и Анна отказываются от попытки переделать друг друга и приходят к взаимопониманию.

Актеры

Дополнительные данные
оригинальное название:

Король и я

английское название:

The King and I

год: 1956
страна:
США
слоган: «More Than You've Ever Seen On The Screen!»
режиссер:
сценаристы: , ,
продюсеры: ,
видеооператор: Леон Шэмрой
композиторы: ,
художники: Джон ДеКуир, Лайл Р. Уилер, Ирен Шарафф, Пол С. Фокс, Уолтер М. Скотт
монтаж:
жанры: мелодрама, драма, мюзикл, семейный, биография
Поделиться
Финансы
Бюджет: 4550000
Сборы в США: $21 300 000
Мировые сборы: $21 300 000
Дата выхода
Мировая премьера: 28 июня 1956 г.
на DVD: 11 декабря 2002 г.
Дополнительная информация
Возраст: 12+
Длительность: 2 ч 13 мин
Другие фильмы этих жанров
мелодрама, драма, мюзикл, семейный, биография

Видео к фильму «Король и я», 1956

Видео: Трейлер (Король и я, 1956) - вся информация о фильме на FilmNavi.ru
Трейлер

Постеры фильма «Король и я», 1956

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о фильме «Король и я», 1956

Юл Бриннер — Король и я

Признанный шедевр киноискусства оказался не таким уж и стройным. «Правильная» Керр и харизматичный Юл Бриннер, оживляют фильм своим контрастом. Противоречивые начала их персонажей относят нас к известной всем европейцам сказке про красавицу и чудовище. Ну вот, а как иначе можно охарактеризовать живописнейший, трогательный и страстный вальс в роскошных интерьерах, где Юл Бриннер, гордый и величественный, кружится босиком. Равно как и в сказке, внушающий ужас дикарь оказывается трогательным и глубоким человеком, душевным и стремящимся к реформации.

Приятно, что создатели ленты не стали заострять внимание на личностной привязанности главных героев. Во главу угла они поставили противостояние идеологическое. Как и Николай I, наш главный герой оказывается слишком решительным, чтобы предпринимать коррекцию, но недостаточно уверенным в окончательной правильности выбранной линии. В этих противоречиях и проходит большинство его споров с главной героиней. Ключевым же оказывается длительное стилистическое представление в национальном тайском антураже повторяющее сюжетные линии «Хижины дяди Тома». Получается совершенно неожиданный эффект сведения воедино различных культурологических парадигм. Все равно, что представить Вронского как вампира, а старого Каренина как друга ван Хелзинга.

Однако, фильм не лишен и недостатков. Прежде всего, мне не кажется, что его пощадило время. Сейчас поднимаемые подтексты едва ли кажутся глобальными — социум ушел в проработку качественно иных вопросов. Актерская работа Юла — традиционно убедительна, но едва ли может идти в сравнение хотя бы с его фееричным Рамзесом из «Десяти заповедей». Да и технически картина далеко не идеальна — практически все ее действие проходит в интерьере нескольких королевских залов. Фактически никакого пленэра. Но самый важный недостаток — затянутость. Сложно сказать, как смотрелся фильм в год выхода, однако сейчас, если не принимать во внимание слепое восхищение перед Юлом, картина совсем не тянет на приятное и интересное действо, а отдает устаревшими штампами многих мюзиклов тех лет. Кстати, точно такая же штука произошла и с «Оклахомой» — безупречные мюзиклы в дни наши бурные совсем не производят впечатления. Что уж тут поделаешь.

6 из 10

7 декабря 2014

Shall We Dance? On A Bright Cloud Of Music Shall We Fly?

Роман Маргарет Лэндон «Анна и король Сиама» экранизировали задолго до фильма, на который я пишу рецензию. В 1946 году на экраны вышла одноимённая киноверсия книги, где главные роли играли Айрин Данн и Рекс Харрисон.

Затем, в 1951 году, по книге был поставлен мюзикл «Король и я» на Бродвее, где главные роли играли Юл Бриннер и Гертруда Лоуренс. В 1956 году мюзикл был экранизирован. Главные роли в фильме играли Дебора Керр и Юл Бриннер, повторивший в фильме свою роль с Бродвея.

Сюжет фильма рассказывать не вижу смысла, поскольку его, как я думаю, знают все. Тем более, что фильмы 1946 и 1999 годов используют тот же сюжет, хотя они, несомненно, уступают мюзиклу.

Актёрскую игру в фильме можно выделить у нескольких исполнителей. Ещё перед началом просмотра фильма я знала, что за Дебору Керр в фильме поёт Марни Никсон. Но при просмотре фильма я абсолютно забыла об этом — актриса настолько ярко воплотила роль англичанки, что подмены голоса во время пения я даже не почувствовала. Актрису не зря номинировали за эту роль на «Оскар».

Вообще, планировалось, что Гертруда Лоуренс также повторит свою роль в киноверсии мюзикла, но актриса умерла во время показа мюзикла на Бродвее. Морин О`Хара также хотела играть Анну. Актриса обладала прекрасным голосом сопрано, но авторы мюзиклов выступили против этого решения. Певицы Дина Шор и Дорис Дэй отказалась от роли Анны.

Юл Бриннер повторил в фильме свою роль с бродвейского спектакля. Продюсеры хотели пригласить на эту роль Марлона Брандо, но авторы мюзикла также выступили против этого. Лично я с ними согласна — Брандо в этой роли я абсолютно не представляю.

Бриннеру определённо знал, как играть эту роль. Упрекнуть актёра нельзя в наигранности или чём-то ещё. Не знаю, насколько он заслужил «Оскар» за эту роль, но надо признать — американская киноакадемия отметила очень достойную актёрскую работу.

Ещё бы я отметила роль Риту Морено, сыгравшую в фильме роль Таптим, новой наложницы короля. За неё в фильме поёт Леона Гордон, но персонаж, в целом, запоминается. Роль предлагали Дороти Дэндридж, но актриса отказалась.

Сам фильм снят очень красиво, музыка в фильме очень запоминающаяся. Особо я бы выделила «I Whistle A Happy Tune», «Hello,Young Lovers», «Getting To Know You», «We Kiss in a Shadow», ну, и, конечно же — «Shall We Dance».

Фильм получился очень достойный для своего жанра. Сценарий у фильма прекрасный, музыка в фильме очень хорошая. В фильме очень яркие краски, и, в целом — получился прекрасный фильм, справедливо вошедший в списки классики Голливуда.

9 из 10

22 июня 2014

В прошлом Таиланда, который до 1939 г. назывался Сиамом, известна популярная история об английской учительнице Анне Леонуэнс, которой доверили обучение королевских детей и приобщение их к английской культуре и традициям. Самый интересный вопрос в этой истории — это отношения между Анной и королем Монгкутом, которым был посвящен роман Маргарет Лэндон, по мотивам которого было снято несколько фильмов и даже поставлен мюзикл. Так, в 1956 г. на экраны вышла знаменитая картина Дэррилла Занука «Король и я».

Синопсис Англичанка Анна Леонуэнс получает личное приглашение от короля Сиама Монкгута, который предлагает ей работу учителя для его детей. Она соглашается и вскоре вместе с сыном Луи прибывает в Сиам. Однако знакомство с культурой и традициями этой страны приводит к противоречиям и ссорам между чопорной англичанкой и недальновидным монархом. Но герои и представить себе не могли, что их разногласия превратятся в настоящую дружбу и даже любовь.

Игра актеров Честно говоря, мне тяжело судить об игре актеров в мюзиклах, в особенности в тех, где дополнительным жанром выступает комедия. «Король и я» — не исключение, поскольку было сложно выделить за песнями и шутками те яркие образы, за счет которых фильм вышел вперед. Однако легенде американского кинематографа Деборе Керр и не менее талантливому актеру Юлу Бриннеру удалось привнести значимый вклад в картину. Так, Юл Бриннер создал на экране уникальный образ деспотичного монарха, ставящего себя выше всего мира, но сумевшего осознать свои ошибки после знакомства с интеллигентной англичанкой с высокими моральными принципами Анной, которую сыграла Керр.

Режиссура Что мне особенно понравилось в режиссуре Уолтера Лэнга так это то, что он не пытался сделать из картины экранную версию бродвейской постановки, превратив в фильм в какой-то аншлаг. Однако «Короля и я» это не коснулось. Основное внимание режиссер, конечно, уделил именно развитию отношений между главной героиней Анной и королем Монкгутой. Если первоначально они сознательно держали дистанцию друг между другом, испытывая взаимную неприязнь к культурам друг друга, то время их постепенно меняет и дает волю их чувствам. Касательно музыкальных номеров могу сказать, что режиссер не пихал их сплошь и рядом, а вставлял их в те места, которые нуждались в нечто художественном, как, например, песня.

Сценарий Сперва могу сразу сказать, что Роман Маргарет Лэндон я не читал и особого интереса он во мне не возбудил, поскольку я не являюсь поклонником мелодрам, тем более с историческим уклоном, когда автор может изменить ход событий вдоль и поперек. Однако нельзя сказать, что сюжет уже самого фильма не увлекает, как могла бы увлечь книга. После того, как главная героин прибывает в Бангкок, вы уже понимаете, что для нее назревают не самые лучшие времена. Бесконечные споры с королем, жестокость восточного мира, порой даже несправедливость — все это готово сломать Анну, но она со стойкостью выдерживает все испытания, в итоге заслужив уважение и почет со стороны короля и королевского двора.

Декорации В любом историческом фильме или фильме, в котором действие происходит не в нашем времени или даже пространстве, особую роль играет художественное оформление, в том числе и декорации. Одной из самых ярких сторон картины «Король и я» являются декорации, которые своим разнообразием красок и цветов, передали бурную атмосферу Сиама XIX в., а также поразили роскошным убранством королевского двора.

Итог Конечно, «Король и я» воспринимать всерьез не стоит, поскольку он чересчур романтизирован и идеализирован, несмотря на печальную концовку. Однако можно с уверенностью сказать, что картина «Король и я» имеет право быть на полке американской классики.

7 из 10

5 декабря 2013

Король Сиама и Анна.

Мюзикл «Король и я»,вышел в 1956 году, режиссер Уолтер Лэнг, композитор Ричард Роджерс. В основу фильма легла книга американской писательницы Маргарет Лэндон «Анна и король». Фильм получил в1957 году 5 премий Оскара (лучшая мужская роль, лучшая работа художника по костюмам, лучшая работа художника, лучший звук и лучший саундтрек). Также фильм получил награду «Золотой глобус» в 1957 году за лучшую женскую роль и лучший фильм. Этот фильм входит в 6 списков кинокритиков кинопоиска.,в том числе в список 25 лучших американских мюзиклов.

В главных ролях играют такие звезды как Дебора Керр (в роли Анны),Юл Бриннер(в роли короля Могкута), Рита Морена (в роли Таптим). Дебора Керр в роли Анны -настоящая английская леди, утонченная и сдержанная, воспитанная в лучших традициях своей страны. Дебору Керр мы знаем по фильмам («За отдельными столиками»,«Незабываемый роман»,«Отныне и во веки веков»). Юл Бриннер в роли короля очень убедителен. Он мужественный, твердый в своих убеждениях, своенравный, с юмором и немного капризный, как и подобает королю. Юл Бриннер сыграл роль короля превосходно, за что и получил своего Оскара. Ну и еще очень известная знаменитость -Рита Морена. Здесь она в роли юной девушки, подаренной королю в его гарем. Мы знаем Риту Морену по известным мюзиклам «Вестсайдская история» и «Поющие под дождем»-один из моих любимых мюзиклов.

Мюзикл «Король и я» великолепный по -красоте, очень зрелищный и яркий. Добавляет плюс мюзиклу пьеса, которую поставили жены короля для гостей из Великобритании. Я считаю, что этот фрагмент фильма -настоящий шедевр. Красоту этой пьесы невозможно передать словами, это нужно только смотреть. Она необычна, красива и типична для восточного театра того времени.

Фильм-мюзикл «Король и я», конечно не исторический, это мюзикл, поставленный на основе реальных событий. Но, мюзикл с очень яркими красками,. костюмами, ослепительными декорациями и прекрасной музыкой. Завораживает глаз танец «Полька» в исполнении Деборы Керр и Юла Бриннера, это что-то необыкновенное. Одним словом, лучший из мюзиклов когда-либо виденных мною. Роскошный и очень красивый. Я поставила бы больше.,чем 10, но выше оценки нет. Если хотите порадовать глаз красотой, то это как раз то, что нужно.

27 марта 2013

До чего дошел прогресс или There`s no accounting for East and West

Лет десять, наверное, назад, мне довелось посмотреть фильм «Анна и король». Дело было в Крыму, кинотеатр был летний, открытый, шел дождь, и просмотр получился прямо таки 4D, как потом любила говорить моя мама. Воспоминания у меня остались самые приятные — такая романтика-романтика и детство золотое. Поэтому, заметив случайно знакомые кадры в рекламе какого-то телеканала, я подумала, что было бы неплохо пересмотреть данное творение, поностальгировать о славных временах. И в итоге пересмотрела не один фильм, а все, которые были сняты на этот сюжет, неожиданно для меня оказавшийся очень популярным, и еще два мультфильма.

Как ни странно, мысли по ходу просмотра меня посещали, в основном, не романтические, и не про кино, а все больше про «объективные мировые интеграционные процессы». Получился довольно увлекательный исторический экскурс, только не в Сиам девятнадцатого века, а в Соединенные Штаты двадцатого. Меняется от фильма к фильму логотип «ХХ век Фокс», меняется подводка и форма бровей у актрис, и удивительно заметно, прямо таки осязаемо меняется представление западного человека о Востоке, да и о мире в целом. Пожалуй, это тот самый случай, когда сравнивать интереснее всего. Но раз уж каждая страничка посвящена отдельному фильму, я остановлюсь на варианте 1956 года, как на самом титулованном и находящемся посередине между современной версией и совсем уж архаичной 1946 года.

Итак, прежде всего, это мюзикл. И за это ему многое прощается. Подберите челюсти с пола, верните глаза в орбиты и перестаньте подпрыгивать на каждом эпизоде — перед вами представитель легкого жанра, и смотреть его нужно в соответствующем настроении. В несоответствующем лучше не пробовать. Потому как ни к истории, ни к географии, ни к этнографии, ни к каким-либо другим серьезным словам этот фильм отношения не имеет. Можно даже сказать, что он не имеет никакого отношения к Сиаму, причем тайцем для этого быть не обязательно. Рассказываемая история с равной вероятностью (или точнее, невероятностью) могла произойти в какой угодно стране, будь она управляема подобным монархом. Эксцентричен не закон Сиама, эксцентричен сам король, и эта эксцентричность никак не обусловлена его национальностью. Протокол в данном случае — лишь средство для забавы над симпатичной иностранкой. Складывается впечатление, что Его Величество вообще последним в своем королевстве интересуется придворными условностями. Допустим, образ самого короля от этого не страдает, потому как герой — это прежде всего характер, а не национальность. Но все же полное отсутствие последней неоднократно заставляло мою челюсть отвисать по ходу просмотра.

В одной умной статье было написано, что фраза, которую я выбрала для второй части заголовка, для английского уха имеет легкий оттенок презрения. Если исключить из нее слово west, получится очень точное определение для отношения создателей фильма к собственно той стране, о которой они ведут речь. История, культура и традиции Сиама представляются чем-то настолько чуждым и странным, что не стоит даже пытаться вникать в их смысл, потому как занятие это пустое, если не глупое. Есть Запад — цивилизованный мир — и разного рода «дикие места», населенные несчастными людьми-дикарями, пускай порой и добрыми внутри. Такая точка зрения совершенно не удивительна для девятнадцатого века, но столкнуться с ней в середине двадцатого для меня лично было открытием. А ведь казалось бы — всего каких-то пятьдесят лет, а насколько шагнуло вперед прежде всего американско-европейское сознание. И дело тут даже не в пресловутой политкорректности, а просто в широте кругозора. Современный европеец может презирать китайца, например, но он уже ни за что не поверит, что у китайцев большие круглые глаза и орлиные носы.

Внешность героев здесь вообще отдельная тема. Более или менее монголоидный вид имеют лишь королевские дети и некоторые жены (хотя в отношении детей скорее «более», потому что тайцы — это все таки не китайцы). Почему-то меня совершенно не удивил тот факт, что Юл Бриннер родился во Владивостоке. В Бангкоке было бы куда невероятней. Возможно, создатели фильма посчитали, что герой с китайскоподобной внешностью не в состоянии вызвать симпатию у зрителя, по крайней мере, романтического плана. Возможно, они даже были правы. Иначе трудно объяснить, почему в Америке, где никогда не было недостатка ни в каких национальностях, на роли романтических героев взяли абсолютно не азиатского вида актеров. Очень красивая девушка Таптим очень красива очень европейской красотой. Равно как и ее возлюбленный, этакий итальянский мачо. Вообще обилие накачанных красавцев в кадре наводит на мысль, что под видом восточной экзотики фильм постарались наполнить как можно большим количеством полураздетых мужиков.(с) Не иначе для того, чтобы во дворце было побольше эксцессов. Забавно, что для сопровождения наложницы «бирманский принц» выбрал такого гарного хлопца. Видать, знал он, каким его на карте Сиама изображают. Не менее забавно, что влюбившийся красавец «подарок» все таки довез. Затем, чтобы потом с таким трудом пытаться вывезти. Тормознутый мачо.

Вот такое мыслетворительное впечатление. Хотя, уложив в голове узость тогдашних взглядов и вдоволь насмеявшись над министерскими килтами, следует признать, что фильм все таки хорош. Главные герои харизматичны, и их противостояние забавно уже в хорошем смысле слова. Замечательный эпизод с представлением королевских детей, замечательная постановка «Хижины дяди Тома». И, конечно, музыкальная часть на высоте. Все таки мюзиклы американцы делать умеют. И через несколько дней после просмотра нет-нет, да начнешь напевать какую-нибудь песенку. В общем, есть надежда, что если король Монгкут и переворачивается в гробу от этого фильма, то делает он это под веселую забористую музыку.

10 февраля 2011

Знаменитая история об англичанке Анне Леонуэнс, приехавшей с сыном в Сиам, второй половины 19 века, обучать детей сиамского короля. Сначала король кажется Анне упрямым и грубым, но вскоре они находят взаимопонимание, хотя и не по всем вопросам.

Фильм 1956-го года был не первой экранизацией этой истории и не стал последней, и является, пожалуй, самой лучшей и знаменитой, хотя современным зрителям, скорей всего известен фильм «Анна и король» с Джоди Фостер в главной роли. Истории в этих двух фильмах почти одинаковые, но классический мюзикл золотой эры Голливуда не нуждается в сравнениях, он уже давно классика.

На удивление, фильм не имеет огромный трехчасовой хронометраж и улаживается в чуть более два часа экранного времени — большой плюс, скажу я вам. Роскошные декорации и костюмы, масштабные съемки, замечательная Керр и просто неповторимый Бриннер. Минуса — незапоминающиеся либретто, а для мюзикла это большой минус, и затянутость некоторых сцен. Отдельный восторг — эпизод с постановкой «Хижины дяди Тома» по-тайски.

Фильм получил 5 премий «Оскар» (мужская роль (Юл Бриннер); работа художника (цветные фильмы); работа костюмера (цветные фильмы); звук; музыка для музыкальных картин) и номинировался в 4-х категориях (фильм; женская роль (Дебора Керр); режиссер (Уолтер Лэнг); работа оператора (цветные фильмы)). Что касается «Оскара» Бриннера, то раньше я считал, что статуэтка должна была посмертно достаться Джеймсу Дину за «Гиганта», теперь же я склоняюсь, что желательна была бы ничья. Бриннер с его ужимками, определенной манерностью и властностью идеально играет короля, другого короля невозможно и представить. А ведь на роль претендовал Марлон Брандо.

Надо отметить, что в Тайланде фильм запретили к показу, так как он не соответствует полностью истории и культуре страны — ну что поделать, это же все таки кино, а не учебник по истории.

14 июня 2010

Shall we dance?

Я считаю этот фильм самой лучшей экранизацией произведения Маргарет Лэндон «Анна и король Сиама». Здесь есть всё — и великолепная игра Юла Бриннера, который так вошёл в образ короля-тирана с необычайным чувством юмора, что был по достоинству награжден Оскаром;нежная Деборра Керр, которая так слилась с ролью терпеливой английской учительницы и которая столько терпит все причуды сиамского короля, что в конце концов неожиданно для себя осознаёт, что влюблена в него; великолепная музыка, задорные песни и великолепный саундтрек Альфреда Ньюмана, также получивший свой второй Оскар (а всего-то у них его девять).

Замечательный фильм!

10 из 10

25 декабря 2009

Мелодрама Король и я появился на свет в далеком 1956 году, более полувека тому назад, его режиссером является Уолтер Лэнг. Кто играл в фильме: Юл Бриннер, Рита Морено, Терри Саундерс, Рекс Томпсон, Патрик Адьярте, Алан Маубрэй, Джеффри Тун, Дэннис Бонилла, Томас Бонилла, Gemze De Lappe, Чарльз Ирвин, Michiko Iseri, Ирен Джеймс, Мэрион Джим, Фуджи Леви.

Расходы на кино составляют примерно 4550000.В то время как во всем мире собрано 21,300,000 долларов. Страна производства - США. Король и я — получил среднюю зрительскую оценку от 6,9 до 7,1 балла из 10, что является вполне хорошим результатом. Рекомендовано к показу зрителям, достигшим 12 лет.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.