Повесть о двух городах
A Tale of Two Cities
7.2
7.1
1958, мелодрама, драма, военный
Великобритания, 1 ч 57 мин
В ролях: Дирк Богард, Сесил Паркер, Стивен Мюррэй, Эфин Сейлер, Поль Гер
и другие
Адвокат Сидни Картон — уставший от мира, разочарованный алкоголик, который удалился от жизни во всех ее проявлениях, пока он не влюбляется в Люси Манетт, дочь французского революционного политического заключенного. Она, между тем, думает о нем только как о друге и выходит замуж за Чарльза Дарнея, потомка французских аристократов…

Актеры

Дополнительные данные
оригинальное название:

Повесть о двух городах

английское название:

A Tale of Two Cities

год: 1958
страна:
Великобритания
слоган: «An immortal story... A brilliant cast... An unforgettable film of the French Revolution»
режиссер:
сценаристы: ,
продюсеры: ,
видеооператор: Эрнест Стюарт
композитор:
художники: Кармен Диллон, Беатрис Доусон
монтаж:
жанры: мелодрама, драма, военный, история
Поделиться
Дата выхода
Мировая премьера: 7 февраля 1958 г.
Дополнительная информация
Возраст: не указано
Длительность: 1 ч 57 мин
Другие фильмы этих жанров
мелодрама, драма, военный, история

Постеры фильма «Повесть о двух городах», 1958

Нажмите на изображение для его увеличения

Отзывы критиков о фильме «Повесть о двух городах», 1958

Англичане и Французская революция

«Повесть о двух городах» — экранизация популярного романа Чарлза Диккенса, история любви и преданности на фоне французской революции. Оговорюсь сразу, этот роман Диккенса я не читала — и не стала бы до фильма, поскольку презентация английскими авторами, с которыми я сталкивалась ранее, французской революции — это нечто. Томас Карлейль, которого так боготворит Диккенс, на мой взгляд, предвзятый историк, его подача революционных событий однобока и грешит, кроме прочего, типично английским снобизмом по отношению к иностранцам. В общем, я не ждала ничего особого от фильма — кроме Дирка Богарда, которого я люблю и который — кроме того, что великий актер — еще и радует мои глаза своей мягкой чувственной красотой.

Поэтому для меня было настоящим сюрпризом получить море удовольствие от отлично сделанного фильма «в черно белых тонах» — о любви и преданности, о самопожертвовании ради счастья любимой, о том, как ненависть и невозможность отомстить разъедает мозг, о том, что страшнее — вседозволенность «верхов» или озверевшие от этой вседозволенности низы… Даже столь раздражающая меня обычно тема «англичане — это немного сверх-люди», не чувствовалась совсем. Герои книги были просто чужими в Франции — стране, чье государственное устройство было иным чем английское, а потому — при всей предвзятости английского закона — французское беззаконие казалось им куда более диким.

Итак, 80-е годы 18-го века. Юная красавица Люси Манетт узнает от друга семьи, что ее отец доктор Манетт, считавшийся умершим, не погиб, а был заточен во Франции в Бастилию по желанию некоего аристократа, жестокого монстра, погубившего немало простых людей. Люси, воспитанная в Лондоне у английской родни, мчится на поиски отца во Францию. В дороге она знакомится с двумя мужчинами — благородным красавцем Дарнли и опустившимся адвокатом Сидни Картоном. Оба они влюбляются в прекрасную и добрую Люси, но Сидни прекрасно понимает, как бледно он — разочарованный в жизни алкоголик — выглядит рядом с юным красавцем Дарнли. Но несчастная любовь не озлобляет его — наоборот, когда Данли попадает в беду, именно Сидни вызволяет его из лап суда. Но ни Сидни, ни Люси не знают, что благородный Дарнли — кузен того самого аристократа, который сломал жизнь отца Люси, и много других жизней…

Они все хороши — и Люси, и ее отец, и ее красавец-жених, и даже монструозный аристократ, которого играет Кристофер Ли. Но жемчужина фильма — это филигранная работа Дирка Богарда, неизменно естественного, скупого на слова и жесты — но способного одной печальной улыбкой передать больше, чем все персонажи комедии дель арте — жестами. Спившийся судейский Сидни Картон, как и в книге, — главный персонаж истории, и о его перерождении, о его любви и его жертве идет речь.

Что еще хорошо в фильме? Изображение французской революции! Минимумом средств (фильм очень бюджетный) и сцен раскрыт важнейший посыл — революция была, безусловно, трагедией, и перегибом, но «верхи» сами были виноваты в этой трагедии. Не будь отдельных охамевших от вседозволенности аристократов, не было бы и озверевшей толпы, взявшей Бастилию. Даже мадам Дефарж, алчущая крови и считающая отрубленные головы, — разве не была она сначала жертвой, чудом оставшейся в живых и похоронившей всю семью?

Книга заканчивается в духе Диккенса — трагически и сентиментально. Фильм тоже, хотя финальное самопожертвование воспринимается как что-то светлое, и нет рассказа о том, как всю оставшуюся жизнь выжившие пытаются расплатиться по незакрытому счету. Мари Габель, несчастная жертва обстоятельств в финале, кстати, тронула меня больше, чем главная героиня. Жаль, что Сидней не встретил ее где-нибудь в другом месте…

Резюме: отличный фильм.

12 ноября 2017

Роман «Повесть о двух городах» Чарльза Диккенса, не слишком известный у нас, стал христаматийным и самым популярным произведением писателя в англоязычных странах. Популярность эта проявилась и в том, что действие романа не раз переносилось со страниц книги на большие экраны. Если говорить непосредственно об экранизации 1958 года, то, хоть и делали фильм в Великобритании, на родине писателя, картина получилась по-настоящему «голливудской».

«Повесть о двух городах» Ральфа Томаса — это фильм по мотивам романа Диккенса. «По мотивам» в данном конкретном случае означает, что в кинопостановке использованы сюжет романа и главные действующие лица, а также обозначены ключевые моменты этого сюжета. При этом фильму недостаёт масштабности и глубины событий, описываемых в первоисточнике. И дело здесь не только в том, что довольно трудно перенести на экран рассуждения Диккенса о причинах такого глобального события как революция, но и в хронометраже картины, который не позволил показать многие примеры притеснения народа и морального упадка представителей французской знати — всё то, что так ярко и скрупулёзно описал автор в своём романе. Вместо этого в фильме обозначено несколько сцен, касающихся дореволюционной жизни народа, только для того, чтобы ввести в повествование необходимых героев.

В начале картины зрители знакомятся со всеми действующими персонажами рассказываемой истории и узнают тайны из их прошлого, из-за чего большая доля интриги и непредсказуемости сюжета, характерная роману, сразу пропадает. Таким образом создатели фильма сразу взяли быка за рога и сделали всё необходимое, чтобы ничего не отвлекало зрителей от трагической истории любви бесцельного прожигателя жизни Картона к прекрасной Люси. Эта любовь в какой-то момент и стала целью и смыслом существования для пьяницы-адвоката и сделала из него героя-рыцаря.

Именно Сидни Картон является центральной фигурой всего фильма. Мы видим, как этот человек, по сути, стал рабом выпивки и своего бывшего однокурсника по адвокатской школе, сделав из того преуспевающего юриста (хотя видно это, скорее, из романа, а не из «поверхностного» фильма). Сидни прекрасно понимает всю никчёмность своей жизни, но ему не хватает стимула, чтобы всё это изменить. Этим стимулом для него могла бы стать Люси Маннет, но…

Чистые и искренние чувства к прекрасной девушке обнажают душу спивающегося юриста и открывают всё лучшее, на что только способен человек. Картон готов на любые жертвы ради счастья девушки, в которую безответно влюблён. И когда в закрутившиеся жернова Великой Французской Революции попадает Люси и её семья, не кто иной как Сидни Картон приходит ей на помощь, кладя на алтарь любви свою собственную жизнь.

Сначала падший, но потом возвышенный образ адвоката талантливо воплотил на экране Дирк Богарт. Он отчётливо выделяется на фоне остальных действующих лиц, которые показаны и сыграны как-то слишком схематично. Им не хватает души, искренности, раскрытия характеров. (Правда, ещё можно выделить одно заслуживающее внимание лицо — мадам Дефарж, сыгранная Розали Кратчли). Складывается ощущение, что другие персонажи присутствуют в фильме только для того, чтобы лучше показать изменения, происходящие с главным героем. И такой подход особенно обиден на фоне той палитры характеров, которую создал в своём произведении Чарльз Диккенс.

Таким образом, «Повесть о двух городах» представляет собой типичный фильм времени, когда были популярны камерные мелодрамы, но с добавлением антуража революции. И это в определённой мере разочаровывает (меня, по крайней мере), учитывая то, как талантливо англичане обычно подходят к экранизации классических произведений.

7 из 10

3 июля 2015

От ненависти до любви — один шаг, как от Парижа до Лондона

Помнится, что при школьной программе по зарубежной литературе единственное произведение, которое мы проходили, написанное пером Чарльза Диккенса был незабываемый «Оливер Твист». Мрачная книга, от которой становилось жутковато от эпохи английской индустриализации, да от часто проявляющейся жестокости людей, желающих обогатиться за счёт детского «труда». Диккенс в блестящем стиле выписал ту атмосферу, так что совершенно неудивительно, что «Оливер Твист» вошёл в школьную программу. Будучи уже старше ознакомился с фильмом «Николас Никлби», в котором сыграли Чарли Ханнэм и Энн Хэтэуэй и захотелось немедленно взяться за это ещё одно произведение Диккенса. Но к этому же ещё и узнал, что «Повесть о двух городах» является самым распространённым романом английского писателя. Нашёл раритетное издание экранизации романа и окончательно удостоверился в том, что надо ещё больше ознакомиться с творчеством великого писателя Чарльза Диккенса.

Несколько было всё же удивительно узнать о том, что главный антагонист в завершающей серии трилогии от Кристофера Нолана про Тёмного Рыцаря поднимает восстание, переиначив слова героя книги Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» пьющего юриста Сиднея Картона (в экранизации его роль потрясающе исполнил английский актёр Дирк Богард). Вот какое вложение дал миру Диккенс! И это вовсе не значит, что Нолан сосценаристы являются полиглотами, их вложение в кинематограф с этой трилогией также трудно недооценить, а означает, что Диккенс цитируется несколько веков и надо пристальнее вглядеться в творчество этого человека. Надо сказать, что вообще в фильме «Повесть о двух городах» каждая фраза имеет своё значение, это не броские слова, а это изъявление целых сословий тогдашнего человечества. В «Ангелах и демонах» Дэна Брауна молодой амбициозный священник говорит целую тираду, от духа которой может голова закачаться, а после знакомства с Диккенсом, то можно понять, кто так повлиял на Брауна. И в самой картине, кроме запоминающихся фраз, есть то, что актёры великолепно, со всеми живыми эмоциями доводят до зрителя сущность и своих героев и целой эпохи.

Фильм вышел на экраны в 1958-ом году, поэтому неудивительно, что нынешний зритель не слышал имён всё того же Дирка Богарда, не знает кто такова Дороти Тьютин, и кто таков Поль Гер. Но человек, который может себя посвятить просмотру не только многомиллионных блокбастеров, присмотрится к классической европейской школе киноискусства, где актёрское мастерство продемонстрировали выше указанные исполнители. Дирк Богард (напомню, что его герой — спившийся юрист Сидней Картон) излучает такую бездонную грусть в глазах, что аж сердце сжимается. Ему хочется сказать, чтобы он бросил пить и тогда станет вожделенным женихом, но в его сердце есть одна-единственная любовь… Его заключительный поступок поражает воображение, даже не знаешь, есть ли сейчас такие люди, которые способны на самопожертвование. То, как он совершил этот поступок — читайте книгу и смотрите фильм и надейтесь, что эпоха рыцарства ещё не искоренена. В лёгкость движений и чистую эмоциональность от Дороти Тьютин невозможно не влюбиться. Поль Гер хорош собой, леди таких любят, но только сложно было актёру конкурировать с Богардом, хоть Гер и отлично сыграл, но Богард — превосходно.

И хотелось бы очень отдельно отметить игру актрисы Розали Кратчли. По своей сути она напоминает характер мадам Тенардье из «Отверженных» (вообще с этой эпохальной книгой и «Повестью о двух городах» можно заметить несколько схожих черт). Но если мадам Тенардье не раз и не два играли различные актрисы, из последнего мюзикла была неплоха Хелена Бонэм Картер (хотя, когда она вообще была плоха?), но даже ей далековато до той тщедушной мадам Дефарж, полной ненависти к более зажиточному социальному слою. Она пользовалась не только остро стоящими вопросами по поводу баронов и герцогов, к которым питала ярую ненависть, но и свои виды она имела, пусть они были и несколько скрыты. Розали Кратчли бесподобно передала эту героиню! При просмотре даже не знаешь восхищаться ли этой великолепной игрой или же самому ненавидеть мадам Дефарж, готовую собственными руками вести всех и вся, коих она считает виновниками её нищеты, на эшафот. В образе откровенных людей, ставших жестокими из-за социальных устоев, то с Розали Кратчли стоит брать пример. Диккенс, Богард и Кратчли — вот из-за кого надобно ознакомиться с экранизацией романа «Повесть о двух городах».

Сей фильм — яркий образец британского кино, которое начало соперничество с Голливудом, часто занимавшим передовые позиции в экранизации классических произведений. В общем, если вдруг попадётся в руки лента «Повесть о двух городах», то не поскупитесь личным временем и будете вознаграждены достойнейшей постановкой с яркой игрой актёров.

9 из 10

P.S.: В фильме принял участие Кристофер Ли, двоюродный брат писателя Яна Флеминга, давшего миру агента 007. Ли до сих пор принимает активное участие в различных съёмках и это достойно уважение и пожеланий долгих лет жизни!

10 февраля 2015

Мелодрама Повесть о двух городах появился на свет в далеком 1958 году, более полувека тому назад, его режиссером является Ральф Томас. Кто играл в фильме: Дирк Богард, Сесил Паркер, Стивен Мюррэй, Эфин Сейлер, Поль Гер, Мари Верзини, Иэн Бэннен, Дункан Ламонт, Кристофер Ли, Дональд Плезенс, Доминик Бошеро, Майкл Бреннан, Доминик Даврэ, Лесли Дадли, Дэнни Грин.

Страна производства - Великобритания. Повесть о двух городах — получил среднюю зрительскую оценку (7,1-7,3 балла), что является вполне отличным результатом.
Популярное кино прямо сейчас
2014-2024 © FilmNavi.ru — ваш навигатор в мире кинематографа.